Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Voprosy_TiPL.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
21.04.2019
Размер:
1.1 Mб
Скачать

1 Понятие уровня в преобразующих лингвистических моделях и его своеобразие.

Модель в лингвистике - искусственно создаваемое лингвистом реальное или мысленное устройство, воспроизводящее, имитирующее своим поведением (обычно в упрощенном виде) поведение оригинала в лингвистических целях. Существует множество определений моделей в лингвистике. Чаще всего под термином понимают:

• модель -тип, образец (language pattern) каких-либо текстовых единиц (слов, предложений);  • модель – символы, схемы для описания языковых объектов (ПР: схема  модели составляющих в синтаксисе),  • модель – формализованная теория структуры с фиксированным метаязыком (ПР: формальные грамматики).

Главная цель моделирования в лингвистике - это моделирование целостной языковой способности человека.

В зависимости от того, какой аспект речевой деятельности моделируется — слушание или говорение, — функциональные модели подразделяются соответственно на аналитические и синтетические. Полная аналитическая модель некоторого языка получает на «входе» некото­рый отрезок текста (обычно не меньше высказывания) и дает на «выходе» его смысловую запись (семантическое представление) на специальном семантическом метаязыке (т. е. его толкование). Полная синтетическая модель некоторого языка, являясь обратной по отношению к полной аналитической модели, на «входе» получает семантическую запись (изображение некоторого фрагмента смысла), а на «выходе» дает множество синонимичных текстов на данном языке, выражающих этот смысл. Модели анализа и синтеза составляют необходимую часть моделей перевода (в частности, моделей автоматического перевода) и различных систем «искусственного интеллекта» (в частности, вопросно-ответных). В многоуровневых функциональных моделях (напри­мер, в «стратификационной грамматике» С. Лэма, в модели «Смысл ⇔ Текст», в «функциональной порождающей грамматике» П. Сгалла) переход от плана выражения к плану содержания (анализ) и обратно (синтез) происходит поэтапно — через ряд промежуточных репрезентаций (уровней пред­став­ле­ния текста).

Рассмотрим эту модель.

Теория «Смысл ⇔ Текст» представляет собой описание естественного языка, понимаемого как устройство («система правил»), обеспечивающее человеку переход от смысла к тексту («говорение», или построение текста) и от текста к смыслу («понимание», или интерпретация текста); отсюда символ двунаправленной стрелки в названии теории. При этом приоритет в исследовании языка отдаётся переходу от смысла к тексту: считается, что описание процесса интерпретации текста может быть получено на основе описания процесса построения текста. Теория постулирует многоуровневую модель языка, то есть такую, в которой построение текста на основе заданного смысла происходит не непосредственно, а с помощью серии переходов от одного уровня представления к другому. Помимо двух «крайних» уровней — фонологического (уровня текста) и семантического (уровня смысла), выделяются поверхностно-морфологический, глубинно-морфологический, поверхностно-синтаксический и глубинно-синтаксический уровни. Каждый уровень характеризуется набором собственных единиц и правил представления, а также набором правил перехода от данного уровня представления к соседним. На каждом уровне мы имеем дело, таким образом, с особыми представлениями текста — например, глубинно-морфологическим, поверхностно-синтаксическим и т. п.

Семантическое представление является неупорядоченным графом («сетью»), синтаксические представления являются графическим деревом («деревом зависимостей»), морфологическое и фонологическое представления линейны.

Данная идеология в целом достаточно типична для многих (так называемых стратификационных) теорий языка, развивавшихся в середине XX века; в отдельных чертах теория Мельчука напоминает и ранние версии трансформационной порождающей грамматики Хомского — с тем существенным отличием, что исследование семантики не только никогда не было для Хомского приоритетной задачей, но и вообще практически выводилось им за пределы лингвистики. Языковая модель Хомского не преобразует смыслы в тексты, а порождает тексты по определённым правилам; интерпретация же приписывается этим текстам впоследствии. Существенно также, что англо-американские синтаксические теории, возникшие на материале английского языка с жёстким порядком слов, как правило, использовали синтаксис составляющих, а не синтаксис зависимостей.

Другие особенности

Наиболее оригинальными чертами ТСТ является её синтаксическая теория, теория лексических функций и семантический компонент — Толково-комбинаторный словарь. Морфологический компонент модели подробно разрабатывался Мельчуком несколько позже — начиная с середины 1970-х гг. Его устройство наиболее полно отражено в фундаментальном «Курсе общей морфологии», который был опубликован на французском языке (5 тт., 19932000), а потом в авторизованном русском переводе. Однако по замыслу автора «Курс» представляет собой не столько принципиально новую теорию морфологии, сколько попытку единообразного определения традиционных морфологических понятий и исчисления грамматических категорий в языках мира; таким образом, эта работа соединяет черты теоретической монографии с чертами словаря или энциклопедии (можно вспомнить, что подобные опыты «словарей терминологии» были характерны для ранних этапов развития структурной лингвистики; сам Мельчук в качестве образца для этой своей работы называет труды Бурбаки).

2 Общее представление о естественно-языковых системах и автоматизированных системах обработки текстовой информации.

Есте́ственный язы́к — в лингвистике и философии языка язык, используемый для общения людей (в отличие от формальных языков и других типов знаковых систем, также называемых языками в семиотике) и не созданный искусственно (в отличие от искусственных языков).

Словарь и грамматические правила естественного языка определяются практикой применения и не всегда бывают формально зафиксированы.

