Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Rivlina_Blokkh

.pdf
Скачиваний:
813
Добавлен:
27.03.2016
Размер:
2.81 Mб
Скачать

контекста могут обозначать либо мужчин, либо женщин, и могут замещаться либо местоимением he, либо - she, например: president, professor, friend и др. Такие существительные выделяются в особую группу - существительные общего рода. Для них категория рода является категорией переменного признака.

Ни в одной из оппозиций по категории рода нет формальных показателей, позволяющих разграничить слабый и сильный члены оппозиции. Их можно выявить семантически: существительные среднего рода на верхнем уровне оппозиции передают более абстрактные смыслы в противопоставлении с существительными женского и мужского рода; они представляют собой слабый член оппозиции и регулярно используются в контекстах нейтрализации. Например: The girl was a sweet little thing; “What is it over there: a man or just a tree?” На нижнем уровне оппозиции слабым членом оппозиции являются существительные мужского рода, которые могут использоваться для обозначения людей вне зависимости от их родовых признаков, например: Man must change in the changing world. При контекстной нейтрализации родовых признаков существительные общего рода также замещаются местоимением мужского рода, например: Every student must do his best.

Помимо нейтрализации, наиболее заметным случаем редукции оппозиции по категории рода является использование слабого член оппозиции, существительных среднего рода, так, как будто они обозначают существа мужского или женского рода, т.е., их субституция местоимениями he или she. Чаще всего подобная субституция стилистически окрашена и встречается в эмоциональной речи. Этот вид транспозиции известен как стилистический прием персонификации и имеет место в некоторых традиционно фиксированных контекстах, например: a vessel she; или в возвышенно-приподнятой речи, e.g., Britain she, the sea she. В сказках и поэтических текстах слабые существа предстают в женском роде, как she, а сильные или зловещие существа – в мужском роде, как he, например: Death is the only freedom I will know. I hear His black wings beating about me! (Isles)

mon gender nouns. For them the category of gender is a variable feature category.

There are no formal marks to distinguish the strong and the weak members in either of the gender oppositions. They can be distinguished semantically: nouns of the neuter gender in the upper level of the opposition is more abstract compared to masculine and feminine gender nouns; they are the weak member of the opposition and are naturally used in the position of neutralization. For example: The girl was a sweet little thing; “What is it over there: a man or just a tree?” On the lower level of the opposition, masculine gender nouns are the weak member of the opposition and can be used to denote all human beings irrespective of sex, e.g.: Man must change in the changing world. When there is no contextual need to specify the sex of the referent, common gender nouns are also neutrally substituted by the masculine pronoun, e.g.: Every student must do his best.

Besides the cases of neutralization, the most obvious examples of oppositional reduction in the category of gender are the cases when the weak member of the opposition, nouns of neuter gender, are used as if they denote female or male beings, when substituted by the pronouns ‘he’ or ‘she’. In most cases such use is stylistically colored and is encountered in emotionally loaded speech. It is known as the stylistic device of personification and takes place either in some traditionally fixed contexts, e.g.: a vessel she; or in high-flown speech, e.g., Britain she, the sea she. In fairy-tales and poetic texts weak creatures are referred to as she, and strong or evil creature as he, e.g.: Death is the only freedom I will know. I hear His black wings beating about me!

(Isles)

Key terms: biological sex, gender, gender agreement, formal category, meaningful category, gender classifiers, obligatory correlation, person nouns, non-person nouns, neuter gender, feminine nouns, masculine nouns, common gender, personification

UNIT 7

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ: КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА

NOUN: NUMBER

Формальные и функциональные признаки форм единственного и множественного числа в английском языке. Их оппозиционное представление. Проблема значения форм единственного и множественного числа у существительных разных групп. Релятивное и абсолютное число; подгруппы существительных singularia tantum и pluralia tantum. Редукция оппозиции по категории числа у существительных разных групп.

Категория числа в английском языке представляет собой классический случай бинарной привативной грамматической оппозиции и была уже частично описана в разделе № 3 (Грамматическая структура слова). Категория числа выражается через парадигматическое соотнесение двух форм существительного: формы единственного числа и формы множественного числа. Сильный член данной оппозиции, множественное число, маркирован специальными формальными показателями, основным из которых является продуктивный суффикс (e)s, реализуемый тремя алло-морфами - [s], [z], [iz], например: cats, boys, roses. Термин «продуктивный» означает, что новые существительные, которые появляются в английском языке, образуют множественное число с помощью именно этого суффикса. Непродуктивными являются способы образования множественного числа представляющие собой остатки древних парадигм или заимствованные из других языков, например: супплетивные формы с чередованием гласных (man men, tooth teeth), архаичный суффикс en (ox oxen), некоторые индивидуальные суффиксы единственного и множественного числа у заимствованных существительных (antenna antennae, stratum strata, nucleus nuclei и др.); кроме того, у некоторых существительных форма множественного числа омонимична единственному (sheep, fish, deer и др.). Единственное число существительных в большинстве случаев немаркировано (обладает «нулевым экспонентом»).

Грамматическое значение форм единственного числа традиционно определяется в несколько упрощенном представлении как «один», а значение форм множественного числа – как «много, больше чем один». И это верно для большинства существительных, а именно, для тех из них, которые обозначают простые исчисляемые объекты (table tables). Однако существительное в единственном числе может обозначать не только «один отдельный объект», но и вещества (water), абстрактные понятия (love), единицы измерения (hour) и другие референты. То же самое относится и к трактовке значения множественного числа: формы множественного числа не обязательно выражают «больше чем один объект», но и другие значения, например чувства (horrors of war), виды веществ (wines), живописную образность (sands, waters) и т.д. Таким образом, в более широком толковании значение единственного числа может быть определено как потенциально нерасчленимое представление референта, а значение множественного числа – как потенциально расчленимое представление референта; другими словами, формы единственного числа представляют референт существительного как нечленимый, а формы множественного числа – как членимый.

Разные семантические типы единственного и множественного числа, некоторые из которых были показаны выше, связаны с лексико-семантическими особенностями отдельных существительных, а именно, с их характеристикой по признаку «количественной структуры». Для исчисляемых существительных категория числа является категорией переменного признака, или, относительной категорией, поскольку исчисляемые существительные в английском языке обладают соотносительными формами и единственного, и множественного числа (table tables). Неисчисляемые существительные обладают только формами единственного числа или только формами множественного числа; для них категория числа является абсолютной, или категорией постоянного признака. Две группы неисчисляемых существительных соответственно называются существительные singularia tantum, или absolute singular, и существительные pluralia tantum, или absolute plural.

Существительные singularia tantum обычно обозначают следующие референты: абстрактные понятия – love, hate, despair, и др.; названия веществ и материалов – snow, wine, sugar, и др.; отрасли профессиональной деятельности– politics, linguistics, mathematics; собирательные объекты – fruit, machinery, foliage и др. Есть и некоторые другие существительные singularia tantum, которые трудно классифицировать, например, advice, news и др. Как видно из приведенных примеров, сами эти существительные не обладают никакими признаками, позволяющими определить их как существительные singularia tantum: их форма может совпадать либо с формой единственного числа - advice, либо с формой множественного

Formal and functional peculiarities of the singular and the plural forms of nouns in English. Their oppositional presentation. The problem of singular and plural semantics for different groups of nouns. Relative and absolute number; the absolute singular (singularia tantum) number and the absolute plural (pluralia tantum) number. Oppositional reduction of the category for different groups of nouns.

