Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Rivlina_Blokkh

.pdf
Скачиваний:
813
Добавлен:
27.03.2016
Размер:
2.81 Mб
Скачать

the main thing he had planned for the day; предикатива, например: The main thing he had planned for the day was to write a letter; дополнения, например: He wanted to write a letter to her; определения, например: It was the main thing to do; обстоятельства, например: He stood on a chair in order to reach for the top shelf. В этих функциях инфинитив сочетается с личными формами глаголов подобно существительному.

Если субъект действия, выраженного инфинитивом, называется в предложении, он в сочетании с инфинитивом образует вторичную линию предикации. Синтаксически полупредикативные инфинитивные конструкции могут быть свободными или связанными с первично-предикативной частью предложения. Конструкции “for + to инфинитив” в свободном использовании (в качестве подлежащего или в любой другой субстантивной функции в предложении) включают инфинитив и его собственный, внутренний субъект-подлежащее, например: For him to be late for the presentation was unthinkable; I sent the papers in order for you to study them carefully before the meeting. Конструкции, известные как «сложное дополнение с ин-

финитивом» и «сложное подлежащее с инфинитивом» (которое представ-

ляет собой трансформ сложного дополнения в пассиве) пересекаются с первично-предикативной частью предложения: внутренний субъект инфинитивной конструкции выступает в качестве дополнения или подлежащего первично-предикативной части, например: I saw her enter the room; She was seen to enter the room. Предикативность вторичной ситуативной конструкции может быть продемонстрирована с помощью трансформации всего предложения в сложное, ср.: I sent the papers in order for you to study them carefully before the meeting. Æ I sent the papers so that you could study them carefully before the meeting; I saw her enter the room. Æ I saw her when she was entering the room.

В большинстве случаев инфинитив используется с частицей “to”, которая является формальным показателем инфинитива; такой инфинитив называется «маркированный» и может рассматриваться как аналитическая форма глагола. В определенных контекстах, подробно описываемых в пособиях по практической грамматике, инфинитив используется без частицы

“to” и называется “bare infinitive” или «немаркированный инфинитив»; «немаркированный инфинитив» используется в сочетании со служебными и полу-служебными глаголами-предикаторами при образовании аналитических личных форм глаголов («связанное» использование инфинитива), в некоторых устойчивых конструкциях и т.д., например: Will you go there? Why not go there? I’d rather stay at home; и др. Частица “to”, как любой другой вспомогательный компонент в аналитических формах, может отделяться от инфинитива обстоятельством, например: to thoroughly think something over. Эти случаи, как правило, стилистически маркированы и называются

of an adverbial modifier, e.g.: He stood on a chair in order to reach for the top shelf. In these functions the infinitive displays substantive combinability with finite verbs.

If the subject of the action denoted by the infinitive is named, in the sentence it forms a secondary predicative line with the infinitive. Syntactically, semi-predicative infinitive constructions may be free or bound to the primary predicative part of the sentence. The “for + to infinitive” construction in free use (either as a subject or as any other substantive notional part of the sentence) includes the infinitive and its own, inner subject, e.g.: For him to be late for the presentation was unthinkable; I sent the papers in order for you to study them carefully before the meeting. The constructions known as “complex object with the infinitive” and “complex subject with the infinitive” (the passive transformation of the complex object constructions) intersect with the primary predicative part of the sentence: the inner subject of the secondary predicative part forms either the object or the subject of the primary predicative part, e.g.: I saw her enter the room; She was seen to enter the room. The predicative character of the secondary sentence-situation can be manifested in the transformation of the whole sentence into a composite syntactic construction, e.g.: I sent the papers in order for you to study them carefully before the meeting. Æ I sent the papers so that you could study them carefully before the meeting; I saw her enter the room. Æ I saw her when she was entering the room.

In most cases the infinitive is used with the particle “to”, which is its formal mark; it is called a “marked infinitive” and can be treated as an analytical form of the verb. In certain contexts, enumerated in detail in practical grammar text-books, the infinitive is used without the particle “to” and is called a “bare infinitive”, or “unmarked infinitive”; the “bare infinitive” is used when it is combined with functional and semi-functional predicator-verbs to build the analytical forms of the finite verbs (the “bound” use of the infinitive) in some fixed constructions, etc., e.g.: Will you go there? Why not go there? I’d rather stay at home; etc. The particle, just like any other auxiliary component of analytical forms, can be separated from the infinitive by an adverbial modifier, e.g.: to thoroughly think something over. These cases are usually stylistically marked and are known as the “split infinitive”.

«расщепленным инфинитивом» (split infinitive”).