функция языка — конструирование суждений, возможность определения смысла деятельных реакций, организации понятий, которые представляют собой некоторые симметрические формы, организующие пространство отношений «коммуникаторов»:

  • коммуникативная:

  • констатирующая (для нейтрального сообщения о факте),

  • вопросительная (для запроса о факте),

  • апеллятивная (для побуждения к действию),

  • экспрессивная (для выражения настроения и эмоций говорящего),

  • контактоустанавливающая (для создания и поддержания контакта между собеседниками);

  • метаязыковая (для толкования языковых фактов);

  • эстетическая (для эстетического воздействия);

  • функция индикатора принадлежности к определённой группе людей (нации, народности, профессии);

  • информационная;

  • познавательная;

  • эмоциональная.

В настоящее время системность считается важнейшей характеристикой языка. Семиотическая сущность естественного языка состоит в установлении соответствия между универсумом значений и универсумом звучаний.

По основанию природы плана выражения в своей устной форме человеческий язык относится к слуховым знаковым системам, а в письменной – к зрительным.

По типу генезиса естественный язык относят к культурным системам, таким образом, он противопоставляется как природным, так и искусственным знаковым системам. Для человеческого языка как знаковой системы характерно сочетание черт как естественных, так и искусственных знаковых систем.

Система естественного языка относится к многоуровневым системам, т.к. состоит из качественно разных элементов – фонемморфемслов, предложений, отношения между которыми сложны и многогранны.

Что касается структурной сложности естественного языка, то язык называют самой сложной из знаковых систем.

По структурному основанию различают также детерминированные и вероятностные семиотические системы. Естественный язык принадлежит к вероятностным системам, в которых порядок следования элементов не является жёстким, а носит вероятностный характер.

Семиотические системы разделяют также на динамические, подвижные и статические, неподвижные. Элементы динамических систем меняют своё положение по отношению друг к другу, тогда как состояние элементов в статических системах неподвижно, устойчиво. Естественный язык относят к динамическим системам, хотя в нём присутствует и статические признаки.

Ещё одной структурной характеристикой знаковых систем является их полнота. Полную систему можно определить как систему со знаками, представляющими все теоретически возможные комбинации определённой длины из элементов заданного множества. Соответственно, неполную систему можно охарактеризовать как обладающую определённой степенью избыточности систему, в которой для выражения знаков используются не все из возможных комбинаций заданных элементов. Естественный язык является неполной системой, обладающей высокой степенью избыточности.

Различия между системами знаков в их способности меняться делают возможным их классификацию на открытые и закрытые системы. Открытые системы в процессе своего функционирования могут включать в себя новые знаки и характеризуются более высокой адаптивностью по сравнению с закрытыми системами, не способными к изменению. Способность изменяться присуща и человеческому языку.

Согласно В. В. Налимову, естественный язык занимает срединное положение между «мягкими» и «жёсткими» системами. К мягким системам относятся неоднозначно кодирующие и неоднозначно интерпретируемые знаковые системы, например, язык музыки, к жёстким – язык научных символов.

К свойствам естественного языка относят следующие:

  • неограниченная семантическая мощность — принципиальная безграничность ноэтического поля языка, способность к передаче информации относительно любой области наблюдаемых или воображаемых фактов;

  • эволютивность — неограниченная способность к бесконечному развитию и модификациям;

  • манифестируемость в речи — проявление языка в виде речи, понимаемой как конкретное говорение, протекающее во времени и облечённое в звуковую или письменную форму;

  • этничность — неотъемлемая и двусторонняя связь языка с этносом.

Существенным свойством языка является его двойственность, находящая своё выражение в существовании следующих языковых антиномий:

  • антиномия объективного и субъективного в языке;

  • антиномия языка как деятельности и как продукта деятельности;

  • антиномия устойчивости и изменчивости в языке;

  • антиномия идеального и материального характера языка;

  • антиномия онтологического и гносеологического характера языка;

  • антиномия континуального и дискретного характера языка;

  • антиномия языка как явления природы и артефакта;

  • антиномия индивидуального и коллективного в языке.

Значительный рост объёмов текстовой информации, используемой в строительстве обуславливает повышенный интерес к разработке систем, позволяющих автоматизировать процесс её (информации) обработки и анализа. Автоматизированные системы, решающие подобные задачи относятся к классу интеллектуальных. Их анализ позволил выявить следующие особенности:

- наработки в области проектирования подобных систем в строительстве отсутствуют;

- из-за высокой стоимости программного обеспечения и сложности требуемой лингвистической технологии, их разработка в других предметных областях носит фрагментарный характер и ограничивается простыми и дешёвыми решениями в ущерб качеству и эффективности;

- из-за особенностей русского языка аналогичные иностранные системы, разработанные для других предметных областей удовлетворительно работающие с английскими текстами (как наиболее развитые), не позволяют обеспечить требуемый уровень качества при работе с текстами на русском языке.

Итак, лингвистическое обеспечение автоматизированных систем — это совокупность средств, позволяющих осуществлять компьютеризацию языковой деятельности, сопровождающей (в явной или скрытой форме) практически любую интеллектуальную деятельность человека. С технологической и системной точек зрения речь идет о создании того или иного типа автоматизированной системы обработки текста (АСОТ)—некоторого процессора, на входе и на выходе которого присутствует текстовая информация на естественном языке. Типы АСОТ многообразны и могут быть нацелены на моделирование различных языковых процессов, таких, например, как диалоговое взаимодействие, сжатие информации, реферирование текста, логическая обработка содержания, перевод на другой естественный язык и т. д. С собственно лингвистической точки зрения процессы, осуществляемые в машине при решении подобных задач, сводятся к перезаписи информации на тех или иных (естественных и искусственных) языках. Внешние критерии, которыми руководствуются создатели АСОТ, подводятся под общую формулу «оптимизация общения человека и машины». Именно эту задачу решает такая комплексная научная дисциплина, как компьютерная (вычислительная) лингвистика и ее наиболее существенная часть — вычислительная семантика. Прикладные результаты, получаемые в данной области,— это семантические алгоритмы и семантические метаязыки, то есть модели процессов (извлечения информации из текста и воплощения ее в текст) и соответствующих языков представления знаний (на которых хранится и перерабатывается информация, извлеченная из текстов).

