- •1. Понятие литературного языка
- •Понятие о функциональных стилях
- •Стилистическая классификация заимствованных слов
- •5) Варваризмы – не осв., не зафикс. Словарями, окказиональны (Ай бег ёр пардон)№4 Полисемия
- •Эмоционально-экспрессивная окраска слов
- •Эмоционально-экспрессивная окраска и функц. Стили
- •Использование в речи стилистически окрашенной лексики
- •Понятие об ссц
- •Принципы русской орфографии
- •Принципы русской пунктуации
- •Общая хар-ка параллельных конструкций
- •Стилистические функции очп
- •Союзы при очп
- •Предлоги при очп
- •Стилист. Оценка разных типов сказуемых
- •I. Соглас. С подлеж., в состав кот. Входит собирательное сущ-ное:
- •II. Сказ. При подл., выраж. Количественно-именным сочетанием:
- •III. Соглас. С подлеж., имеющим при себе приложение
- •IV. Сказ. При подлоеж. Типа брат с сестрой
- •V. Сказ. При подл. Выраж. Вопросит., относит. Или неопредел. Местоимением
- •Некто, кто-то
- •VI. Сказ. При подл., выраж. Нескл. Сущ-ным, сложносокр. Сл., нерасчл. Группой слов
- •Слова-предложения
- •Синонимия предложных и беспредложных конструкций
- •Нанизывание падежей
- •Варианты падежных форм дополнения при глаголах с отрицанием
- •Ошибки при управлении
- •Стилистическая характеристика категории наклонения
- •Стилистическая характеристика категории залога
- •Стилистическая характеристика неспрягаемых глагольных форм Инфинитив
- •Причастие
- •Деепричастие
- •Варианты глагольных форм разных видов
- •Стилистическое использование личных местоимений
- •Варианты местоимений
- •Возвратные и притяжательные местоимения
- •Особенности функционирования различных разрядов прилагательных
- •Синонимия полных и кратких форм прилагательных Синонимичные формы кратких прилагательных
- •Синонимия форм степеней сравнения
- •Синонимия форм косв. Пад. Сущ-ных и прилагательных в роли определений
- •Колебания в роде существительных
- •Русское лит. Произношение в его историчнском развитии
- •Произношение заимствованных слов
Эмоционально-экспрессивная окраска слов
1) Отражает отнош. говорящего к понятиям (оценочная).
2) Нек-рые эмоц. слова (междом.) не сожерж. оценки, а нек-рые оценочн. слова (плохой, хороший) не относ. к эмоц. лекс.
3) В эмоц.-оцен. лексике, эмоц. окраска «накладывается» на лексич. значение.
1. Яркое оцен. знач., однозначные: предтеча, брюзга, подхалим, допотопный, дивный
2. Многозн., эмоц. окр. при метафор. употр.: шляпа, тюфяк (о чел-ке), шипеть, пилить (в знач. «говорить»)
3. С суфф. субъект. оценки: сыночек, солнышко; детина, казенщина
4) Экспрессивность – значит выразительность. Состоит в «приращении» к номинат. знач. слова особ. стил. отт. (хороший – прекрасный, замечательный, чудесный)
5) Яркая экспр. в словах торжеств., поэтич., шутливых, фамил., и др.
6) Экспр. окраска наслаив. на эмоц.-оценочное значение. Невозможно разграничить эмоц. и экспр. лексику.
7) По экспрессии можно выделить 1) слова, выраж. + оценку (выс., ласк., шутл.)
2) слова, выраж .- оценку (ирон., неодобр., бран.)
8) Развитию эмоц.-экспр. отт. в слове спос. его метафоризация (гореть (на работе)).
9) Контекст оконч. определ. экспресс. окраску.
10) В худож. речи экср. окраска речи обогащается.
11) П отбору экспр. лексики можно выделить 5 типов речи: 1) торжественная 2)официальная 3) интимно-ласковая 4) шутливая + 5) нейтральная
Эмоционально-экспрессивная окраска и функц. Стили
Книжная лексика: высокие слова, слова с + или – оценкой, иронические (словеса), неодобр. (манерность), презрит. (личина, продажный)
Разговорная лекс.: ласкат., шутл., - оценка (хихикать, бахвалиться)
Просторечие: сниж. слова за пред лит. яз. (+ и – отнрш.)
Использование в речи стилистически окрашенной лексики
1) Лексика разл. ф стилей может. выступать как в кач-ве одного из стилеобраз. эл-тов, так и в кач-ве иностилевого эл-та (с экспрессией).
Термины- емкая и сжатая хар-ка предмета или явл.
1) Общенаучные и специальные
2) Употр. терминов в научн. ст. – необх. усл-е кратк-ти, лакон-ти, точности излож.
3) Чтобы лексика научню работы была доступна читателю, термины должны быть освоены, разъяснены.
4) Использ. терминов за пред. научн. стиля – примета времени
а) детерминологизация (радио, инфаркт, гора (без огр. выс.))
б) перен. значение (вирус равнодушия, коэффициент искренности)
2) Харктерное для совр. р. яз. взаимовлияние и взаимопроникн. стилей способств. перемещ. лекс. ср-в из одного из них в другой.
Публицистический стиль открыт для иностилевой лексики.
1) Термины, экспрес. окраш. разг.
Официально-деловой стиль непроницаем для иностилевой лекс.
Понятие об ссц
ССЦ – это сочетание нескольких тесно взаимосвязанных по смыслу и синтаксически предложений, представляющих более полное по сравнению с отдельным предложением развитие мысли.
Со стороны смысловой ССЦ характеризуется единством мысли, высказывания и темы. Со стороны синтаксической ССЦ хар-ся а) специфическими синтаксич. ср-вами связи между предл.; б) единством субъективно-модальной окраски; в) ритмико-интонационным единством
ССЦ состоит из 1) зачина, формул. тему строфы, 2) средней части (развитие темы) и 3) концовки, подводящей итог развитию микротемы.
Особенно важную роль в структуре ССЦ играет зачин. Вводя новую мысль, зачин во многом определяет ее развитие, а также весь стиль последующего изложения. Общая особенность зачинов – их смысловая и грамматическая полнота, самстоятельность.
Специальные синтаксич. ср-ва используются для оформления концовки строфы. (союз и в завершающем, присоед. значении и др.).
Структурные типы ССЦ: 1) Цепные строфы (А à Б. Б à В. В à Г.)
2) Параллельные строфы (А à Б. = В à Г.= Д à Е.)
3) Строфы с присоед. связями (А à Б (зачин). à В.à Г.)