The gerund is another verbid that serves as the verbal name of a process

Герундий является еще одной вербалией, служащей глагольным на-

званием процесса и объединяющей признаки глагола с признаками сущест-

and combines verbal features with those of a noun; the gerund, like the infinitive,

вительного; герундий, как и инфинитив, можно охарактеризовать как явле-

can be characterized as a phenomenon of hybrid processual-substantive nature,

ние смешанной процессно-предметной природы, промежуточное между

intermediary between the verb and the noun. It is even closer to the noun, be-

глаголом и существительным. Герундий оказывается даже ближе к сущест-

cause besides performing the substantive functions in a sentence like the infini-

вительному, чем инфинитив: помимо того, что он, как и инфинитив, вы-

tive, it can also be modified by an attribute and can be used with a preposition,

полняет субстантивные функции в предложении, он, в отличие от инфини-

which the infinitive can not do, e.g.: Thank you for listening to me; Your careful

тива, может еще модифицироваться определением и использоваться с

listening to me is very much appreciated. The functions of the gerund in the sen-

предлогом, например: Thank you for listening to me; Your listening to me is

tence are as follows - that of a subject, e.g.: Your listening to me is very much

very much appreciated. В предложении герундий выполняет следующие

appreciated; It’s no use crying over spilt milk; of a predicative, e.g.: The only

функции - функцию подлежащего, например: Your listening to me is very

remedy for such headache is going to bed; of an object, e.g.: I love reading; of

much appreciated; It’s no use crying over spilt milk; предикатива, например:

an attribute, e.g.: He had a gift of listening; of an adverbial modifier, e.g.: On

The only remedy for such headache is going to bed; дополнения, например: I

entering the house I said “hello”. In these functions the gerund displays nounal

love reading; определения, например: He had a gift of listening;

combinability with verbs, adjectives, and nouns, especially in cases of preposi-

обстоятельства, например: On entering the house I said “hello”. Выполняя

tional connections. As for the verbal features of the gerund, first of all, there is

эти функции, герундий демонстрирует субстантивную сочетаемость c гла-

no denying the fact, that its meaning is basically processual, which is evident

голами, прилагательными и другими существительными, особенно, в соче-

when the gerund is compared with the nouns, cf.: Thank you for helping me.

таниях с предлогами. Что касается глагольных признаков герундия, то к

Thank you for your help; in addition, the gerund distinguishes some aspect and

ним относятся, прежде всего, несомненная процессуальность семантики,

voice forms, e.g.: writing, being written, having written, having been written.

которая становится особенно очевидной при сопоставлении герундия с су-

Like the finites, it can be combined with nouns and pronouns denoting the sub-

ществительными, ср.: Thank you for helping me. Thank you for your help;

ject and the object of the action, and with modifying adverbs, e.g.: I have made

кроме того, герундий обладает некоторыми формами вида и залога, напри-

good progress in understanding English; She burst out crying bitterly; Her cry-

мер: writing, being written, having written, having been written. Как и личные

ing irritated me.

формы глаголов, герундий может сочетаться с существительными и место-

The verbal features distinguish the gerund from the verbal noun, which

имениями, обозначающими субъект и объект действия, а также с наречны-

may be homonymous with the indefinite active form of the gerund, but, first, it

ми обстоятельствами, например: I have made good progress in understanding

has no other verbal forms (passive or perfect); second, cannot take a direct ob-

English; She burst out crying bitterly; Her crying irritated me.

ject, but only prepositional objects like all other nouns, cf.: reading the letters

Глагольные признаки отличают герундий от отглагольного сущест-

(gerund) – the reading of the letters (verbal noun); and, third, like most nouns

вительного, которое может быть омонимично с герундием неопределенной

can be used with an article and in the plural, cf.: my coming (gerund) – his com-

формы активного залога; но, во-первых, отглагольное существительное не

ings and goings (verbal noun). In the correlation of the three processual-

имеет других форм (пассивных или перфектных), во-вторых, оно не может

substantive phenomena, which constitute a continuum of transitions between the

употребляться с прямым дополнением, а только с предложным дополнени-

verb and the noun – the infinitive, the gerund, and the verbal noun, the infinitive

ем, как и все существительные, ср.: reading the letters (герундий) – the read-

is the closest to the verb, as it is more dynamic and possesses fewer substantive

ing of the letters (отглагольное существительное); и, в-третьих, отглагольное

features, the gerund is somewhere in between the two, semantically semi-

существительное, как и большинство существительных, может употреб-

dynamic, and the verbal noun is the closest to the noun, semantically static, pos-

ляться с артиклем и во множественном числе, ср.: my coming (герундий) –

sessing practically all the features of normal nouns. They can be treated as the

his comings and goings (отглагольное существительное). В соотнесении трех

three stages of a lexico-grammatical category of processual representation

процессуально-субстантивных явлений, которые образуют поле переходов

which underlies various situation-naming constructions in the sphere of syntactic

между глаголом и существительным – инфинитива, герундия и отглаголь-

nominalization (see Unit 24), cf.: He helped us. Æ for him to help us Æ his

ного существительного, инфинитив оказывается ближе к глаголу, посколь-

helping us Æ his help to us.

ку означает процесс более динамично и обладает меньшим количеством субстантивных признаков, герундий находится примерно посредине, передавая процесс полу-динамично, а отглагольное существительное оказывается ближе всего к существительному, передавая процесс статично и обладая практически всеми признаками обычного существительного. Эти три явления можно рассматривать как ступени лексико-грамматической категории процессуальной репрезентации, которая лежит в основе различных конструкций наименования ситуаций в сфере синтаксической номинализа-

ции (см. Раздел 24), ср.: He helped us. Æ for him to help us Æ his helping us Æ his help to us.