3 Уровни организации языковой системы. Отношения между ними и различные подходы к их выделению.

Язык не дискретен, а континуален. Само понятие уровень можно трактовать как деление языка.

Итак, поехали:

Нижний уровень – фонетический уровень, то есть “реальное произношение”, который так же называют “И” ярусом.

Произнесение само по себе является единичным фактом, а вот произношение в свою очередь это усредненная единица, характеризующая говорящего.

Далее – фонологический уровень (!). Это представление о звуко-типах и все это абстрактно.

Эмический уровень – фонема, да, и это все.

Морфологический уровень (!)- суффикс, приставка и так далее. Морфы есть языковая реализация абстрактных морфем. Индивидуумы некоторые выделяют два уровня (около которых стоят (!)) как один уровень, нареченный морфо-фонологическим или фоно-морфологическим

Лексический уровень – лексемы и слова.

Синтаксический уровень (ʎ) взаимосвязь и зависимость групп слов.

Языки делят на две группы синтетические (Пример – русский, немецкий. Тут связь лексем происходит через спряжения и склонения) и аналитические (Пример – английский, французский. Тут, внимание, зависимость слов зависит от предлогов, нет флексий (этим термином в языкознании обозначаются разные виды изменения слов или корней).

Семантический уровень (ʎ) тут следует различать: 1) значение слова (это в словаре, тезаурусе и прочих) и 2) смысл (в предложении по контексту)

Синтаксис и семантика взаимосвязаны, что я отобразил этим значком (ʎ) и их, соответственно, некоторые лингвисты выделяют в единый и отдельный уровень.

Семантико-синтаксический – здесь смысл слова определяется в контексте и все зависит от синтаксиса.

Прагматический уровень – это использование языка, эффективность его использования и его практические функции в обществе.

Единицы одного уровня языка способны вступать друг с другом в синтагматические и парадигматические отношения (к примеру, слова, соединяясь, образуют словосочетания и предложения), единицы разных уровней могут лишь входить одна в другую (так, фонемы составляют звуковые оболочки морфем, из морфем состоят слова, из слов — предложения).

Синтагматические — это отношения единиц в линейной последовательности (иначе их называют комбинаторными);

парадигматические — это, по терминологии Ф. де Соссюра, ассоциативные отношения (группировки единиц в классы на основании общности или сходства. их некоторых существенных свойств);

иерархические отношения — это отношения по степени сложности, или отношения “вхождения” (компонентности) менее сложных единиц в более сложные. Иерархические отношения могут быть определены в терминах “входит в... ” или “состоит из...”.

Синтагматические отношения могут характеризоваться отношением реального (актуального) взаимодействия. В абстрактной форме они могут быть представлены как отношения некоторых классов.

Парадигматические отношения никогда не характеризуются отношением реального взаимодействия, так как они представляют собой отношения относительно однородных единиц, образуемых, говоря словами Ф. де Соссюра, по  умственной ассоциации.

Иерархические отношения — это отношения вхождения более простой единицы в более сложную. Это отношения целого и части, т. е. отношения, характеризующие строение различных единиц (как собственно языковых, так и речевых, образуемых в процессе использования языковых средств).

4 Проблемы компьютерной реализации лингвистических моделей. Компьютерная лингвистика.

КОМПЬЮТЕРНАЯ ЛИНГВИСТИКА, направление в прикладной лингвистике, ориентированное на использование компьютерных инструментов – программ, компьютерных технологий организации и обработки данных – для моделирования функционирования языка в тех или иных условиях, ситуациях, проблемных сферах и т.д., а также вся сфера применения компьютерных моделей языка в лингвистике и смежных дисциплинах.

Компью́терная лингви́стика — направление искусственного интеллекта, которое ставит своей целью использование математических моделей для описания естественных языков. Компьютерная лингвистика также пересекается с исследованием «искусственного интеллекта», но т.к. эта задача пока слишком сложна для современной науки, ученые перевели акцент с искусственного интеллекта — на компьютерную лингвистику, более простые вопросы — например, автоматический перевод текстов, пусть даже и неточный.

Если говорить в общем, то полем деятельности является разработка алгоритмов и прикладных программ для обработки языковой информации.