The category of number presents a classic example of a binary privative grammatical opposition and was partly described in Unit 3 (Grammatical Structure of the Word). The category of number is expressed by the paradigmatic opposition of two forms: the singular and the plural. The strong member in this opposition, the plural, is marked by special formal marks, the main of which is the productive suffix (e)s which exists in three allomorphs - [s], [z], [iz], e.g.: cats, boys, roses. The term “productive” means that new nouns appearing in

English form the plural with the help of this suffix. Non-productive means of expressing the plural are either historical relics of ancient number paradigms, or borrowed, e.g.: the suppletive forms with interchange of vowels (man men, tooth teeth), the archaic suffix en (ox oxen), a number of individual singular and plural suffixes of borrowed nouns (antenna antennae, stratum strata, nucleus nuclei, etc.); in addition, a number of nouns have a plural form homonymous with the singular (sheep, fish, deer, etc.). The singular is regularly unmarked (possesses a “zero suffix”).

The grammatical meaning of the singular is traditionally defined in a simplified way as “one”, and the meaning of the plural – as “many (more than one)”. This is true for the bulk of the nouns, namely those denoting simple countable objects (table tables). But the noun in the singular can denote not only “one discrete separate object”, but also substances (water), abstract notions (love), units of measure (hour) and other referents. The same applies to the meaning of the plural: plural forms do not always denote “more than one object”, but express some other meanings, such as feelings (horrors of war), sorts of substances (wines), picturesqueness (sands, waters), etc. Thus, the broader understanding of the grammatical meaning of the singular can be defined as the non-dismembering reflection of the referent and the grammatical meaning of the plural as potentially dismembering reflection of the referent; or, in other words, the singular forms of nouns present their referents as indivisible, and the plural forms – as divisible.

Different semantic types of the singular and the plural, some of which were shown above, are dependent on the lexico-semantic differences between individual nouns, namely, the characteristics of their “quantitative structure”. For countable nouns the category of number is a variable feature category, or relative, since countable English nouns have both singular and plural correlative forms (table tables). Uncountable nouns can be used either only in the singular or only in the plural; for them the category of number is absolute, or a constant feature category. The two groups of uncountable nouns are respectively defined as singularia tantum, or, absolute singular nouns and pluralia tantum, absolute plural nouns.

The absolute singular nouns usually denote the following referents: abstract notions – love, hate, despair, etc.; names of substances and materials – snow, wine, sugar, etc.; branches of professional activity – politics, linguistics, mathematics; some collective objects – fruit, machinery, foliage, etc. There are some other singularia tantum nouns, that are difficult to classify, e.g., advice, news and others. As the examples above show, the nouns themselves do not possess any formal marks of their singularia tantum status: their form may either coincide with the regular singular – advice, or with the regular plural – news. Their singularia tantum status is formally established in their combinability, being reflected by the adjacent words: all singularia tantum nouns are used with the verbs in the singular; they exclude the use of the numeral “one” or of the indefinite article. Their quantity is expressed with the help of special lexical quantifiers little, much, some, any, a piece, a bit, an item, e.g.: an item of news, a piece of advice, a bit of joy, etc. As mentioned earlier, this kind of

числа – news. Статус этих слов как существительных singularia tantum формально определяется по их

rendering the grammatical meaning of number with uncountable nouns is so regular that it can be regarded as a

сочетаемости, через отражение категории числа в примыкающих к ним словах: все существительные

marginal case of suppletivity (see Unit 3).

singularia tantum употребляются только с глаголами в единственном числе, они исключают употребле-

The absolute plural nouns usually denote the following: objects consisting of two halves – scissors,

ние с числительным “one” и с неопределенным артиклем; их количество передается с помощью специ-

trousers, spectacles, etc.; some diseases and abnormal states – mumps, measles, creeps, hysterics, etc.; indefi-

альных лексических квантификаторов little, much, some, any, a piece, a bit, an item, например: an item of

nite plurality, collective referents – earnings, police, cattle, etc. The nouns belonging to the pluralia tantum

news, a piece of advice, a bit of joy. Как отмечалось ранее, этот способ передачи грамматического значе-

group are used with verbs in the plural; they cannot be combined with numerals, and their quantity is rendered

ния числа неисчисляемых существительных является настолько регулярным, что его можно рассматри-

by special lexical quantifiers a pair of, a case of, etc., e.g.: a pair of trousers, several cases of measles, etc.

вать как периферийные супплетивные формы (см. Раздел № 3).

 

Существительные pluralia tantum обычно обозначают: объекты, состоящие из двух половин –

 

scissors, trousers, spectacles; названия некоторых болезней и недомоганий – mumps, measles, creeps, hys-

 

terics и др.; неопределенную множественность, собирательность - earnings, police, cattle и др. Сущест-

 

вительные pluralia tantum сочетаются с глаголами в форме множественного числа, они чаще всего не

 

могут сочетаться с числительными, и их количество передается с помощью специальных лексических

 

квантификаторов типа a pair of, a case of, и др., например: a pair of trousers, several cases of measles.

 

В терминах теории оппозиций можно сказать, что при образовании двух подклассов неисчис-

In terms of the oppositional theory one can say that in the formation of the two subclasses of un-

ляемых существительных оппозиция по категории числа подвергается «постоянной» (лексически фик-

countable nouns, the number opposition is “constantly” (lexically) reduced either to the weak member

сированной) редукции либо к слабому члену оппозиции (singularia tantum), либо к сильному члену оп-

(singularia tantum) or to the strong member (pluralia tantum). Absolute singular nouns or absolute plural

позиции (pluralia tantum). Существительные singularia tantum и pluralia tantum «лексикализируются», т.е.

nouns are “lexicalized” as separate words or as lexico-semantic variants of regular countable nouns. For exam-

становятся отдельными лексическими единицами – самостоятельными словами или лексико-

ple: a hair as a countable noun denotes “a threadlike growth from the skin” as in I found a woman’s hair on my

семантическими вариантами обычных исчисляемых существительных. Например: a hair как исчисляе-

husband’s jacket; hair as an uncountable noun denotes a mass of hairs, as in Her hair was long and curly. Simi-

мое существительное обозначает «волос, волосок», как в предложении I found a woman’s hair on my

lar cases of oppositional neutralization take place when countable nouns are used in the absolute singular form

husband’s jacket; hair как неисчисляемое существительное означает массу волос, как в предложении Her

to express the corresponding abstract ideas, e.g.: to burst into song; or the material correlated with the counta-

hair was long and curly. Похожая оппозиционная нейтрализация имеет место в случаях, когда исчисляе-

ble referent, e.g.: chicken soup; or to express generic meaning, e.g.: The rose is my favourite flower (=Roses

мые существительные используются в форме абсолютного единственного числа для обозначения соот-

are my favourite flowers). The opposite process of the restoration of the number category to its full oppositional

ветствующих абстрактных понятий, например: to burst into song; или материала, соотносимого с исчис-

force takes place when uncountable nouns develop lexico-semantic variants denoting either various sorts of

ляемым референтом, например: chicken soup; или для передачи родового значения, например: The rose is

materials (silks, wines), or manifestations of feelings (What a joy!), or the reasons of various feelings (pleasures

my favourite flower (=Roses are my favourite flowers). Обратный процесс восстановления категории числа

of life all the good things that make life pleasant), etc.