Другое отличие герундия от инфинитива связано с категорией так называемой «модальной репрезентации»: инфинитив, в отличие от герундия, обладает определенной модальной силой, особенно в функции определе-

ния, например: There was no one to tell him the truth (= There was no one who could tell him the truth).

Герундий может выражать вторичную предикацию в тех случаях, когда в герундиальной части предложения, или в полупредикативной герундиальной конструкции имеется свой собственный, «внутренний» субъект. Субъект герундиального комплекса может быть выражен притяжательным местоимением или существительным в родительном падеже, если субъект является одушевленным, например, Mikes coming back was a total surprise to us; Do you mind my smoking?; также субъект герундиальной конструкции может быть выражен существительным в общем падеже или объектным местоимением, например: She said something about my watch being slow. Ге-

рундиальные полупредикативные комплексы используются в различных синтаксических функциях, например: Mikes coming back was a total surprise to us (подлежащее); Do you mind my smoking? (дополнение); I couldn’t sleep because of his snoring (обстоятельство); The thought of him being in Paris now was frustrating (определение).

Причастие первое (причастие настоящего времени) полностью омонимично с герундием: это тоже так называемая «инговая форма» глагола (или, вернее, четыре «инговые» формы: writing, being written, having written, having been written). Но семантика причастия I отлична: оно обозначает процессуальный признак, объединяя глагольные признаки с признаками прилагательных и наречий; причастие первое, таким образом, можно охарактеризовать как явление смешанной процессно-признаковой природы,

промежуточное между глаголом и прилагательным/наречием. Тройственный характер причастия первого находит выражение в его смешанной валентности и синтаксических функциях. Глагольная сочетаемость причастия первого раскрывается в его сочетаниях с существительными, обозначающими субъект и объект действия, например: her entering the room, с нареч-

Another difference between the gerund and the infinitive involves the category of so-called ‘modal representation’: the infinitive, unlike the gerund, has a certain modal force, especially in the attributive function, e.g.: There was no one to tell him the truth (= There was no one who could tell him the truth).

The gerund can express secondary predication, when the gerundial sen- tence-part, or the semi-predicative gerundial construction has its own, separate subject. The subject of the secondary predicative part of the sentence can be expressed either by a possessive pronoun or by a noun in the genitive case, if it denotes an animate referent, e.g.: Mike’s coming back was a total surprise to us; Do you mind my smoking?; it can also be expressed by a noun in the common case form or an objective pronoun, e.g.: She said something about my watch being slow. The gerundial semi-predicative constructions can be used as different notional parts of a sentence, cf.: Mike’s coming back was a total surprise to us

(the subject); Do you mind my smoking? (object); I couldn’t sleep because of his snoring (adverbial modifier); The thought of him being in Paris now was frustrating (attribute).

Participle I (present participle) is fully homonymous with the gerund: it is also an ing-form’ (or, rather, four ‘ing-forms’, cf.: writing, being written, having written, having been written). But its semantics is different: it denotes processual quality, combining verbal features with features of the adjective and the adverb; participle I can be characterized as a phenomenon of hybrid processualqualifying nature, intermediary between the verb and the adjective/adverb. The triple nature of participle I finds its expression in its mixed valency and syntactic functions. The verb-type combinability of participle I is revealed in its combinations with nouns denoting the subject and the object of the action, e.g.: her entering the room, with modifying adverbs and with auxiliary verbs in the analytical forms of the verb; the adjective-type combinability of participle I is manifested in its combinations with modified nouns and modifying adverbs of degree, e.g.:

ными обстоятельствами и со вспомогательными глаголами в аналитических

an extremely maddening presence; the adverb-type combinability of the partici-

глагольных формах; адъективная сочетаемость причастия первого раскры-

ple is revealed in its combinations with modified verbs, e.g.: to speak stuttering

вается в его сочетаниях с определяемым существительным и с определяю-

at every word. In its free use, participle I can function as a predicative, e.g.: Her

щими наречиями степени, например: an extremely maddening presence; ад-

presence is extremely maddening to me; as an attribute, e.g.: The fence surround-

вербиальная сочетаемость причастия первого раскрывается при его объе-

ing the garden was newly painted; and as an adverbial modifier, e.g.: While wait-

динении с определяемыми глаголами, например: to speak stuttering at every

ing he whistled.

word. В свободном использовании причастие первое функционирует как

Like any other verbid, participle I can form semi-predicative constructions

предикатив, например: Her presence is maddening to me; как определение,

if it is combined with the noun or the pronoun denoting the subject of the action;

например: The fence surrounding the garden was newly painted; или как об-

for example, complex object with participle I, e.g.: I saw her entering the room;

стоятельство, например: While waiting he whistled.

complex subject with participle I (the passive transformation of the complex ob-

Как все неличные формы глагола причастие первое может образовы-

ject constructions), e.g.: She was seen entering the room. In addition, participle I

вать полупредикативные комплексы, если оно объединяется с существи-

can form a detached semi-predicative construction, known as the absolute parti-

тельным или местоимением, обозначающим субъект действия; сюда отно-

cipial construction, which does not intersect in any of its components with the

сятся, в частности, «сложное дополнение с причастием первым», например:

primary sentence part, e.g.: The weather being fine, we decided to take a walk; I

I saw her entering the room; «сложное подлежащее с причастием первым»

won’t speak with him staring at me like that.