-Направления компьютерной лингвистики:

-Машинный перевод

-Создание электронных словарей, тезаурусов, онтологий

-Обработка естественного языка (синтакcический, морфологический, семантический анализы текста; англ. parsing)

-Автоматическое извлечение фактов из текста (англ. Factextraction, textmining)

-Автореферирование (автоматическое реферирование текстов)

-Построение систем управления знаниями

-Оптическое распознавание символов (англ. OCR)

-Автоматическое распознавание речи (англ. ASR)

-Корпусная лингвистика, создание и использование электронных корпусов текстов

Существуют общие принципы компьютерной реализации лингвистических моделей, которые, так или иначе, реализуются в любой компьютерной модели. Важнейшими понятийными категориями компьютерной лингвистики являются такие структуры знаний, как «фреймы» (понятийные, или концептуальные структуры для декларативного представления знаний о типизированной тематически единой ситуации), «сценарии» (концептуальные структуры для процедурного представления знаний о стереотипной ситуации или стереотипном поведении), «планы» (структуры знаний, фиксирующие представления о возможных действиях, ведущих к достижению определенной цели). Тесно связано с категорией фрейма понятие «сцена». Категория сцены преимущественно используется в литературе по компьютерной лингвистике как обозначение концептуальной структуры для декларативного представления актуализованных в речевом акте и выделенных языковыми средствами (лексемами, синтаксическими конструкциями, грамматическими категориями и пр.) ситуаций и их частей. Определенным образом организованный набор структур знаний формирует «модель мира» когнитивной системы и ее компьютерной модели. В системах искусственного интеллекта модель мира образует особый блок, в который в зависимости от выбранной архитектуры могут входить общие знания о мире (в виде простых пропозиций типа «зимой холодно» или в виде правил продукций «если на улице идет дождь, то надо надеть плащ или взять зонтик»), некоторые специфические факты («Самая высокая вершина в мире – Эверест»), а также ценности и их иерархии, иногда выделяемые в особый «аксиологический блок».

Основные проблемы, возникающие при решении задач с содержанием - данными, изложенными в текстах на естественном языке, заключаются в необходимости отклонения от работы с исключительно формальными признаками, формализуемыми текстовыми последовательностями и подстроками. Это заставляет обращаться к работе с некоторыми объектами (сущностями), отсутствующими в тексте в явном формализованном виде, но описанными автором и несущими собственно реальное значение для решаемых задач.

В обобщенной и абстрактной формулировке стоит задача выделения смысла текста. В конкретной формулировке, приближенной к реальным возможностям современных систем, стоит задача восстановления отдельных объектов и их взаимосвязей, которые были описаны, либо упомянуты, либо подразумевались автором неявно.

В задаче построения информационно-поисковой Интернет-системы, решением которой занимаются авторы, описанная задача в первую очередь сводится к следующему. Машине необходимо составлять базу данных, в которой хранится информация о некоторых объектах, процессах и явлениях, описанных в текстах, и эти записи сопровождаются информацией о свойствах, качествах и взаимосвязях описанных в текстах объектах. При этом один и тот же объект может описываться с использованием различных слов (терминов), либо даже не описываться, а упоминаться косвенно. Кроме этого, в различных текстах (и даже нередко - в одном) одинаковыми словами могут описываться различные объекты (различные экземпляры, подклассы и т.п.).

Важность решения данной проблемы в информационно-поисковой системе продиктована необходимостью, с одной стороны, сузить поиск, исключив из него документы, упоминающие ненужные пользователю объекты/события, с другой стороны - застраховаться от излишнего сужения, традиционно возникающего за счет того, что пользователь может спрашивать об объекте (персоне, событии) совсем не теми словами, которыми пользовался автор при описании.

5 Метафора уровня в лингвистике. Различные трактовки понятия «уровень».

ВОТ ТУТ ВООБЩЕ НЕ ЗНАЮ, У ТОЙ ГРУППЫ ТОЖЕ НЕТ

Исследования в области языкового моделирования (в том числе и дискурсивного) {Дж. Лакофф, М.

Джонсон, Н.Д. Арутюнова, З.И. Резанова, А.Д. Плисецкая, А.Е. Седов и др.} показывают, что одной из базовых когнитивных моделей, участвующих в создании новой способа представления объекта, выступает метафора, понимаемая расширенно по отношению к традиционной лингвистической интерпретации. В рамках когнитивной концепции метафора представлена не только как языковой феномен, но как феномен когнитивный, психический. Наличие метафорических выражений в языке – это следствие существования метафорических моделей в психической сфере человека. Концептуальная метафора – это базовая ментальная модель, основанная на аналогии и позволяющая осмыслять объекты (явления, сущности) на основе знаний о других объектах (явлениях, сущностях), получающая выражение в языке, дискурсе, тексте в виде целостной системы метафорических выражений. {По замечанию З.И. Резановой, «…в качестве интегральных признаков языковой метафоры признаются: а) выраженность языковыми средствами; б) сдвоенность смысла на основе аналогического (а иногда и на других основаниях) уподобления предметов, признаков, процессов с выходом за пределы естественных родов в логических классификациях».} Подобная модель получает широкие возможности языковой реализации: от традиционного лексико-семантического варьирования, до модели, участвующей в выстраивании целостного текста или дискурса.

Вследствие этого метафорическое моделирование обладает особой спецификой, включающей следующие аспекты. Во-первых, это сочетание двух принципиально отличных друг от друга способов осмысления мира, свойственное именно для механизма метафоризации: дискурсивно-логического и лингво-мифологического. При метафоризации поиск нужного образа в уже имеющемся опыте происходит на интуитивной основе, бессознательно, но его «разработка» и адаптация к представлению модели объекта – уже на логической. Таким образом, метафорическая модель всегда поясняется post factum, после порождения.

Во-вторых, метафорическое именование всегда предполагает выбор единицы, представляющей признак, значимый для отображения свойств объекта, но при этом ассоциативные связи выстраивают исходного образ объекта или целостной ситуации. Таким образом, метафорическая модель входит в текст посредством ограниченного количества репрезентантов, содержа в свернутом виде потенциально бесконечное количество компонентов. Наличие значительного количества имплицитных компонентов, латентной информации ведет к тому, что метафорическая модель, будучи одновременно емкой и компактной легко занимает позицию интертекстуального компонента. При этом происходит ее переструктурирование, позитивная переработка, актуализация незадействованных компонентов.