полной оппозиционной силы (с соотносимыми формами единственного и множественного числа) про-

Lexicalization of the absolute plural form of the noun can be illustrated with the following exam-

исходит в тех случаях, когда у неисчисляемых существительных возникают значения видов материалов

ples: colours as an absolute plural noun denotes “a flag”; attentions denotes “wooing, act of love and respect”,

(silks, wines), или проявления чувств (What a joy!), или причин, вызывающих разные чувства (pleasures

etc. Oppositional neutralization also takes place when regular countable collective nouns are used in the abso-

of life all the good things that make life pleasant) и т.д.

lute plural to denote a certain multitude as potentially divisible, e.g.: The jury were unanimous in their verdict.

Лексикализацию абсолютного множественного числа существительных можно проиллюстриро-

Cases of expressive transposition are stylistically marked, when singularia tantum nouns are used in the plural

вать следующими примерами: colours как существительное pluralia tantum одначает «флаг», attentions

to emphasize the infinite quantity of substances, e.g.: the waters of the ocean, the sands of the desert, etc. This

означает «ухаживания» и т.п. Оппозиционная нейтрализация также имеет место в тех случаях, когда

variety of the absolute plural may be called “descriptive uncountable plural. A similar stylistically marked

исчисляемые собирательные существительные используются в абсолютном множественном числе для

meaning of large quantities intensely presented is rendered by countable nouns in repetition groups, e.g.: ciga-

обозначения потенциально членимого множества, например: The jury were unanimous in their verdict.

rette after cigarette, thousand upon thousand, tons and tons, etc. This variety of the absolute plural, “repetition

Стилистически маркированными являются случаи экспрессивной транспозиции, когда существитель-

plural” can be considered a specific marginal analytical number form.

ные группы singularia tantum используются в форме множественного числа, чтобы подчеркнуть необъ-

 

ятное количество некоторого вещества, например: the waters of the ocean, the sands of the desert. Эта

 

разновидность абсолютного множественного числа может быть названа «описательное неисчислимое

 

множественное». Схожее значение больших количеств в эмоционально напряженном представлении

 

может быть передано исчисляемыми существительными в словосочетаниях с повтором, например:

 

cigarette after cigarette, thousand upon thousand, tons and tons и т.п. Эта разновидность абсолютного

 

множественного числа, «множественного повторения», может рассматриваться как особая периферий-

 

ная разновидность аналитической формы множественного числа.

 

Key terms: the singular, the plural, (non-)productive means, (non-) dismembering (discrete, divisible) reflection of the referent, singularia tantum (absolute singular), pluralia tantum (absolute plural), generic use, lexicalization, collective meaning, descriptive plural, repetition plural

 

 

UNIT 8

 

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ: КАТЕГОРИЯ ПАДЕЖА

NOUN: CASE

Проблема категории падежа в английском языке. Различные теоретические подходы к изу-

The problem of the category of case in English. Various approaches to the category of case in Eng-

чению категории падежа в англистике: «теория позиционных падежей», «теория предложных

lish language study: “the theory of positional cases”, “the theory of prepositional cases”, “the theory of

падежей», «теория ограниченного падежа», «теория притяжательного постпозитива» («теория

limited case”, “the theory of possessive postposition” ("the theory of no case"); their critical assessment.

отсутствия падежа)»; их критическая оценка. Распад старой системы флективного падежа и

Disintegration of the inflexional case in the course of the historical development of English and establishing

установление новой системы падежа, выраженного с помощью частицы, в ходе исторического

of particle case forms. Formal and functional properties of the common case and the genitive case. The

развития английского

языка. Формальные и функциональные характеристики общего и роди-

word genitive and the phrase genitive. The semantic types of the genitive. The correlation of the nounal case

тельного падежа, их

оппозиционное представление. Словесный генетив и фразовый (групповой)

and the pronounal case.

генетив. Семантические типы генетива в английском языке. Соотношение субстантивного па-

 

дежа и местоименного падежа.

 

Падеж является морфологической категорией существительного, которая выражается формами именного склонения и выражает отношения между референтом существительного и другими объектами и явлениями.

Категория падежа в английском языке представляет собой серьезную лингвистическую проблему. Мнения лингвистов расходятся, во-первых, по поводу самого существования категории падежа в современном английском языке, а во-вторых, по поводу того, сколько падежных форм существительного можно выделить в английском языке, если признать, что категория падежа существует. Основные разногласия связаны с грамматическим статусом формы «существительное + апостроф + s» (Ted’s book, the chairman’s decision), которая передает значение принадлежности, схожее со значением немаркированной формы существительного в предложной конструкции, ср.: the chairman’s decision the decision of the chairman.

В рассмотрении этой проблемы можно выделить четыре подхода, которые выдвигались в разное время разными лингвистами.

Подход, который можно определить как «теория позиционных падежей», развивается в основном в работах зарубежных исследователей, таких как Дж. Несфилд, М. Дойчбейн, М. Брайант и др. Они следуют образцам классической латинской грамматики, выделяя именительный, родительный, дательный, винительный и вокативный («звательный») падежи в английском языке. Поскольку в английском языке, в отличие от латыни и других флективных языков, нет специальных морфологических падежных показателей (за исключением родительного падежа), предлагается различать падежи в соответствии с позиционной функцией, выполняемой существительным в предложении, например: именительный падеж соотносится с функцией подлежащего, винительный падеж – с функцией прямого дополнения, дательный падеж - с косвенным дополнением, вокативный падеж - с обращением. Таким образом, в «теории позиционных падежей» происходит явное смешение формальных, морфологических характеристик существительного и его функциональных, синтаксических признаков. Сравнительный анализ существительных в английском языке и в латыни в рамках данного подхода доказывает лишь то, что значения, передаваемые падежными формами во флективных языках (в языках с системой склонения существительного), могут передаваться в английском языке другими средствами, в частности, через синтаксические позиции, или порядок слов.

Case is the morphological category of the noun manifested in the forms of noun declension and showing the relations of the nounal referent to other objects and phenomena.

The category of case in English constitutes a great linguistic problem. Linguists argue, first, whether the category of case really exists in modern English, and, second, if it does exist, how many case forms of the noun can be distinguished in English. The main disagreements concern the grammatical status of “noun + an apostrophe + s” form (Ted’s book, the chairman’s decision) rendering the same meaning of appurtenance as the unfeatured form of the noun in a prepositional construction, cf.: the chairman’s decision the decision of the chairman.

The following four approaches, advanced at various times by different scholars, can be distinguished in the analysis of this problem.

The approach which can be defined as the theory of positional caseswas developed by J. C. Nesfield, M. Deutchbein, M. Bryant and other linguists, mainly in English-speaking countries. They follow the patterns of classical Latin grammar, distinguishing nominative, genitive, dative, accusative and vocative cases in English. Since there are no special morphological marks to distinguish these cases in English (except for the genitive) like in Latin or other inflectional languages, the cases are differentiated by the functional position of the noun in the sentence, e.g.: the nominative case corresponds with the subject, the accusative case with the direct object, the dative case with indirect object, and the vocative case with the address. Thus, “the theory of positional cases” presents an obvious confusion of the formal, morphological characteristics of the noun and its functional, syntactic features. The comparative analysis of the noun in English and in Latin within “the theory of positional cases” approach can be used to show that the grammatical meanings expressed by case forms in inflectional languages (“noun-declensional” languages) are regularly expressed in English by other means, in particular by syntactic positions, or word-order.