(которое представляет собой трансформ сложного дополнения в пассиве),

In complex object and complex subject constructions the difference be-

например: She was seen entering the room. Кроме того, причастие первое

tween the infinitive and participle I lies in the aspective presentation of the pro-

может образовывать обособленные полупредикативные конструкции, из-

cess: participle I presents the process as developing, cf.: I often heard her sing in

вестные как «абсолютные причастные конструкции», которые не пересе-

the backyard. I hear her singing in the backyard.

каются ни в одном из своих компонентов с первично-предикативной ча-

The absolute homonymy of the gerund and participle I has made some lin-

стью предложения, например: The weather being fine, we decided to take a

guists, among them American descriptivists, the Russian linguists V. Y.Plotkin,

walk; I wont speak with him staring at me like that.

L. S. Barkhudarov, and some others, treat them not as two different verbids, but

В конструкциях сложного подлежащего и сложного дополнения раз-

as generalized cases of substantive and qualitative functioning of one and the

личия между инфинитивом и причастием первым заключаются в аспектном

same “ing-form” verbid. Particularly disputable is the status of the semi-

представлении процесса: причастие первое представляет процесс как раз-

predicative construction, traditionally defined as the “half-gerund” construction,

вивающийся, ср.: I often heard her sing in the backyard. I hear her singing in

in which the semantics of the “ing-form” is neither clearly processual-substantive

the backyard.

nor processual-qualifying and it is combined with the noun in the common case

Абсолютная омонимия герундия и причастия первого привела неко-

form, e.g.: I remember the boy singing in the backyard.

торых лингвистов, в частности, американских дескриптивистов, В.Я. Плот-

The dubious cases can be clarified if the gerund and the participle are dis-

кина, Л.С. Бархударова и др., к выводу, что это не две разные вербалии, а

tinctly opposed as polar phenomena. In gerundial constructions the semantic ac-

лишь обобщенные случаи субстантивного и квалификативного функциони-

cent is on the substantivized process itself; the nominal character of the verbid

рования одной вербалии, образуемой с помощью суффикса “-ing”. Особен-

can be shown by a number of tests, for example, by a question-forming test, cf.: I

но спорным является статус полупредикативных конструкций, традицион-

remember the boy’s singing (his singing). - What do you remember?; the noun

но определяемых как «полу-герундиальные» конструкции, в которых не-

denoting the subject of the action semantically and syntactically modifies the

личная «инговая» форма не может быть по семантике однозначно опреде-

gerund – Whose singing do you remember? In participial constructions the se-

лена как процессуально-субстантивная или процессуально-признаковая, и

mantic emphasis is on the doer of the action, e.g.: I remember him singing. -

при этом она объединяется с существительным в общем падеже, например:

Whom do you remember?; the present participle modifies its subject, denoting

I remember the boy singing in the backyard.

processual quality. In half-gerund constructions the semantic accent is on the

Спорные случаи можно прояснить, если противопоставить причастие

event described, on the situational content with the processual substance as its

и герундий как полярные явления. Герундий акцентирует собственно суб-

core, cf.: I remember the boy singing in the backyard. What do you remember

стантивированный процесс; именной характер данной вербалии можно

about the boy? This case can be treated as the neutralization of the opposition, as

подтвердить с помощью тестов, например, с помощью теста на постановку

a transferred participle, or a gerundial participle.

вопроса, ср.: I remember the boys singing (his singing). - What do you remem-

In the attributive function, the semantic differences between participle I

ber?; существительное, обозначающее субъект действия, является семанти-

and the gerund are unquestionable: the noun modified by participle I denotes the

ческим и синтаксическим определением герундия – Whose singing do you

actual doer of the action, and the participle denotes its processual qualification;

remember? В причастных конструкциях семантический акцент приходится

the meaning of the gerund in the attributive function is non-dynamic; the differ-

на производителя действия, ср.: I remember him singing. - Whom do you

ence can be demonstrated in the following tests, cf.: a sleeping girl Æ a girl who

remember?; причастие первое является определением субъекта, обозначая

is sleeping (participle I); a sleeping pill Æ a pill taken to induce sleep (the ger-

его процессуальный признак. В полугерундиальных конструкциях семан-

und).

тический акцент делается на описываемом событии, на его ситуационном

 

содержании с процессуально-предметным ядром, ср.: I remember the boy

 

singing in the backyard. What do you remember about the boy? Подобные

 

случаи можно рассматривать как нейтрализацию оппозиции, как перене-

 

сенное причастие, или «герундиального причастия».

 

В функции определения семантические различия между причастием

 

первым и герундием особенно очевидны: референт существительного, ко-

 

торое модифицирует причастие I, обозначает производителя действия, а

 

само причастие первое обозначает его процессуальный признак; значение

 

герундия в атрибутивной функции не является динамическим; различия

 

между ними можно продемонстрировать с помощью следующих тестов: a

 

sleeping girl Æ a girl who is sleeping (причастие I); a sleeping pill Æ a pill

 

taken to induce sleep (герундий).

