Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
W.SOMERSET MAUGHAM “THEATRE” методичка.doc
Скачиваний:
139
Добавлен:
28.03.2016
Размер:
294.4 Кб
Скачать

Portion IV (p.86-117)

I. A. Read the following pages for detailed comprehension:

pp. 95-102 “She let herself into her house…”-“Miss Philips pitches you tomorrow.”

pp. 111-117 “Some days passed…”-“…in Tavistock Square.”

  1. Collect all the information about:

    1. Julia’s visit to Tom Fennel’s.

    2. The impression Tom made on Julia.

    3. Julia’s supper with Tom at the restaurant.

    4. Tom Fennel. Some features of his character.

II. A. Read the following pages for general comprehension:

pp. 86-95 “Next day Julia had luncheon with Charles Tamerley…”-“It certainly was a beautiful day.”

pp.102-111 “When Julia got to bed…”-“She fell happily asleep”

  1. Answer the following questions:

    1. Why did Julia have a profound contempt for great ladies and noble lords?

    2. What does the author mean by saying that Julia had the best of both worlds?

    3. What was Charles Tamerley like? What was his attitude to Julia like?

    4. Do you think Julia was in love with Charles?

    5. What kind of feeling did Julia experience when the Spaniard passed her by giving her a glance without any sign of recognition?

  1. Paraphrase, explain or comment on the following:

    1. She was pleased that they liked her, these smart, idle women, but she laughed at them up her sleeve because they were dazzled by her glamour.(p.87)

    2. She had the best of both worlds. (p.87)

    3. At the beginning of her career Julia had been somewhat sensitive on the point, but when she was established as a great actress, she changed her mind (p.88)

    4. Oh, well, in for a penny, in for a pound (p.107)

    5. “I’m beginning to think this was all a put-up job. Nothing doing, my lad.” (p.108)

    6. It would be something to look back on when she was an old woman (p.110)

    7. She was a trifle touched to see that for all his airs of the man of the world he was shy with the head waiter when it came to ordering supper. (p.115)

  1. Translate the following word-combinations into Russian, learn them in situations from the book:

    1. to pass for smb.(p.87)

    2. to make much of smb. (p.88)

    3. to be inclined to do smth. (p.88)

    4. to put smb. in smb’s place (p.88)

    5. to go out of one’s way to do smth (p.89)

    6. to be taken by smb. (p.89)

    7. to owe smth to smb (p.90)

    8. to bring oneself to do smth (p.90)

    9. to dawn on smb (p.90)

    10. to count upon smb (p.91)

    11. there was nothing doing (p.91)

    12. to be out of the question (p.93)

    13. to exercise tact (p.93)

    14. to keep one’s eyes open (p.94)

    15. to take a great deal of trouble to do smth (p.95)

    16. to be conscious of smth (p.95)

    17. to put smb at smb’s ease (p.98)

    18. to be taken aback (p.99)

    19. to give up smth to smb (p.105, 109)

    20. to put smb. off (p. 105)

    21. to compliment smb on smth (p.106)

    22. to erase smth from one’s memory (p.112)

    23. to be old enough to be one’s mother/father (p.113)

    24. to give smb a nasty turn (p.114)

    25. when it comes to doing smth (p.115)

    26. to see smb in the flesh (p.116)

  1. Find English equivalents in the book for the following Russian words and word-combinations and use them when discussing the book:

Хотеть знать, спрашивать себя (с.87), обращать большое внимание на кого-либо (с.89), по желанию, когда угодно (с.91), подарок на прощание (с.91), подать на развод (начать процедуру развода) (с.93), принимать в качестве гостей (с.94), пытаться завладеть кем-либо (с.94), зарабатывать на жизнь (с.95), изменять голос (с.95), иметь наглость сделать что-либо (с.97), быть бедным как церковная мышь (с.97), удивляться чему-либо (с.98), уметь хорошо носить одежду (с.98), суфлер(с.101), сдать театр кому-либо (с.103), не обращать внимание на кого-либо(с.103), если случится самое худшее (с.107), не иметь продолжения(с.112), она не могла не думать (с.115), повести кого-либо ужинать в ресторан (с.115), предложить заплатить (с.115), быть одетым во все новое как с иголочки (с.115)