Подход, который можно определить как «теория препозиционных (предложных) падежей»,

является логическим продолжением предыдущего и следует той же самой старой грамматической традиции ориентации на классическую латинскую грамматику. Лингвисты, которые его выдвинули, например, Дж. Керм, трактуют сочетания существительных с предлогами как особые аналитические падежные формы, например: дательный падеж - существительное с предлогами to и for, родительный падеж - существительные с предлогом of, инструментальный (творительный) падеж - существительные с предлогом with, например: for the girl, of the girl, with a key. В их представлении система падежей в английском языке включает обычный флективный падеж (генетив), «позиционные падежи» и «предложные падежи». Этот подход также отвергается большинством лингвистов, поскольку в его рамках вновь происходит смешение синтаксических и морфологических характеристик существительного. Кроме того, как отмечает Б.А. Ильиш, если следовать данной теории до конца, придется считать все сочетания существительного с предлогами особыми падежными формами, и их число становится практически необъятным.

The approach which can be defined as the theory of prepositional casessupplements the previous one and follows the same route of Latin-oriented, old school grammar traditions. The linguists who formulated it, G. Curme among them, treat the combinations of nouns with prepositions as specific analytical case forms, e.g.: the dative case is expressed by nouns with the prepositions ‘to’ and ‘for’, the genitive case by nouns with the preposition ‘of’, the instrumental case by nouns with the preposition ‘with’, e.g.: for the girl, of the girl, with a key. They see the system of cases in English as comprising the regular inflectional case (the genitive), “positional cases”, and “prepositional cases”. This approach is not recognized by mainstream linguistics, because, again, syntactical and morphological characteristics of the noun are confused. Besides, as B. Ilyish noted, if we are consistent in applying this theory, each prepositional phrase should be considered as a separate case form and their number will be almost infinite.

Подход, который можно определить как «теория ограниченного падежа», сегодня является

The approach which can be defined as the theory of limited caseis the most widely accepted theory

наиболее широко распространенной теорией падежа в английском языке. Она была сформулирована в

of case in English today. It was formulated by linguists H. Sweet, O. Jespersen and further developed by Rus-

работах зарубежных ученых, таких как Г. Суит, О. Есперсен, и далее разрабатывалась российскими

sian linguists A. Smirnitsky, L. Barchudarov and others. It is based on the oppositional presentation of the

лингвистами А. И. Смирницким, Л.С. Бархударовым и другими. Данная теория основывается на оппо-

category; the category of case is expressed by the opposition of two forms: the first form, “the genitive case”, is

зиционном представлении категории; категория падежа выражается через оппозицию двух противопос-

the strong, featured member of the opposition, marked by the postpositional element ‘s’ after an apostrophe in

тавленных грамматических форм: первая форма, форма родительного падежа, является сильным чле-

the singular and just an apostrophe in the plural, e.g.: the girl’s books, the girls’ books; the second, unfeatured

ном оппозиции, поскольку маркируется с помощью постпозитивного форманта ‘s’ после апострофа в

form is the weak member of the opposition and is usually referred to as “the common case(“non-genitive”).

единственном числе и просто апострофом во множественном числе, например: the girl’s books, the girls’

The category of case is realized in full in animate nouns and restrictedly in inanimate nouns in English, hence

books; вторая, немаркированная форма представляет собой слабый член оппозиции и обычно называет-

the name – the theory of limited case”. Besides being semantically (lexically) limited, the category of case in

ся формой «общего падежа». Категория падежа реализуется в английском языке в полной мере оду-

English is limited syntactically, as the genitive case form of the noun is used only as an attribute, and it is also

шевленными существительными, и ограниченно – неодушевленными существительными, отсюда и

positionally limited: it is used predominantly in preposition to the word it modifies (except for some contexts,

название – «теория ограниченного падежа». Помимо семантических (лексических) ограничений, кате-

known as “double genitive”, e.g.: this idea of Tom’s).

гория падежа ограничена синтаксически, поскольку формы родительного падежа существительных

 

используются только в функции определения, и позиционно ограничена, поскольку формы родительно-

 

го падежа существительных используются практически только в препозиции к слову, которое опреде-

 

ляет (за исключением некоторых контекстов, известных как «двойной генетив», например: this idea of

 

Tom’s).

The approach which can be defined as the theory of the possessive postposition, or the theory of no

Согласно подходу, который можно определить как «теория притяжательного постпозити-

ва» или «теория отсутствия категории падежа», утверждается, что категория падежа, которая дей-

casestates that the category of case which did exist in Old English was completely lost by the noun in the

ствительно существовала у существительного в древнеанглийском периоде, была им полностью утра-

course of its historical development. The proponents of this theory, G. N. Vorontsova, A. M. Mukhin among

чена в ходе исторического развития. Сторонники этой теории, среди них Г.Н. Воронцова, А.М. Мухин,

them, maintain that what is traditionally treated as the inflectional genitive case form is actually a combination

утверждают, будто то, что традиционно рассматривается как флективная форма родительного падежа,

of the noun with a postposition denoting possession. The main arguments to support this point of view are as

есть ничто иное, как сочетание существительного с постпозитивом s, означающим принадлежность.

follows: first, the postpositional element ‘s is not only used with words, but also with the units larger than the

Основные аргументы в поддержку этой точки зрения следующие: во-первых, формант –‘s может при-

word, with word-combinations and even sentences, e.g.: his daughter Mary’s arrival, the man I saw yesterday’s

соединяться не только к словам, но и к единицам больше, чем слово, например, к словосочетаниям и

face; it may be used with no noun at all, but with a pronoun, e.g.: somebody else’s car; second, the same mean-

даже предложениям, например: his daughter Marys arrival, the man I saw yesterdays face; этот формант

ing of possession is rendered in English by prepositional of-phrases, e.g.: this man’s daughter – the daughter of

может присоединяться не только к существительным, но и к словам других частей речи, например, к

this man. The followers of this approach conclude that s is no longer an inflection, but a particle-like postposi-

местоимениям: somebody elses car; во-вторых, то же самое значение принадлежности передается в

tional word, so, “noun +–‘s” is not a morphological form of the noun, but a purely syntactical construction and

английском языке словосочетаниями с предлогом of, например: this mans daughter the daughter of this

there is no longer a morphological category of case in English. One of the additional arguments is as follows:

man. Сторонники данного подхода приходят к выводу, что –‘s больше не является флексией, а пред-

the genitive case of the noun in the plural is practically undistinguishable by ear from its common case form,

ставляет собой схожее с частицей постпозитивное слово, следовательно, «существительное + –‘s» - это

and it is homonymous with the genitive case of the noun in the singular, cf.: boy’s, boys, boys’.

не морфологическая форма существительного, а синтаксическая конструкция, и морфологической кате-

 

гории падежа в английском языке нет. Среди других аргументов, доказывающих отсутствие падежа в

 

английском языке можно упомянуть следующее: формы родительного падежа существительных во

 

множественном числе практически неотличимы на слух от формы общего падежа, и омонимичны фор-

 

мам родительного падежа существительных в единственном числе, ср.: boys, boys, boys.