Еще одно важное свойство, органично вытекающее из вышеназванных, - интеракциональность

метафорической модели. Эвристичность метафорической модели напрямую связана с гештально-фреймовой ее организацией. Фрейм, репрезентантами которого и выступают языковые единицы, создает схему, каркас образа, объединяющий коммуникантов, гештальт же является индивидуальным «наполнителем» данной схемы. Таким образом, метафорическая модель варьируется для автора и читателя текста и находится в зависимости от фоновых знаний коммуникантов, актуализируя сходные, но не идентичные когнитивные структуры.

Метафорический образ характерен тем, что он по-разному организован для того, кто метафору порождает, и того, кто ее воспринимает: в основе метафоры лежит взаимодействие фреймов и гештальтов – общеязыкового и личного опыта коммуникантов. Метафорическая единица (контекст) актуализирует некоторые когнитивные структуры, служащие толчком для разворачивания образа у слушающего, и это ведет к ее особой информационной емкости, эвристичности.

Проведенный анализ ряда лингвистических текстов позволяет говорить о нескольких основных видах метафорических моделей научного лингвистического дискурса, функционирующих на разных уровнях. Мы можем условно выделить три основных уровня функционирования метафорических моделей: 1) уровень текста; 2) уровень парадигмы (межтекстовой парадигмальной модели); 3) уровень дискурса (в нашем случае – научного лингвистического).

На уровне отдельного лингвистического текста можно говорить о следующих параметрах моделирования. Я рассмотрю научный дискурс как ментальное пространство, конструируемое на основе переноса представлений о физических способах действия в сферу абстрактного. Это становится возможным благодаря использованию общеязыковых метафорических моделей различных типов (структурные, пространственные, онтологические). Общеязыковые метафоры, специализирующиеся на оформлении научной деятельности и используемые в сфере науки значительно чаще, нежели другие, могут быть названы общенаучными. Как я полагаю, такие метафорические модели являются общими почти для всех научных областей. Во-первых, это онтологические метафоры, представляющие абстрактные сущности как объект или вещество: {формы нашей психической жизни, собирать и обобщать факты…, большей части вопросов… никогда не касается ни физиолог, ни психолог…М. Джонсон полагает, что в основе появления подобных метафор лежат более глубинные - кинестетические образ-схемы - «повторяющиеся динамические образцы наших процессов восприятия и наших моторных программ, которые придают связность и структуру нашему опыту»,}Подобные образцы осваиваются ребенком на доязыковом этапе развития мышления и позволяют структурировать на основе моторных представлений более сложные понятия.

Во-вторых, это метафора персонификации, еще одна онтологическая метафора, также основанная на фундаментально значимом разграничении – способности отличать живое от неживого:{ …и только конкретная ситуация может дать tertium comparationis…, Рядом с собиранием материала идут научные приемы…, …направление, ставящее себе задачей…} Данная метафорическая модель позволяет представить описываемые ученым процессы как объективно протекающие, независимые от исследователя, равные ему по самостоятельности и активности, работая, в конечном итоге, на эффект объективизации научного знания.

Третий блок метафорических моделей связан с восприятием и осмыслением категории пространства.

Пространственная метафора в научных текстах тесно связана с ведущим способом восприятия данной категории – визуальным. Вероятно, с ним теснейшим образом ассоциируется сам процесс познания и понимания. Поэтому наука, отдельные дисциплины, направления и научные школы, а также представление об объектах научного описания осмысляются, прежде всего, через пространственные метафоры: … иерархическому описанию поддаются не все области лексикона, … круг языка…, {На рубеже двух направлений науки… Выше мы уже говорили о том, что основной способ восприятия в науке – визуальный. Любая научная работа изобилует метафорическими выражениями Видимо…, Рассмотрим…, Как можно видеть…, Анализ показывает…, Очевидно, что… и т.п. А также: … в одной из новых книг, рассматривающей главным образом сложные и запутанные проблемы детской афазии…, в данной работе рассматривается… и т.п.}

Уровни

Некоторые «части» языка; подсистемы общей системы языковой, каждая из которых характе­ри­зу­ет­ся совокупностью относительно однородных единиц и набором правил, регулирующих их использование и группировку в различные классы и подклассы. Можно выделить следующие основные У. я.: фонемный, морфемный, лексический (словесный), синтаксический (уровень предложения). Уровнеобразующими свойствами обладают только те единицы языка, которые подчиняются правилам уровневой сочетаемости, т. е. обладают способностью вступать в парадигматические и синтагматические отношения только с единицами того же У. я. Единицы разных уровней обладают качественным своеобразием (обнаруживают новое качество). С едини­ца­ми других У. я. единицы какого-либо одного уровня вступают только в иерархические отношения типа «состоит из ...» или «входит в ...». Так, фонемы могут образовывать классы и сочетаться в речевой цепи только с фонемами, морфемы в парадигматике и синтагматике сочетаются только с морфемами, слова — только со словами. В то же время фонемы входят в звуковые оболочки морфем, морфемы — в слова, слова — в предложения, и, наоборот, предложения состоят из слов, слова — из морфем и т. д. Группировки единиц языка внутри уровней, например фонем (гласные и согласные), морфем (корневыеаффиксальные и др.), слов (знаменательные, служебные, производные, простые, части речи и др.), не являются уровнеобразующими.

6 Модели речевой деятельности; их специфика и частные разновидности.