Participle II, like participle I, denotes processual quality and can be

Причастие II, как и причастие I, означает процессуальный признак и

может быть охарактеризовано как явление смешанной процессно-

characterized as a phenomenon of hybrid processual-qualifying nature. It has

признаковой природы. У причастия второго только одна форма, традицион-

only one form, traditionally treated in practical grammar as the verbal “third

но описываемая в практической грамматике как «третья форма» глагола и

form”, used to build the analytical forms of the passive and the perfect of finites,

используемая для образования аналитических форм пассива и перфекта

e.g.: is taken; has taken. The categorial meanings of the perfect and the passive

личных форм глагола, например: is taken; has taken. Категориальные значе-

are implicitly conveyed by participle II in its free use, for example, when it func-

ния пассива и перфекта имплицитно выражаются причастием вторым в

tions as a predicative or an attribute, e.g.: He answered through a firmly locked

свободном функционировании, например, когда оно выступает в предло-

door (participle II as an attribute); The room was big and brightly lit (participle

жении как определение или предикатив: He answered through a firmly locked

II as a predicative). The functioning of participle II is often seen as adverbial in

door (причастие II в функции определения); The room was big and brightly lit

cases like the following: When asked directly about the purpose of her visit she

(причастие II в функции предикатива). Функция причастия II часто рас-

answered vaguely. But such constructions present cases of syntactic compression

сматривается как адвербиально-обстоятельственная в примерах типа: When

rather than an independent participle II used adverbially, cf.: When asked directly

asked directly about the purpose of her visit she answered vaguely. Однако та-

Å When she was asked directly… Thus, participle II can be characterized as a

кие конструкции представляют собой скорее случаи синтаксической ком-

verbid combining verbal features (processual semantics and combinability) with

прессии, чем самостоятельного адвербиального использования причастия

the features of the adjective.

II, ср.: When asked directly Å When she was asked directly… Таким образом,

Like any other verbid, participle II can form semi-predicative constructions

причастие II можно охарактеризовать как неличную форму глагола, соче-

if combined with the inner subject of its own; they include complex object with

тающую глагольные признаки (процессную семантику и глагольную соче-

participle II, e.g.: I’d like to have my hair cut; We found the door locked; com-

таемость) с признаками прилагательного

plex subject with participle II (the passive transformation of the complex object

Как и все неличные формы глагола, причастие второе может образо-

constructions), e.g.: The door was found firmly locked; and absolute participial

вывать вторично предикативные конструкции в сочетании с собственным, «внутренним» субъектом-подлежащим; к причастным полупредикативным конструкциям относятся «сложное дополнение с причастием вторым», на-

пример: Id like to have my hair cut; We found the door locked; «сложное под-

лежащее с причастием вторым» (которое представляет собой трансформ сложного дополнения в пассиве), например: The door was found firmly locked; «абсолютная причастная конструкция», например: She approached us, head half turned; He couldnt walk far with his leg broken.

Значение перфекта передается причастием вторым во взаимодействии с лексико-грамматической характеристикой глагола: с предельными глаголами причастие второе передает значение предшествования («относительное прошлое»), а причастие первое – одновременность («относительное настоящее»), ср.: burnt leaves (‘the leaves have already been burnt’; относительное прошлое) burning leaves (‘the leaves are burning now’; относитель-

ное настоящее); отсюда и альтернативная пара терминов: причастие первое

– причастие настоящего времени, причастие второе – причастие прошедшего времени. С непредельными глаголами это различие нейтрализуется и причастие второе передает одновременность, например: a brightly lit room. Кроме того, причастие первое и причастие второе иногда противопостав-

ляются как «активное причастие» и «пассивное причастие», например: the person asked (пассив) the person asking the question (актив); хотя причастие второе также участвует в структурном формировании пассива и перфекта причастия первого, например: being asked, having asked. Это, а также другие отличительные черты причастия второго, подтверждают его статус как отдельной неличной формы глагола.

construction with participle II, e.g.: She approached us, head half turned; He couldn’t walk far with his leg broken.

The meaning of the perfect is rendered by participle II in correlation with the aspective lexico-grammatical character of the verb: with limitive verbs participle II denotes priority (“relative past”) while participle I denotes simultaneity

(“relative present”), cf.: burnt leaves (‘the leaves have already been burnt’; relative past) burning leaves (‘the leaves are burning now’; relative present); hence the alternative terms: participle I – present participle, participle II – past participle. With unlimitive verbs this difference is neutralized and participle II denotes simultaneity, e.g.: a brightly lit room. In addition, participle I and participle II are sometimes opposed as the active participle and the passive participle, cf.: the person asked (passive) the person asking the question (active); though participle II also participates in the structural formation of the passive and the perfect of participle I, e.g.: being asked, having asked. This, together with the other differential properties, supports the status of participle II as a separate verbid.