 

Сторонникам «теории притяжательного постпозитива» удалось уточнить особенности генетива

The advocates of “the possessive postpositive theory” have managed to specify the peculiarities of the

в английском языке, которые отличают его от обычных падежных форм существительных во флектив-

genitive in English which make it different from regular case forms in inflectional languages; still, there are

ных языках, и все же по каждому из пунктов возможны контраргументы, которые доказывают сущест-

certain counter-arguments that show the existence of the case category in English. First, cases when the posses-

вование категории падежа в английском языке. Во-первых, количество примеров, в которых притяжа-

sive postpositive –‘s is added to units larger than the word are very few in comparison to cases where it is add-

тельный формант присоединяется к единицам большим, чем слово, ничтожно мало по сравнению с

ed to the noun (some estimates show the correlation as 4% to 96% respectively), besides, these cases are often

обычным его присоединением к существительным (по некоторым подсчетам, это соотношение состав-

stylistically marked and most of them make intermediary phenomena between a word and a word-combination,

ляет 4% к 96%); кроме того, подобные случаи зачастую стилистически маркированы и в большинстве

e.g.: what-his-name’s hat; the same applies to the use of the genitive marker –‘s with certain pronouns. Second,

случаев представляют собой переходные явления между словом и словосочетанием, например: what-his-

the possessive postpositive differs from regular particles: regular postpositional particles usually correspond

names hat; то же самое относится и к объединению притяжательного форманта –‘s и местоимений. Во-

with prepositions (to give up up the hill), which is not the case with –‘s; the combinations of words with post-

вторых, притяжательный постпозитив отличается от обычных частиц: обычно постпозитивные частицы

positional particles are usually lexicalized and recorded in dictionaries, while – ‘s is grammatically bound to the

регулярно соотносятся с предлогами (to give up up the hill); формант –‘s в этом смысле не похож на

use of the noun and their combinations are never recorded as separate lexical units; –‘s is phonetically close to

частицы; сочетания слов с постпозитивными частицами как правило лексикализируются и регистриру-

regular morphemes, as it has the same variants distinguished in complementary distributions as the grammatical

ются в словарях в качестве отдельных лексических единиц, а использование форманта –‘s связано с

suffix s: [-s], [-z], [-iz]; thus, actually the status of –‘s is intermediary between a particle and a morpheme. As

грамматическим функционированием существительного, и их сочетание не регистрируется в качестве

for the semantic parallelism between possessive postpositional constructions and prepositional of-phrases, there

лексической единицы; формант –‘s фонетически очень похож на обычные морфемы, он реализуется в

are definite semantic differences between them in most contexts: as has been mentioned, genitive case forms

тех же трех вариантах в дополнительных дистрибуциях, что и обычный грамматический суффикс s: [-

are predominantly used with animate nouns, while of-phrases are used with inanimate nouns; in addition, when

s], [-z], [-iz]; таким образом, на самом деле, статус форманта –‘s является промежуточным между час-

used in textual co-occurrence with of-phrases, the noun in the genitive usually denotes the doer of the action,

тицей и морфемой. Что касается семантического параллелизма между конструкциями с притяжатель-

while the noun after the preposition ‘of’ denotes the object, cf.: the country’s choice of the President, the Presi-

ным постпозитивом и словосочетаниями с предлогом of, во многих контекстах между ними существуют

dent’s choice of the country; there are other subtle semantic peculiarities. The last-mentioned argument of the

очевидные различия: как уже отмечалось, формы родительного падежа используются преимущественно

“no case theory” can be refuted too: though phonetically the genitive of the plural is indistinguishable from its

с одушевленными существительными, а словосочетания с предлогом of преимущественно с неоду-

common case counterpart and the genitive of the singular, these three forms are clearly marked in writing, and

шевленными существительными; кроме того, когда формы родительного падежа контекстно совпадают

besides, there are irregular forms of the plural, which make the genitive an unmistakably separate form, e.g.:

в синтаксической конструкции со словосочетаниями с предлогом of , первые используются для обозна-

children children’s.

чения производителя действия, а вторые – для обозначения объекта, ср.: the countrys choice of the Presi-

The solution to the problem of the category of case in English can be formulated on the basis of the

dent, the Presidents choice of the country; между данными конструкциями существует еще ряд семанти-

two theories, “the theory of limited case” and “the theory of the possessive postpositive”, critically revised and

ческих различий. По поводу последнего из перечисленных аргументов «теории отсутствия падежа»

combined. There is no doubt that the inflectional case of the noun in English has ceased to exist. The particle

также можно возразить: хотя фонетически форма родительного падежа множественного числа сущест-

nature of –‘s is evident, since it can be added to units larger than the word, but this does not prove the absence

вительных практически неотличима от формы общего падежа и от формы родительного падежа единст-

of the category of case: it is a specific particle expression of case which can be likened to the particle expres-

венного числа, эти формы четко различаются в письменной речи, кроме того, существуют нерегуляр-

sion of the category of mood in Russian, cf.: Я бы пошел с тобой. A new, peculiar category of case has devel-

ные формы множественного числа существительных, для которых форма родительного падежа являет-

oped in modern English: it is realized by the paradigmatic opposition of the unmarked “direct”, or “common”

ся, несомненно, отдельной грамматической формой, например: children childrens.

case form and the only “oblique” case form: the genitive marked by the possessive postpositional particle. Two

Решение проблемы категории падежа в английском языке может быть сформулировано на ос-

subtypes of the genitive are to be recognized: the word genitive (the principal type) and the phrase genitive (the

нове критического пересмотра и соединения двух теорий – «теории ограниченного падежа» и «теории

minor type). Since similar meanings can be rendered in English by prepositional constructions, the genitive

притяжательного постпозитива». Нет сомнений в том, что система флективных падежей в английском

may be regarded as subsidiary to the syntactic system of prepositional phrases; still, the semantic differences

языке перестала существовать. Статус форманта –‘s как частицы очевиден, поскольку он может присое-

between them and their complementary uses sustain the preservation of the particle genitive in the systemic

диняться к единицам, большим, чем слово, однако это не является доказательством отсутствия катего-

expression of nounal relations in English.

рии падежа: это особое выражение падежа с помощью частицы, которое можно сравнить с выражением

 

категории наклонения в русском языке, ср.: Я бы пошел с тобой. В современном английском языке

 

развилась новая, особая категория падежа: она реализуется через парадигматическое противопоставле-

 

ние немаркированной формы «исходного», или «общего» падежа и маркированной формы единствен-

 

ного «косвенного» падежа – генетива, образуемого с помощью притяжательной постпозитивной части-

 

цы. Необходимо признать существование двух типов генетива: словесного генетива (основной тип) и

 

фразового, группового генетива (неосновной тип). Поскольку аналогичные значения передаются в анг-

 

лийском языке предложными словосочетаниями, генетив можно рассматривать как вспомогательный по

 

отношению к синтаксической системе препозитивных словосочетаний способ выражения отношений

 

существительного; тем не менее, семантические расхождения между ними и их взаимно дополнитель-

 

ные использования поддерживают сохранение родительного падежа в английском языке.

