Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Стилистика_шпоры.doc
Скачиваний:
20
Добавлен:
14.11.2018
Размер:
125.95 Кб
Скачать

Стилистическая классификация заимствованных слов

I. Заимствованная лексика, имеющая неограниченную сферу употребления

1)Слова, утратившие какие бы то ни было признаки нерусского происхождения: картина, кровать, уьюг, школа, огурец

2) Слова, сохраняющие некоторые внешние признаки нерусского происхождения:

вуаль, жюри; техникум, студент, трансляция

3) Европеизмы, или интернационализмы: террор, диктатура; телефон, иллюстрация

Не имеют русских синонимов, большинство из них межстилевые нейтральные.

II. Заимствованная лексика ограниченного употребления:

1) Книжные слова, не получившие всеобщего распр-я: аморальный, апологет, эпатировать – имеют русские синонимы

+ Термины

2) Салонно-дворянский жаргон: амурный, рандеву, плезирархаиз., имеют синонимы

3) Экзотизмы – не имеют синонимов

4) Иноязычные вкрапления: о’кей, happy end – имеют эквиваленты, но закрепляются как специальные наименования, в разных стилях.

5) Варваризмы – не осв., не зафикс. Словарями, окказиональны (Ай бег ёр пардон)№4 Полисемия

1) В многозначных словах есть основные (наиб. частотные) и неосновные (обусл. конт.) значения; прямое и переносные знач (=> источн. полисемии – метафоры, метонимии, синекдохи).

2) Разл. знач. могут разойтись стилистически.

3) В разн. знач. слова могут иметь разн. лексич. сочет-сть.

4) У слова могут развиваться противоп. значения (внутрисловн. антонимия, энантиосемия): отходить (выздор. и умир.), прослушать

5) Однозн. слова отлич. либо предельной конкретн. семантики (имена собств.), либо узкопредм. значением.

6) На полисемию сеществ. разные точки зрения.

Стилистические функции многозначных слов и омонимов

1) Если слово имеет несколько значений, выразительные возможности его увеличиваются.

2) Парадокс – словесная игра, осн. на столкновении в тескте разл. знач. многозн. слов.

3) Каламбур – стилист. фигура, осн. на юморист. использ. многозн. слов или омонимов (совмещ. прям и перен. знач., значений омонимов).

Паронимы

1) Большинство лингвистов признают паронимами лишь родственные слова.

2) Больш-во пар-мов близки по знач., но различ. тонкими смысл. отт., некот. резко отлич., некот. различю лексич. сочет-ю. или стилистически (пошив (спец.) – шитье (межст.))

Парономазия

Звуковое подобие слов, имеющих азные морфол. корни.

Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов

1) Смешение паронимов: главный – заглавный, вешаться – взвешиваться

2) Ложные ассоциации (под влиянием парономазии): статус – статут, эскалоп - эскулап

3

Функционально-стилевое расслоение лексики

Общеупотребительная лексика

Лексика, закрепленная в функц.-стил. отнош.

Разговорная

Книжная

Научная

Офиц.-деловая

Публицисти-ческая

Общеупотребительная лексика

Лексика, закрепленная в функц.-стил. отнош.

Разговорная

Книжная

Научная

Офиц.-деловая

Публицисти-ческая


1) Наиб. часто противопост. книжн. и разг. слова.

2) В составе книжной лекс. можно выдел. слова, свойств. книжной речи в целом (эквивалентный, эрудиция), и слова, закрепл. за конкр. ф. стилями.

3) Функц. закрепл. лексики наиб. определ. выявл. в речи.

4) В ф. стилях спец. лексика исп-ся на фоне общеупотреб.