Key terms: non-finite forms of the verbs (verbids), the category of finitude, full predication (primary, genuine, or complete predication) vs. semi-predication (secondary, or potential predication), infinitive, ‘to-infinitive’ (‘marked infinitive’), ‘bare infinitive’, ‘split infinitive, gerund, half-gerund (fused participle, gerundial participle), verbal noun, participle I (present participle, active participle), participle II (past participle, passive participle), complex subject constructions, complex object constructions, absolute participial constructions

 

 

UNIT 12

ГЛАГОЛ: ЛИЦО И ЧИСЛО

 

VERB: PERSON AND NUMBER

Спряжение личных форм глагола. Категория лица;

категория

Conjugation of the finite forms of verbs. The category of number; the

числа. Их отраженный характер (субстантивная отнесенность).

category of person. Their reflective nature (substantive correspondence). The

Взаимосвязь категорий числа и лица. Формы числа и лица

различных

blending of their morphemic expression. The forms of person and number of

групп глагола. Оппозиционное представление категории. Случаи «смы-

different groups of verbs. The oppositional presentation of the category. The

слового согласования» по категории числа и лица. Случаи контексту-

“notional concord” cases. The cases of contextual neutralization of the catego-

альной редукции оппозиции.

 

ry.

Традиционно категория числа рассматривается как соотношение

Traditionally, the category of number is treated as the correlation of the

форм единственного и множественного числа, а категория лица – как соот-

plural and the singular, and the category of person as the correlation of three

несение трех указательных (дейктических) функций, отражающих отноше-

deictic functions, reflecting the relations of the referents to the participants of

ние референтов к участникам речевой коммуникации: первое лицо - гово-

speech communication: the first person – the speaker, the second person – the

рящий, тот, кто говорит, второе лицо – тот, с кем говорят, третье лицо –

person spoken to, and the third person – the person or thing spoken about. But in

тот, о ком (то, о чем) говорят. В системе глагола в английском языке эти

the system of the verb in English these two categories are so closely intercon-

две категории настолько переплетены, как семантически, так и формально,

nected, both semantically and formally, that they are often referred to as one sin-

что их часто рассматривают как одну категорию: категорию числа и лица.

gle category: the category of person and number.

Во-первых, обе эти категории являются для глагола рефлективными:

First, the semantics of both person and number categories is not inherently

форма глагола отражает лицо и число субъекта действия, обозначенного

“verbal”, these two categories are reflective: the verbal form reflects the person

существительным или местоимением, с которым данный глагол соотносит-

and number characteristics of the subject, denoted by the noun (or pronoun) with

ся в составе предложения. А в значении агенса семантика числа неотделима

which the verb is combined in the sentence. And in the meaning of the subject

от семантики лица во всех индоевропейских языках, в частности, в пара-

the expression of number semantics is blended with the expression of person se-

дигме личных местоимений выявляются шесть компонентов, обусловлен-

mantics; for example, in the paradigm of personal pronouns the following six

ных пересечением двух данных категорий: первое лицо единственное чис-

members are distinguished by person and number characteristics combined: first

ло – I, первое лицо множественное число - we, второе лицо единственное

person singular - I, first person plural - we, second person singular – you (or, ar-

число – you, второе лицо множественное число – you, третье лицо единст-

chaic thou), second person plural - you, third person singular - he/she/it, third

венное число - he/she/it, третье лицо множественное число – they. Кроме

person plural - they. Second, formally, the categories of person and number are

того, категории числа и лица выражаются нерасчлененно, одной и той же

also fused, being expressed by one and the same verbal form, e.g.: he speaks; this

глагольной формой, ср.: they speak; he speaks; этот факт подтверждает объ-

fact supports the unity of the two categories in the system of the verb.

единение данных двух категорий в системе глагола.

 

 

В древнеанглийском языке глагол согласовывался с подлежащим

In Old English the verb agreed with the subject in almost every person and

практически во всех лицах и числах, как в русском языке и других флек-

number, like in Russian and other inflectional languages, cf.: singular, 1st person

тивных языках, ср.: ед. число, 1 лицо - telle, 2 лицо - tellest, 3 лицо - telleð,

- telle, 2nd person - tellest, 3d person - telleð, plural - tellað. There were special

мн. число - tellað. Различались по категории числа и лица глаголы в про-

person and number forms in the past tense, too. Nowadays most of these forms

шедшем времени. В современном английском языке большая часть этих

are extinct.

форм отмерла.

 

In modern English all verbs can be divided according to the expression of

В настоящее время по выраженности категории числа и лица все гла-

this category into three groups. Modal verbs distinguish no person or number

голы распадаются на три группы. Модальные глаголы вообще не имеют

forms at all. The verb to be, on the contrary, has preserved more person-number

форм категории числа и лица. Глагол ‘to be’, наоборот, сохранил больше

forms than any other verb in modern English, cf.: I am; we are; you are;

форм категории числа и лица, чем все остальные глаголы в современном

he/she/it is; they are; in the past tense the verb to be distinguishes two number

английском языке, ср.: I am, we are, you are, he/she/it is, they are; в прошед-

forms in the first person and the third person: I, he/she/it was (sing.) – we, they

шем времени глагол to be обладает отдельными формами числа первого и

were (pl.); in the second person the form were is used in the singular and in the

третьего лица: I, he/she/it was (ед. число) - we, they were (мн. число); во вто-

plural. The bulk of the verbs in English have a distinctive form only for the third

ром лице используется форма were и в единственном, и во множественном

person singular of the present tense indicative mood. Thus, the category of per-

числе. Большая часть глаголов сохранили только особую форму третьего

son and number in modern English is fragmental and asymmetrical, realized in

лица единственного числа в настоящем времени изъявительного наклоне-

the present tense indicative mood by the opposition of two forms: the strong,

ния. Таким образом, категория числа и лица в современном английском

marked member in this opposition is the third person singular (speaks) and the

языке представлена фрагментарно и асимметрично, реализуясь в настоя-

weak member embraces all the other person and number forms, so, it can be

щем времени изъявительного наклонения в оппозиции двух форм: сильный,

called “a common form” (speak).