 

В рамках широкого значения «принадлежности» можно выделить следующие семантические

Within the general semantics of appurtenance, the following semantic subtypes of the genitive can be

типы родительного падежа:

distinguished:

1. родительный обладателя (неорганического обладания), например: Tom’s toy; этот тип значения

1. the genitive of possessor (of inorganic possession), e.g.: Tom’s toy; this type of meaning can be explicitly

может быть продемонстрирован (эксплицирован) с помощью следующего трансформационного диагно-

demonstrated by a special transformational diagnostic test: Tom’s toy Æ the toy belongs to Tom;

стического теста: Tom’s toy Æ the toy belongs to Tom;

2. the genitive of the whole (of organic possession), e.g.: Tom’s hand Æ the hand is a part of Tom; as a

2. родительный целого (органического обладания), например: Tom’s hand Æ the hand is a part of Tom;

subtype the genitive of received qualification can be distinguished, e.g.: Tom’s vanity Æ vanity is the peculiar

в качестве подтипа можно выделить родительный приобретенного качества, например: Tom’s vanity Æ

feature of Tom;

vanity is the peculiar feature of Tom;

3. the genitive of agent, or subject of action, e.g.: Tom’s actions Æ Tom acts; the minor subtype of this is the

3. родительный агента действия (субъекта действия), например: Tom’s actions Æ Tom acts; в каче-

genitive of author, e.g.: Dickens’s novels Æ the novels written by Dickens;

стве подтипа можно выделить родительный автора, например: Dickens’s novels Æ the novels written by

4.

the genitive of patient, or object of action, e.g.: the hostages’ release Æ the hostages were released;

Dickens;

5. the genitive of destination, e.g.: women’s underwear Æ underwear for women;

4. родительный пациенса (объекта действия), например: the hostages’ release Æ the hostages were

6.

the genitive of qualification, e.g.: a girl’s voice Æ the voice characteristic of a girl, peculiar to a girl;

released;

subtype – the genitive of comparison, e.g.: a cock’s self-confidence Æ self-confidence like that of a cock, re-

5. родительный предназначения, например: women’s underwearÆ underwear for women;

sembling the self-confidence of a cock;

6. родительный качества, например: a girl’s voice Æ the voice characteristic of a girl, peculiar to a girl;

7.

the adverbial genitive (usually of place and time modification), e.g.: yesterday’s talks Æ the talks that

подтип - родительный сравнения, например: a cock’s self-confidence Æ self-confidence like that of a cock,

took

place yesterday;

 

resembling the self-confidence of a cock;

8. the genitive of quantity, e.g.: a three miles’ distance from here.

7. адвербиальный родительный (обычно для определения обстоятельств места и времени), например:

 

As a separate type of genitive the so-called “absolute genitive” is distinguished, when the noun in the

yesterday’s talks Æ the talks that took place yesterday;

genitive case is used independently, not as an attribute of another noun, e.g.: at the baker’s, at Tom’s. These are

8. родительный количества, например: a three miles’ distance from here.

the cases of lexicalized ellipses in word-combinations: at the baker’s shop, at Tom’s place.

Как отдельный тип выделяют так называемый «абсолютный генетив», когда существительное в

 

The given semantic description of the genitive is not exhaustive; there may be further subdivisions and

родительном падеже используется самостоятельно, не являясь определением последующего существи-

generalizations. Sometimes all the semantic types of the genitive are united into two large groups: those denot-

тельного, например: at the baker’s, at Tom’s. «Абсолютный генетив» является результатом лексикализа-

ing possession and those denoting qualification. This subdivision is grammatically relevant, because in the first

ции эллипсиса (опущения) слова в словосочетании: at the baker’s shop, at Tom’s place.

case the articles and attributes modify the noun in the genitive case itself, e.g.: the young man’s son, Byron’s

Приведенное семантическое описание родительного падежа не является исчерпывающим; оно

last poem, while in the second case they modify the noun which follows the one in the genitive case, e.g.: a

допускает дальнейшие подразделения и объединения семантических типов. Иногда все значения роди-

pleasant five minutes’ walk.

тельного падежа в английском языке объединяют в две большие группы: обозначающие обладание и

 

As is clear from the description given, the genitive does not always denote “possession”; that is why

обозначающие качество. Такое разделение существенно с точки зрения грамматики, поскольку в первом

the term “genitive” is more accurate than the term “possessive”, though both of them are widely used in lin-

случае артикли и определения, стоящие перед словосочетанием относятся к существительному в роди-

guistics.

тельном падеже, например: the young mans son, Byrons last poem, а во втором случае – к определяемо-

 

 

 

му второму существительному, например: a pleasant five minutes walk.

 

 

 

Как видно из приведенных примеров, родительный падеж не всегда передает значение облада-

 

 

 

ния, поэтому термины «родительный падеж» или «генетив» являются более точными, чем термин «по-

 

 

 

сессив», хотя все они используются в лингвистической литературе.

 

 

 

Категория падежа существительного традиционно рассматривается в соотнесении с категорией

 

The category of case of nouns is traditionally treated in correlation with the case of personal pronouns,

падежа личных местоимений, которые замещают существительные. Традиционно выделяют следующие

which substitute for nouns. The following four case forms of personal pronouns are traditionally recognized: the

четыре падежные формы местоимений: номинативный падеж (I, we, you, he и др.), объектный падеж

nominative case (I, we, you, he, etc.), the objective case (me, us, you, him, etc.); to these the possessive pro-

(me, us, you, him и др.); к ним примыкают притяжательные местоимения в двух формах: зависимой (my,

nouns are added in two forms: the conjoint form (my, our, your, his, etc.) and the absolute form (mine, ours,

our, your, his и др.) и абсолютной (mine, ours, yours, his и др.). Согласно более современному подходу

yours, his, etc.). The more advanced approach states that these forms no longer constitute the case forms of

утверждается, что эти формы не являются падежными формами местоимений, поскольку, во-первых,

pronouns, because, first, they are incompatible with the system of nounal cases (the common case vs. the geni-

они несовместимы с системой падежных форм существительного (общий падеж в противопоставлении

tive case), and, second, they are no longer members of any productive declensional models (forms of the same

с родительным падежом), и, во-вторых, они более не являются членами каких-либо продуктивных па-

pronouns) but rather individual groups of words, united in a lexical paradigmatic series, e.g.: I me my

радигм склонения (формами одного и того же местоимения); это отдельные группы слов, объединяемые

mine, we us our ours, etc. The pronounal declension system has completely disintegrated along with the

в лексических парадигматических рядах, например: I me my mine, we us our ours, и т.д. Сис-

inflectional declensional system of the nounal case.

тема склонения местоимений полностью распалась, как и система склонения флективных падежных

 

There were attempts in the history of linguistics to use the correlation of the pronounal case system and

форм существительного.

the nounal case system to prove the existence or the absence of the category of case of nouns. But neither the

В истории лингвистики были попытки использовать соотношение систем падежных форм ме-

acceptance of the pronounal case nor its rejection can prove the existence or the absence of the nounal case

стоимения и существительного, чтобы доказать существование категории падежа существительных или

category: the category of case of nouns cannot be treated as depending upon the case system of pronouns, since

ее отсутствие. Однако, ни признание местоименного падежа, ни его отрицание не могут доказать суще-

pronouns substitute for nouns, reflecting their categories, and not vice versa.

ствование или отсутствие категории падежа у существительного: категория падежа существительного

 

 

 

не может рассматриваться как зависящая от падежа местоимения, поскольку местоимения замещают существительные и отражают их категории, а не наоборот.

Key terms: an apostrophe, declension, “the theory of positional cases”, nominative, genitive (possessive), dative, accusative, vocative cases, “the theory of prepositional cases”, “the theory of limited case”, “the theory of the possessive postposition” (“the theory of no case”), the genitive (possessive) case, the common case, the meaning of appurtenance, transformational diagnostic test, absolute genitive

 

UNIT 9

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ:

NOUN: ARTICLE DETERMINATION

КАТЕГОРИЯ АРТИКЛЕВОЙ ДЕТЕРМИНАЦИИ

 

Проблема артикля как грамматического детерминатива существительного. Система артиклей в английском языке: определенный артикль, неопределенный артикль, нулевой артикль (значимое отсутствие артикля). Семантическое представление артиклей в английском языке. Артикли с различными группами существительных. Соотношение артиклей с другими детерминативами. Парадигматическое представление артиклей. Ситуационное представление артиклей. Проблема установления лексико-грамматического статуса артикля и сочетания "артикль + существительное".