Общие свойства моделей:

* условность * образ может быть не только материальным, но и мысленным и передаваться посредством знаковой системы * моделью может быть не только образ, но и прообраз оригинала * модель чаще всего является гомоморфной оригиналу (то есть многим элементам оригинала соответствует меньшее количество элементов модели в отличие от изоморфизма)

Моделирование необходимо предполагает использование абстракции и идеализации.  Отображая релевантные существенные (с точки зрения исследования) свойства оригинала и отвлекаясь от несущественных, модель выступает как некоторый абстрактный идеализированный объект.  Всякая модель строится на основе гипотезы о возможном устройстве оригинала и представляет собой функциональный аналог оригинала. что позволяет переносить знания с модели на оригинал.  Критерием адекватности модели является эксперимент.

В идеале модель должна быть формальной (т.е. в ней должны быть в явном виде и однозначно заданы исходные объекты, связывающие их отношения и правила обращения с ними) и обладать объяснительной силой (т.е. не только объяснять факты или данные экспериментов, необъяснимые с точки зрения уже существующей теории, но и предсказывать неизвестное раньше, хотя и принципиально возможное поведение оригинала, которое позднее должно подтверждаться данными наблюдения или экспериментов).

Основные теоретические требования к модели:

1. полнота модели - способность отражать все факты, на которые она рассчитана, на охват которых она претендует

2. простота - удобство, использования как можно меньшего числа средств (символов, правил) для достижения поставленной научной цели

3. объяснительная сила - способность модели вскрывать причины наблюдаемых фактов и предсказывать новые факты (например. модели исторического изменения слова; системы машинного перевода в очень малой степени объяснительные)

4. адекватность - свойство максимальной похожести на моделируемый объект, на оригинал, можно свести к объяснительной силе или теоретико-множественному соответствию

5. экономность - экономичное использование энергетических и временных ресурсов при применении модели

6. точность - возможность выполнения операций представляемым моделью формальным аппаратом

7. эстетические свойства - красота модели

Прикладные критерий: главное - удобство модели.  Для моделирования языка очень важны логические средства реализации модели (компьютерное воплощение модели).

7 Синтагматические (реляции) и парадигматические (корреляции) отношения в языке.

Синтагматические отношения

Синтагматические отношения - это непосредственные отношения элементов в сегментной последовательности (цепочке). Обычно они мыслятся как «линейные» отношения, поскольку звуковые сегменты речи имеют протяженность во времени (репрезентируемую пространственной протяженностью на письме). Происходит объединение единиц языка по непосредственному их сочетанию.

Логической формулой синтагматических отношений является формула «И – И», т.е. и один элемент и другой элемент вместе, рядом, один за другим, образуя ленту, цепь однопорядковых элементов определенной протяженности.

Примеры синтагматических отношений:

  • в=о=д=а, во=да (фонетико-фонологический уровень);

  • вод=а, ид=у, син=ий (морфологический уровень);

  • учи=тель, при=ехать (словообразовательный подуровень);

  • высокий человек, высокий тополь (лексический уровень);

  • Гора – высокая (синтаксический уровень).

Синтагма - соединение двух слов или сочетаний слов, одно из которых (в широком смысле) определяет другое (то есть каким-либо образом модифицирует или уточняет его значение и функцию).

Парадигматические отношения

Парадигматические отношения – это отношения противопоставленности и функционального тождества языковых элементов («ИЛИ – ИЛИ»). Т.е. в парадигму объединяются наборы языковых единиц, сходных по одному и противопоставленных по какому-то другому критерию. Парадигматика определяет, к какому разряду, грамматической категории относится та или иная языковая единица по аналогии с ей подобными.

Примером п.о. в фонетике языка служат противопоставления звуков по различительным признакам гласности – согласности, звонкости – глухости, фрикативности – смычности (взрывности), долготы– краткости и т. д. В области словарного состава эти ряды базируются на отношениях синонимии и антонимии, гипонимии и гиперонимии, отношениях разнообразного тематического родства, разнообразных словообразовательных зависимостей. В грамматике серии соотносительных форм реализуют грамматические числа и падежи, лица и времена, залоги и наклонения, градации модальностей, наборы подчинительных и сочинительных моделей предложений и т. д.

Поскольку парадигматические отношения не могут наблюдаться непосредственно в составе линейной речевой последовательности, их иногда называют отношениями «inabsentia» («в отсутствии»). Парадигматический ряд можно представить как совокупность языковых элементов, объединенных на основе вариативно-инвариантного принципа выражения некоторой функции: инвариантная составляющая элементов объединяет их в парадигматическом единстве, а вариативная (варьирующая) составляющая разграничивает их как разные ступени этого единства, своей соотнесенностью различающие конкретные реализации функции.