  1. Learn the contextual meaning of the following words, use them when discussing the book:

NOUNS VERBS ADJECTIVES/ADVERBS

contempt (p.86) to inherit (p.86) considerably (p.36)

accomplishment (p.91) to entail (p.97) profound (p.86)

consternation (p.103) to conceal (p.97) deliberately (p.89)

pang (p.113) to cease (p.103) well-bred (p.89)

to turn up (p.103) well-read (p.89)

to induce (p.111) tongue-tied (p.90)

to relish (p.112) cultured (p.93)

obscure (p.98)

preposterous (p.99)

amiably (p.112)

casually (p.116)

  1. Translate into English.

    1. У Джулии было много знакомых среди аристократов. Так как Джулия была такой знаменитой актрисой, они уделяли ей много внимания (носились с ней) и изо всех сил старались быть с ней любезными. Она могла похвастаться тем, что звала некоторых герцогинь по имени.

Газеты часто печатали фотографии, запечатлевшие Джулию среди толпы аристократов на всяких приемах. Это была хорошая реклама. Но в глубине души Джулия испытывала глубочайшее презрение к этим важным дамам и благородным господам, потому что они вели праздную жизнь, а она была творцом. Когда позволял случай, Джулия была рада поставить их на свое место. Про себя она смеялась над этими элегантными дамами, которых ослепляло ее великолепие и которые не подозревали, насколько неромантична была жизнь знаменитой актрисы, какого неустанного труда она требовала.

    1. Чарльз Тэмерли был лучшим другом Джулии. У него были такие изысканные манеры, что сразу было видно как хорошо он воспитан. Чарльз был хорошо воспитан. Он был чрезвычайно начитан и увлекался искусством. До встречи с Чарльзом Джулия была совершенно невежественна. Чарльз водил ее в музеи, делился с ней своими знаниями. У Джулии была очень цепкая память (retentivememory), и вскоре она могла вполне сойти за образованную(cultured) женщину, так как могла свободно говорить о литературе и искусстве. Джулия не могла осознавать скольким она обязана Чарльзу, но тем не менее его любовь к искусству вызывала у нее какое-то презрение, ведь она сама была творцом, а он, в конце-то концов, всего-навсего зрителем.

    2. Джулия покорила Чарльза 20 лет назад, и с тех пор он был страстно в нее влюблен. Когда он наконец отважился признаться в своих чувствах, Джулия дала ему понять, что ему не на что надеяться. Призвав на помощь (используя) такт, Джулия сумела убедить Чарльза, что они должны остаться друзьями. Чарльз был ее советчиком, ее наперсником. В любой ситуации Джулия могла рассчитывать, что он придет ей на помощь. Он никогда не подводил ее.

    3. Джулия понимала, что Том вряд ли мог позволить себе развлекать ее, и была покорена его желанием доставить ей удовольствие.

Он сказал, что забыл надеть часы, потому что торопился, когда одевался. Но достаточно было взглянуть на него и становилось ясно, что он затратил много труда, чтобы выглядеть нарядным (smart).

Когда до ее сознания дошло, что он, должно быть, заложил часы, чтобы повести ее поужинать, ей захотелось плакать. Она уже чуть было не предложила заплатить по счету, но вовремя сдержалась. Об этом не могло быть и речи. Он бы страшно обиделся.

  1. Discussion questions.

    1. Speak about Charles Tamerley, his family background, the society he and Lady Charles belonged to.

    2. What was Julia’s attitude to the higher society of London? How can you account for it? How does it characterize her? Why did she find the connection useful?

    3. Comment on the author’s words: “Morally she had the best of two worlds.”

    4. Describe Julia’s life, the life of a working woman.

    5. Speak about relations between Julia and Charles.

    6. How did Julia’s talent manifest itself when Charles made Julia a declaration of love?

    7. What feelings did Tom Fennel’s call arouse in Julia?

    8. Describe Julia’s visit to Tom Fennel’s and the impression Tom made on Julia.

    9. Why did Julia have a tremendous success in the play they had been playing for a good many weeks?

    10. What traits of Julia’s character are described in this part of the novel? Do they appeal to you? Why?

    11. Sketch Julia’s character.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]