The article as a grammatical determiner of the noun. The system of articles in English: the definite article, the indefinite article, and the zero article (meaningful non-use of an article). The semantic presentation of the articles. Articles with different groups of nouns. Correlation of articles with other determiners. The paradigmatic presentation of articles. The situational presentation of articles. The problem of establishing the lexico-grammatical status of the article and of the "article + noun" combination.

Категория артиклевой детерминации передает, или определяет отношения между обозначаемым

The category of article determination shows, or, determines the relations of the referent of the noun to

с помощью существительного референтом и остальными объектами того же класса. Артикль является

the other referents of the same class. The article is a determiner, a unit which determines a noun, but unlike

детерминативом (определителем) - единицей, детерминирующей (определяющей) существительное;

other determiners (the lexical means of determination: this, that, some, any, very, certain, kind of, etc.), it is so

но в отличие от других детерминативов (лексических средств детерминации: this, that, some, any, слов

general, that it has become a grammatical means of determination in modern English. When no lexical deter-

very, certain, kind of и др.) он передает настолько обобщенное значение, что является на настоящем эта-

miner is used, a noun is obligatorily modified either by a definite article ‘the’, or an indefinite article ‘a/an’, or

пе развития английского языка грамматическим средством детерминации. Если с существительным не

by a meaningful absence of such, otherwise defined as a “zero article”.

употребляется никакого лексического детерминатива, существительное обязательно определяется

либо

The idea of a “zero article” has been challenged by different scholars on the grounds that only mor-

с помощью определенного артикля the, либо с помощью неопределенного артикля a/an, либо

через

phemes can be distinguished as “zero marks” in oppositional correlations of words. Still, the following semantic

значимое отсутствие артикля, иначе называемое «нулевым артиклем».

 

and paradigmatic presentation of the category of article determination makes it possible to distinguish three,

Идея «нулевого артикля» подвергалась сомнению разными исследователями на основании того,

rather than just two, “article + noun” forms.

что только морфемы могут определяться как «нулевые экспоненты» в парадигматических противопос-

 

тавлениях слов. И все же, следующее далее семантическое и парадигматическое представление катего-

 

рии артиклевой детерминации позволяет говорить о существовании не двух, а трех артиклевых соеди-

 

нений существительного.

 

The definite article expresses the identification or individualization of the referent of the noun. The

Определенный артикль передает значение идентификации или индивидуализации референта,

обозначаемого существительным. Объект, называемый существительным, предстает как конкретный и

object that the noun denotes is taken as concrete and individual, or definite. The identificational meaning of the

индивидуальный, или определенный. Значение идентификации, передаваемое определенным артиклем,

definite article can be explicitly demonstrated in a substitution test, when ‘the’ is substituted by the so-called

можно эксплицировать с помощью теста на замещение, заменив the на так называемые указательные

demonstrative lexical determiners, e.g.: the man Æ this man, the very man (I saw yesterday), etc.

лексические детерминативы, например: the man Æ this man, the very man (I saw yesterday) и т.п.

 

The indefinite article expresses classification, or relative, classifying generalization of the referent,

Неопределенный артикль передает значение классификации, или относительного, класси-

which means that this article refers the object denoted to a certain class. The classifying meaning of the indefi-

фицирующего обобщения референта, то есть артикль относит объект, называемый существительным, к

nite article can be explicitly demonstrated by substitution with classifying words and phrases, e.g.: a man Æ

некоторому классу объектов. Классифицирующее значение неопределенного артикля можно продемон-

some man, a certain man, some kind of a man, etc.

стрировать с помощью замещения артикля классифицирующими словами и словосочетаниями, напри-

The semantic difference between the identifying definite article and the classifying indefinite article

мер: a man Æ some man, a certain man, some kind of a man и т.п.

 

can be demonstrated by a contrast test, e.g.: the man this very man, not other men (contrasted with other

Семантическую разницу между идентифицирующим определенным артиклем и классифици-

objects of the same class); a man a certain man, not a woman (contrasted with other classes of objects).

рующим неопределенным артиклем можно продемонстрировать с помощью теста на противопостав-

The zero article, or, the meaningful non-use of the article, expresses absolute generalization, abstrac-

ление, например: the man this very man, not other men (происходит противопоставление с другими объ-

tion of the referent denoted by the noun. It renders the idea of the highest degree of generalization and abstrac-

ектами того же класса); a man a certain man, not a woman (происходит противопоставление с объекта-

tion. This meaning can be demonstrated by the insertion test, where the generalizing expressions “in general, in

ми других классов).

 

the abstract, in the broadest sense” are inserted into the construction to explicitly show the abstraction, e.g.:

Нулевой артикль, или «значимое отсутствие артикля», передает абсолютное обобщение, или

Home should be a safe and comfortable place. Home (in the abstract, in general) should be a safe and com-

абстрактное обобщение референта, обозначаемого существительным. Он передает идею предельной

fortable place.

степени обобщения, генерализации, или абстракции. Это значение можно эксплицировать с помощью

One should bear in mind that with uncountable nouns the absence of the article expresses not only ab-

подстановочного теста, т.е. путем подстановки обобщающих выражений типа “in general, in the ab-

stract generalization, but also classifying generalization, because the uncountable nouns cannot be used with the

stract, in the broadest sense”, например: Home should be a safe and comfortable place. Home (in the ab-

indefinite article, which is still semantically connected with its etymological base, the numeral “one”. So, the

stract, in general) should be a safe and comfortable place.

 

difference between the classifying absence of the article and the abstract generalized absence of the article with

Необходимо помнить, что с неисчисляемыми существительными отсутствие артикля передает

an uncountable noun can be stated only on the basis of either the substitution or the insertion tests offered

не только абстрактное обобщение, но и классифицирующее обобщение, потому что неисчисляемые

above. E.g.: Knowledge (in general) is power (absolute generalization). – He demonstrated (some, some kind

существительные не могут сочетаться с неопределенным артиклем, до сих пор сохраняющим семанти-

of) knowledge in the field (relative generalization, classification). The same applies to countable nouns in the

ческую связь со своей этимологической основой – числительным “one”. Таким образом, разница между

plural, because the indefinite article, unlike the definite article, is used only in the singular (due to the same

относительным и абсолютным обобщением при отсутствии артикля у неисчисляемых существительных

etymological reasons). Cf.: I like flowers (in general) (abstract, absolute generalization). – There are flowers

устанавливается только на основе выше изложенных тестов на субституцию или подстановку. Напри-

(some, several) on the table (classifying, relative generalization).

мер: Knowledge (in general) is power (абсолютное обобщение). – He demonstrated (some, some kind of)

 

knowledge in the field (относительное обобщение, классификация). То же самое относится к существи-

 

 

тельным во множественном числе, которые также не используются с неопределенным артиклем (неоп-

 

 

ределенный артикль, в отличие от определенного, употребляется только с существительными в единст-

 

 

венном числе, по уже упомянутым этимологическим причинам). Ср: I like flowers (in general) (абстракт-

 

 

ное, абсолютное обобщение). – There are flowers (some, several) on the table (относительное, классифи-

 

 

цирующее обобщение).

