Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ЗАОЧНИКОВ.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
02.11.2018
Размер:
1.06 Mб
Скачать

Вариант 5

I. Переведите предложения на русский язык:

1. Le professeur nous a expliqué que la réorientation vers les méthodes économiques d'administration serait la tâche principale dans la réstructuration de notre économie. 2. S'il lisait cet article, il serait capable de faire mieux ce travail.

II. Поставьте глагол главного предложения в passé composé, изменив время придаточного предложения в соответствии с правилом согласования времен изъявительного наклонения. Предложения переведите:

1. Les spécialistes disent que la crise monétaire sera encore plus dure cette аnnéе dans les pays capitalistes. 2. On sait que la coopération entre les pays du CAEM est organisée sur une base stable de la politique monétaire concertée. 3. L'économiste nous explique que la création de cette banque internationale a été nécessaire.

III. Раскройте скобки, поставьте глагол в futur simple, conditionnel présent или conditionnel passé. Предложения переведите:

1. Si cette condition était moins dure, on (pouvoir) l'adopter. 2. Si vous avez cet article, je vous le (traduire). 3. Si nous avions été plus, attentifs hier, nous (remarquer) cette faute.

IV. При помощи префикса inter- образуйте от глаголов dire, venir, rompre новые, глаголы. Переведите как корневые, так и производные глаголы.

V. Прочтите и устно переведите следующий текст. Перепишите и пере­ведите письменно 1-й, 3-й, 4-й абзацы:

Argent réel

1. Quelques économistes proposent une concep­tion générale dont le sens se résume dans la restitution graduelle aux moyens de paiement de la qualité de l'argent authentique, équivalent universel. C'est l'argent de la population qui doit, suivant leur plan, constituer la base de l'assainissement du système financier.

2. Selon cette conception il faut que toute l'économie vive grâce à l'argent de la population. Par exemple, une fabrique de chaussure a obtenu de l'argent provenant de la vente de sa production. Elle а рауé les impôts à 1'Etat, a remboursé les crédits à la banque, а рауé les matières premières etc. Le reste - les bénéfices provenant des resultats de l'autofinancement - appartient uniquement à la fabrique et elle peut l'utiliser à son gré.

3. Cela stimulerait le desir de gagner et de dépenser rationellement cet argent. Pour que l'argent de la population ne soit pas confondu avec les autres moyens, il doit être mis sur un compte banquier particulier.

4. Petit à petit l'argent de la population évincerait de la circulation monétaire tous les autres moyens de paiement, et par concéquant, les commandes d'Etat forcées. Un ordre économique normal serait établi: celui qui paie va commander. C'est alors que les commandes cesseraient d'être une variété de plan forcé pour devenir économiquement profitables. Le commerce de gros pourrait se developper sur une base naturelle: celui qui aura de l'argent réel va s'entendre sur le prix et acheter.

5. La conception proposée bénéficie d'une vaste résonance politique.

VI. a) Выпишите из 2-го абзаца текста предложение, в котором глагол употреблен в subjonctif. Подчеркните этот глагол, укажите его инфинитив и определите, почему в данном случае употреблено это наклонение. Предложение переведите на русский язык.

b) Сделайте ту же работу со следующим предложением:

II est utile que vous lisiez cet article économique.

VII. Прочтите 2-й абзац и вопрос к нему. Из приведенных ниже вариан­тов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:

Qu'est-ce qu'il faut faire pour que l'argent réel ne soit pas confondu avec les autres moyens?

1. Il faut commencer l’élaboration des détails pratiques.

2. II faut restituer aux moyens de paiement la qualité de l'argent pratique.

3. Il faut qu'il soit mis sur un compte banquier particulier.