ЭТО ТО, ЧТО Я НАХОДИЛА

Парадигматические отношения — это те отно­шения, которые объединяют единицы языка в группы, разряды, категории. На парадигматические отношения опираются, напри­мер, система согласных, система склонения, синонимический ряд. При использовании языка парадигматические отношения позво­ляют выбрать нужную единицу, а также образовывать формы и слова по аналогии. . Парадигмой называют отношения между единицами, которые могут занять место друг друга в одной позиции. Например, Роста он был высокого (среднего, низкого), слов-о, слов-а, слов-у и т.д. В этих примерах лексемы высокий, низкий, средний и флексии -о, -а, -у сводят в один парадигматический ряд. . Синтагматические отношения объединяют единицы языка в их одновременной последовательности. На синтагматиче­ских отношениях строятся слова как совокупность морфем и сло­гов, словосочетания и аналитические наименования, предложения (как совокупности членов предложения) и сложные предложения. При использовании языка синтагматические отношения позволяют одновременно использовать две и более единицы языка. Синтагма – это интонационно-смысловое единство, которое выражает в данном контексте и в данной ситуации одно понятие и может состоять из одного слова, группы слов и целого предложения. Синтагматика включает в себя языковые правила сочетаемости одноуровневых единиц языка и их реализаций в речи. элементарное синтагматическое отношение двучленно: например, согласный + гласный в слоге, словообразовательная основа + словообразовательный аффикс, подлежащее + сказуемое и др.   Различие синтагматики и парадигматики можно разъяснить на таком примере. Форма слова дорогу (вин. п. ед. ч.), с одной стороны, вызывает в памяти другие формы данного слова (дорога, дорогой, дорогами и т. п.) и близкие по значению слова (путь, стезя, шлях). Названные формы слова являются падежными; они относят существительное дорога к определенному типу и парадигме склонения. Слово дорога и близкие ему по значению существитель­ные образуют синонимическую группу, которая построена на пара­дигматических отношениях лексических значений.   С другой стороны, форма дорогу может сочетаться с глаголами, прилагательными и существительными: вижу (переходит, строят и т.п.) дорогу; широкая (лесная, летняя и т.п.) дорога; дорога полем, дорога в поселке, дорога товарища и т.п. Приведенные словосочетания обнаруживают формальные и смысло­вые связи слов, построенные на синтагматических отношениях. 

8 Современная робототехника и использование в ней лингвистических знаний.

Состояние развития науки 20 в. характеризуется укреплением взаимодействия гуманитарных, естественных и технических дисциплин, что обусловлено достижениями кибернетики, информатики, семиотика, которая внесла существенные коррективы в содержание и компетенцию ряда наук.

Прикладная лингвистика традиционно связана с разнообразными аспектами лингвистического обеспечения человеческой коммуникации, которые можно возвести к единственной проблеме обрабатывания информации, которая функционирует в обществе в виде текстов. Это проблемы лингводидактики языков, орфографии, ???транслитерування???(взяла с украинского сайта, не знаю как по-русски сказать, мб транслирования?) , перевода, терминологии, дешифрации и тому подобное.

Компьютеризация информационной сферы стимулировала развитие нового направления прикладной лингвистики - компьютерного, в компетенцию которого входит лингвистическое обеспечение функционирования информации в автоматизированных системах разных типов. У языковедов появился новый адресат — компьютер, которого нужно учить языков не за "человеческими", а за специальными, словарями и грамматиками, максимально формализированными, написанными в виде алгоритмов. Только сформировав в искусственном интеллекте компьютера знание естественных языков, можно сделать из него интеллектуального, намного более энергичного за человека партнера-помощника. В университетах всего мира свыше 50 лет успешно занимаются решением этой задачи.

Сегодня компьютер может осуществлять немало трудоемкой роботы — создавать словари разных типов - орфографические, переводные, синонимов, антонимов, омонимов, переводить стандартизированные тексты, создавать рефераты, осуществлять корректорскую и частично редакторскую работу, поддерживать масштабные базы данных для самых разнообразных исследовательских проектов. И это лишь начало, перспективы тандема человек - компьютер грандиозные. Решение этих заданий не является тривиальным и шаблонным, виды их все время изменяются под воздействием динамических коммуникативных ситуаций "человек - человек ", "человек— ЭВМ ".

В 70-х годах ученые поняли, что решение многих прикладных проблем не может быть сугубо лингвистическим. Так возникла межотраслевая дисциплина  — моделирование знаний, которая исследует мышление, языковое и психическое поведение человека. Эта сфера касательная к ряду наук  — логика лингвистики, психологии, математики, кибернетики. Такой синтез научных интересов, вызванный необходимостью создания автоматизированных систем искусственного интеллекта, способных поддерживать научно-исследовательскую работу, выдавать специалисту энциклопедические знания и библиографические сведения, помогать в создании многоаспектных, глубоко эшелонированных, классификаций материала. Такого рода автоматизированные системы называются базами знаний, созданием которых занимается также и компьютерная лингвистика.

Современная компьютерная лингвистика полностью определила сферу своей компетенции — это создание лингвистических процессоров для автоматизированных интеллектуальных систем.

Современная робототехника

Робототехника проектирует вспомогательные устройства. Во многих областях промышленности робот незаменим. Автоматика и робототехника занимаются решением многих технологических задач. Современная робототехника проектирует аппараты для применения в самых разных сферах. Существует робот промышленный и робот бытовой, управляемые устройства, используемые в строительстве и авиации. Любой робот выполняет задачи, следуя заранее написанной программе или под управлением оператора. Такой робот может значительно облегчить труд человека на производстве или в опасной для пребывания среде.

В настоящее время робототехника предлагает множество вспомогательных устройств. Например, существует робот космический и робот для разминирования объектов, подводный робот и устройство для манипуляций в условиях низких температур. Применяется робот и на производстве. Промышленный робот может перемещать грузы, осуществлять сварочные и покрасочные работы. Будучи установленным на линии производства, такой робот выполняет задачи по упаковке, прессовке. Задачи по автоматизации труда робототехника решает вполне успешно – в ближайшие годы робот полностью заменит человека на производстве.

9 Место естественного языка среди других знаковых систем. Понятие «двойного членения».

Язык, которым пользуется человек в повседневном общении, является не только исторически сложившейся формой культуры, объединяющей человеческое общество, но и сложной знаковой системой. Понимание знаковых свойств языка необходимо для того, чтобы лучше представлять себе устройство языка и правила его употребления.