маркированный член оппозиции – форма третьего лица единственного чис-

Some archaic person and number verbal forms are preserved in high flown

ла (speaks) и слабый, немаркированный член оппозиции, который охваты-

style, in elevated speech, especially the archaic second person singular forms of

вает все остальные формы категории числа и лица, и поэтому называется

all the verbs, including the modal verbs and the verb ‘to be’, e.g.: Thou shalt not

«общей формой» (speak).

kill; Thou comest to the needy; Thou art omniscient.

Некоторые архаичные глагольные формы числа и лица сохраняются в

 

возвышенном стиле, особенно формы второго числа и лица всех глаголов,

 

включая модальные глаголы и глагол to be, например: Thou shalt not kill;

 

Thou comest to the needy; Thou art omniscient.

В некоторых старых пособиях по грамматике утверждается, что категория лица также выражена в будущем времени и во времени «будущее-в- прошедшем» через оппозицию аналитических глагольных форм со вспомогательными глаголами shall/should для первого лица и will/would для остальных лиц. Но, во-первых, это разграничение практически исчезло в американском варианте английского языка, особенно в разговорной речи, а вовторых, в британском английском оно связано с определенными расхождениями в модальном значении, выражая волюнтативное или неволюнтативное будущее для первого лица и простое будущее или модальное будущее для второго и третьего лица вместе. Таким образом, аналитические глагольные формы со вспомогательными глаголами shall/should - will/would нельзя рассматривать только на основе категории лица. (Этот вопрос будет специально рассмотрен далее в связи с категорией времени; см. Раздел 13.)

Неполнота парадигмы лица и числа глагола в английском языке делает обязательным для выражения данной категории синтагматическое сочетание двух лексем – глагольной лексемы и лексемы, обозначающей субъект. Этот факт находит отражение в учебниках практической грамматики, в которых спряжение глагола по лицу и числу представлено в специфических полу-аналитических сочетаниях глаголов с местоимениями, например: I speak, you speak, he/she/it speaks, we speak, you speak, they speak. Можно ска-

зать, что категория лица и числа глагола выражена «собственными» сред-

Some older grammar textbooks state that the category of person is also expressed in the future and future-in-the-past tenses by the opposition of analytical verbal forms with auxiliary verbs shall/should for the first person and will/would for the rest. But, first of all, this distinction has practically disappeared in American English, especially in colloquial speech, and, second, in British English it is interconnected with certain modal differences, expressing voluntary or nonvoluntary future for the first person and mere future or modal future for the second and third persons together. Thus, the analytical verbal forms with the auxiliary verbs shall/should - will/would cannot be treated only on the basis of the category of person. (This issue will be discussed further in connection with the tense category; see Unit 13.)

The deficient person-number paradigm of the verb in English makes syntagmatic relations between the verbal lexeme and the lexeme denoting the subject obligatory for the expression of this category. This fact is reflected by practical grammar textbooks where the conjugation of the verb is presented through specific semi-analytical pronoun-verb combinations, e.g.: I speak, you speak, he/she/it speaks, we speak, you speak, they speak. One can say that the category of person and number is expressed “natively” by the third person singular present indicative form of the verb, and “junctionally”, though the obligatory reference

ствами глагола в третьем лице единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения, и «совместно», через обязательное отнесение к форме субъекта-подлежащего, во всех остальных формах.

Хотя система форм глагола по категории лица и числа в английском языке характеризуется как неполная, она выполняет очень важную семантическую роль в контекстах, в которых собственная количественная характеристика существительного остается невыраженной, например, с существительными singularia tantum и pluralia tantum, или с существительными в сочетании с определениями-числительными, или с собирательными существительными, для их представления либо как нечленимого единства, либо как собирательного множества, ср.: The family was gathered round the table The family were gathered round the table; Ten dollars is a huge sum of money for me. There are ten dollars in my pocket. В этих случаях, традиционно описываемых в терминах «согласования по смыслу», форма глагола отражает не собственно морфемно выраженную категориальную форму субъек- та-подлежащего, а реальную интерпретацию лица и числа обозначаемого референта.

Категория числа и лица может подвергаться нейтрализации в разговорной речи, а также в некоторых региональных и социальных вариантах и диалектах английского языка, например: Heres your keys; It aint nobodys business.

to the form of the subject, in all the other person and number forms.