Слова человеческого языка являются знаками предметов и понятий. Слова - это самые многочисленные и главные знаки в языке. Другие единицы языка также являются знаками.

Знак представляет собой заменитель предмета в целях общения, знак позволяет говорящему вызвать в сознании собеседника образ предмета или понятия. Знак обладает сле-дующими свойствами:

  • знак должен быть материальным, доступным восприятию;

  • знак направлен на значение;

  • содержание знака не совпадает с его материальной характеристикой, в то время как содержание вещи исчерпывается ее материальными свойствами;

  • содержание и форма знака определяются различительными признаками;

  • знак - всегда член системы, и его содержание во многом зависит от места данного знака в системе.

Язык, которым пользуется человек в повседневном общении, является не только исторически сложившейся формой культуры, объединяющей человеческое общество, но и сложной знаковой системой. Понимание знаковых свойств языка необходимо для того, чтобы лучше представлять себе устройство языка и правила его употребления.

Слова человеческого языка являются знаками предметов и понятий. Слова - это самые многочисленные и главные знаки в языке. Другие единицы языка также являются знаками.

Знак представляет собой заменитель предмета в целях общения, знак позволяет говорящему вызвать в сознании собеседника образ предмета или понятия. Знак обладает сле-дующими свойствами:

  • знак должен быть материальным, доступным восприятию;

  • знак направлен на значение;

  • содержание знака не совпадает с его материальной характеристикой, в то время как содержание вещи исчерпывается ее материальными свойствами;

  • содержание и форма знака определяются различительными признаками;

  • знак - всегда член системы, и его содержание во многом зависит от места данного знака в системе.

Значение - это содержание языкового знака, образующееся вследствие отображения внеязыковой действительности в сознании людей. Значение языковой единицы в системе языка виртуально, т.е. определяется тем, что данная единица может обозначать. В конкретном высказывании значение языковой единицы становится актуальным, поскольку единица соотносится с конкретным объектом, с тем, что она реально обозначает в высказывании. С точки зрения культуры речи, для говорящего важно четко направить внимание собеседника на актуализацию значения высказывания, помочь ему в соотнесении высказывания с ситуацией, а для слушающего важно проявить максимум внимания к коммуникативным намерениям говорящего.

Различают предметное и понятийное значения. Предметное значение состоит в соотнесении слова с предметом, в обозначении предмета. Понятийное значение служит для выражения понятия, отражающего предмет, для задания класса предметов, обозначаемых знаком. 

Знаки естественных языков состоят как из звуковых знаков, так и соответствующих им знаков письма (рукописных, типографских, машинописных, принтерных, экранных).

В естественных языках общения - национальных языках - в более или менее явной форме существуют правила грамматики, а правила смысла и употребления - в неявной форме. Для письменной формы речи существуют также закрепленные в сводах и справочниках правила орфографии и пунктуации.

В искусственных языках, как правила грамматики, так и правила смысла и употребления задаются в явной форме в соответствующих описаниях этих языков.

Среди искусственных знаковых систем можно выделить кодовые системы, предназначенные для кодирования обычной речи. К ним относятся азбука Морзе, морская флажковая сигнализация букв алфавита, различные шифры.

Знаки искусственных языков могут сами составлять тексты или включаться в состав письменных текстов на естественном языке. Многие искусственные языки имеют международное употребление и включаются в тексты на разных естественных национальных языках. Разумеется, что знаки искусственных языков уместно включать только в тексты, адресованные специалистам, знакомым с этими языками.

Естественный звуковой язык людей является самой полной и совершенной из всех систем общения. Другие знаковые системы, созданные человеком, воплощают лишь некоторые из свойств естественного языка. Эти системы могут значительно усиливать язык и превосходить его в каком-либо одном или нескольких отношениях, но одновременно уступать ему в других

Естественный язык отличается значительно большей гибкостью, открытостью и динамичностью.

Естественный язык применим для описания любых ситуаций, в том числе тех, которые еще не были объектом описания с помощью данного языка.

Естественный язык позволяет говорящему порождать новые и при этом понятные для собеседника знаки, а также использовать существующие знаки в новых значениях, что невозможно в искусственных языках.

Естественный язык известен в рамках всего национального общества, а не только узкому кругу специалистов.

Естественный язык быстрее приспосабливается к многообразным потребностям межличностного взаимодействия людей и потому является основным и в целом незаменимым средством человеческого общения. 

как универсальная система знаков,  как посредник обладает следующими качествами:

  1. Язык обладает способностью к самоописанию, т.е. нет другой семиотической системы, его описывающей.

  2. Язык доступен для овладения каждому, поэтому его материал должен быть просто организован и всегда готов к использованию.

  3. Содержание языковых знаков обычно такое, которое может быть единообразно и однородно понимаемо носителями языка.

Двойно́е члене́ние — возможность сегментации речевого сообщения на единицы, обладающие собственным значениемпредложения,синтагмысловаморфемы (первое членение) — и на единицы, значение которых сводится к различению значащих единиц: слогифонемы(второе членение). Наличие двойного членения является одним из отличий человеческого языка от систем коммуникации животных.

Термин «двойное членение» введён А. Мартине, который считал такое членение главным свойством языка. Сам А. Мартине называл результат первого членения (значащие единицы) монемами, а результат второго членения —фонемами.

Двойное членение не следует смешивать с различением плана выражения и плана содержания; понятие двойного членения затрагивает только план выражения и подчёркивает тот факт, что единственной функцией единиц низшего уровня — звуковых — является образование единиц более высокого уровня.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]