Deficient as it is, the system of person and number forms of the verb in English plays an important semantic role in contexts in which the immediate forms of the noun do not distinguish the category of number, e.g., singularia tantum nouns or pluralia tantum nouns, or nouns modified by numerical attributes, or collective nouns, when we wish to stress either their single-unit quality or plural composition, cf.: The family was gathered round the table The family were gathered round the table; Ten dollars is a huge sum of money for me. There are ten dollars in my pocket. In these cases, traditionally described in terms of “notional concord” or “agreement in sense”, the form of the verb reflects not the categorial form of the subject morphemically expressed, but the actual personal-numerical interpretation of the referent denoted.

The category of person and number can be neutralized in colloquial speech or in some regional and social variants and dialects of English, cf.: Here’s your keys; It ain’t nobody’s business.

Key terms: category of number (the singular vs. the plural), dexis, category of person (1st person, 2nd person, 3d person), notional concord (‘agreement in sense’), fragmental (asymmetrical, deficient) category, archaic form, dialectal and colloquial person-number neutralization

 

UNIT 13

ГЛАГОЛ: КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ

VERB: TENSE

Соотношение общепонятийной категории времени и лингвисти-

The general notion of time and lingual temporality; lexical and gram-

ческой категории времени; лексические и грамматические средства пе-

matical means of time expression. Absolutive and non-absolutive time; relative

редачи временного значения. Абсолютивное и не-абсолютивное время;

and factual time. The problem of the two future forms of the verb. The system

относительное и фактическое время. Проблема двух форм будущего

of two verbal tense categories in English: the category of absolutive”, retro-

времени. Система двух временных категорий глагола в английском язы-

spective”, or “primary” time (past vs. non-past) and the category of “relative”,

ке: категория «абсолютивного», «ретроспективного», или «первичного»

or “prospective” time (future vs. non-future). Oppositional presentation of the

времени (прошедшее в противопоставлении с не-прошедшим) и катего-

two tense categories in interaction. Oppositional reductions of the tense cate-

рия «относительного», или «проспективного» времени (будущее в про-

gories. The problem of the auxiliary verbs shall/will” – “should/would: the

тивопоставлении с не-будущим). Оппозиционное представление двух

“modal future” vs. the “pure future”; the “voluntary future” vs. the “non-

категорий времени в английском языке во взаимодействии. Случаи кон-

voluntary” future.

текстной редукции временных оппозиций. Проблема вспомогательных

 

глаголов “shall/will” – “should/would”: «модальное будущее» и «простое

 

будущее»; «волюнтативное будущее» и «не-волюнтативное будущее».

 

В наиболее общем смысле глагольная категория времени отражает

The verbal category of tense in the most general sense expresses the time

временные характеристики процесса, называемого глаголом.

characteristics of the process denoted by the verb.

Необходимо различать два следующих понятия: время как общую

It is necessary to distinguish between time as a general category and time

категорию и время как лингвистическую категорию. Время в общефило-

as a linguistic category. Time in the general philosophical presentation along

софском представлении наряду с пространством является формой сущест-

with space is the form of existence of matter; it is independent of human percep-

вования материи; оно не зависит от человеческого восприятия, находится в

tion and is constantly changing. Time is reflected by human beings through their

постоянном движении и непрерывно изменяется. Время отражается чело-

perception and intellect and finds its expression in language, in the meaning of

веком через чувственное восприятие и интеллект и находит выражение в

various lexical and grammatical lingual units. The moment of immediate percep-

языке, в семантике лексических и грамматических языковых единиц. Мо-

tion and reflection of actual reality, linguistically fixed as “the moment of

мент непосредственного восприятия и отражения реальной действительно-

speech”, makes the so-called “present moment” and serves as the demarcation

сти, лингвистически фиксируемый как «момент речи», образует так назы-

line between the past and the future. Linguistic expression of time may be either

ваемый «момент настоящего времени» и выступает в качестве разграничи-

oriented toward the moment of speech, present-oriented”,absolutive, or it

тельной линии между прошлым и будущим. Лингвистическое время может

may be non-present-oriented”, non-absolutive. The “absolutive timedeno-

быть либо ориентированным на момент речи, «ориентированным на на-

tation embraces three spheres: the past, the present and the future. The sphere of

стоящее», «абсолютивным», либо «неориентированным на настоящее»,

the present includes the moment of speech and can be expressed lexically by

«не-абсолютивным». Значение «абсолютивного времени» охватывает три

such words and word-combinations as this moment, today, this week, this millen-

сферы: сферы прошлого, настоящего и будущего. Сфера настоящего вклю-

nium, etc. The sphere of the past precedes the sphere of the present by way of

чает момент речи и может передаваться лексически такими словами и сло-

retrospect and can be expressed lexically by such words and word-combinations

восочетаниями как this moment, today, this week, this millennium и т.д. Сфера

as last week, yesterday, many years ago, etc. The sphere of the future follows the

прошлого предшествует сфере настоящего и оценивается ретроспективно;

sphere of the present by way of prospect and can be expressed lexically by such

она может передаваться лексически такими словами и словосочетаниями

words and word-combinations as soon, in two days, next week, etc. The “non-

как last week, yesterday, many years ago и др. Сфера будущего следует за

present-oriented” time denotation may be either “relative” or “factual”. The “rel-

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]