 

 

 

Парадигматически категория артиклевой детерминации образуется двумя оппозициями, обра-

Paradigmatically, the category of article determination is formed by two oppositions organized hierar-

зующими иерархию двух уровней: на верхнем уровне оппозиции определенная артиклевая детермина-

chically: on the upper level, the definite article determination, the strong member of the opposition, is opposed

ция существительного, сильный член оппозиции, противопоставляется неопределенной артиклевой

to the indefinite article determination and the meaningful absence of the article, both of which express generali-

детерминации и значимому отсутствию артикля, которые передают обобщение и вместе представляют

zation and jointly make the weak member of the opposition; on the lower level, the indefinite article determina-

собой слабый член данной оппозиции; на нижнем уровне неопределенная артиклевая детерминация и

tion and the meaningful absence of the article with uncountable nouns and nouns in the plural (ø1) expressing

значимое отсутствие артикля с неисчисляемыми существительными и с исчисляемыми существитель-

relative generalization (classification), which jointly make the strong member of the opposition, are opposed to

ными во множественном числе (ø1), выражающие относительное обобщение (классификацию) и яв-

the zero article determination denoting absolute generalization (abstraction) (ø2) – the weak member of the

ляющиеся сильным членом данной оппозиции, противопоставляются нулевой артиклевой детермина-

opposition.

 

ции, которая передает абсолютное обобщение (абстракцию) (ø2) и представляет собой слабый член

Article determination

 

оппозиции.

 

 

 

Артиклевая детерминация

 

 

 

 

 

+

 

 

 

Identification

 

+

 

the

 

идентификация

 

 

 

the

 

 

 

 

 

+

 

 

 

Relative Generalization

 

+

 

(Classification)

(Abstraction)

относительное обобщение

(абстракция)

a(n)ø1

ø2

(классификация)

 

 

a(n)ø1

ø2

 

 

Значимое отсутствие артикля необходимо отличать от контекстов, в которых артикли просто опускаются – в телеграммах, в названиях и заголовках, в различных объявлениях, в которых опущение артикля позволяет экономить место, например: ARREST OF BLACK LECTURER HIGHTENS DISTRUST; LECTURER ACCUSES POLICE OF RACISM. Нет никаких семантических оснований и для отсутствия артикля в устойчивых выражениях, например: to be in debt, at first sight, to lose heart, by chance, cigarette upon cigarette, at night и т.д. Использование определенного и неопределенного артиклей также может быть зафиксировано в устойчивых выражениях, например: to be at a loss, on the whole, to take the trouble, out of the question, a great many, in a hurry и др. Подобные случаи могут рассматриваться как лексикализация, ср.: to keep house – вести хозяйство, to keep the house – сидеть дома.

Существует также ряд фиксированных контекстов, в которых использование артикля не мотивировано семантически; так, с названиями газет в английском языке употребляется определенный артикль, например: the Washington Post, the Sun, а с названиями журналов – нет артикля, например: Cosmopolitan; артикль не употребляется со словом television, например: We often watch television; но со словом radio обычно употребляется определенный артикль: We often listen to the radio. Большинство географических названий используются без артикля, например: Moscow, Russia, хотя некоторые используются с определенным артиклем, например: the Hague; названия гор употребляются без артикля, например: Mount Everest, а названия горных цепей – с определенным артиклем: the Andes, the Rocky Mountains; то же самое относится к названиям отдельных островов и групп островов, например: Sicily the Canary Islands. Некоторые из этих употреблений рассматриваются как случаи лексикализации наименования (the Hague), или как случаи традиционного употребления (the Washington Post, но Cosmopolitan), другие детально описываются как особые ситуационные правила, или правила употребления артиклей в конкретных ситуационных условиях, в основном в курсе практической грамматики без особых попыток семантического объяснения.

И все же, большинство ситуационных правил употребления артиклей прочно основывается на семантических различиях между тремя артиклями в том виде, в котором они изложены выше. Например, употребление неопределенного артикля с существительным в функции предикатива обусловлено

The meaningful absence of the article should be distinguished from contexts in which articles are just omitted – in telegrams, in titles and headlines, in various notices, where their omission helps save space, e.g.: ARREST OF BLACK LECTURER HIGHTENS DISTRUST; LECTURER ACCUSES POLICE OF RACISM. There are no semantic grounds for the absence of the article in fixed expressions, e.g.: to be in debt, at first sight, to lose heart, by chance, cigarette upon cigarette, at night, etc. The use of the definite and indefinite articles can also be fixed in set expressions, e.g.: to be at a loss, on the whole, to take the trouble, out of the question, a great many, in a hurry, etc. Such cases can be treated as lexicalization, cf.: to keep house – вести хозяйство, to keep the house – сидеть дома.

There are also certain fixed contexts in which the use of articles has no semantic ground; for example, with the names of newspapers the definite article is used, e.g.: the Washington Post, the Sun, while with the names of magazines no article is used, e.g.: Cosmopolitan; likewise, no article is used with the word television, e.g.: We often watch television; but the word radio is usually used with the definite article, e.g.: We often listen to the radio. Most geographic names are used without articles, e.g.: Moscow, Russia, thought some are used with the articles, e.g.: the Hague; the names of mountains are used without articles, e.g.: Mount Everest, while mountain chains are given with the definite articles, e.g.: the Andes, the Rocky Mountains; the same applies to the names of separate islands and of groups of islands, e.g.: Sicily the Canary Islands; etc. Some of these cases are treated as lexicalized nominations (the Hague), or traditional usage (the Washington Post, but Cosmopolitan), others are described as specific situational rules, codifying the use of articles in concrete situational conditions, mainly in the course of practical grammar with no attempts at semantic explanation.

Still, many of the situational rules are firmly grounded on the semantic difference between the three articles as presented above. For example, the use of the indefinite article with nouns used in the function of a predicative is determined by the classifying character of the predicative itself, e.g.: He is a teacher (belongs to

классифицирующим характером семантики самого предикатива: He is a teacher (относится к классу

the class of “teachers”); or, the indefinite article is “naturally” used with nouns modified by a descriptive, clas-

«учителей»); неопределенный артикль естественно употребляется с дескриптивным, т.е. классифици-

sifying attribute, while the definite article is used in contexts with limiting (restrictive, particularizing) attrib-

рующим определением, тогда как определенный артикль употребляется в контекстах с ограничиваю-

utes, which single the referent out, or individualize it, cf.: There is a young man waiting for you; She is a wom-

щим (уточняющим) определением, которое выделяет референт из класса, индивидуализирует его, ср.:

an of courage. This is the young man I told you about; She is the nicest person I’ve ever met; This is the right

There is a young man waiting for you; She is a woman of courage. This is the young man I told you about;

door. Or, the rule that we should use the definite articles with the names of unique objects is obvious, because

She is the nicest person I’ve ever met; This is the right door. Или, ситуационное правило употребления

unique objects are without any doubt definite, e.g.: the sun, the earth (but, note: ø Mars, ø Venus). Obvious

определенного артикля с существительными, обозначающими уникальные объекты очевидно, посколь-

semantic reasons determine the use of the indefinite article with the new information in a sentence, the rheme,

ку уникальные объекты, само собой разумеется, являются определенными, например: the sun, the earth

the communicative center of the utterance, and the definite article with the old, already known facts, the theme

(однако, ø Mars, ø Venus). Семантически обусловлено употребление неопределенного артикля с сущест-

of the sentence, e.g.: There was a man on the platform. The man was staring at me.

вительным, обозначающим новую информацию в предложении, в составе ремы, коммуникативного

 

центра высказывания, а определенного артикля – с существительным, обозначающим уже известную

 

информацию, упомянутую в тексте ранее, в составе темы высказывания, например: There was a man on

 

the platform. The man was staring at me.

Артикль также определяют как единицу, основной функцией которой является актуализация понятия о референте в конкретном тексте; другими словами, артикль соотносит понятие о референте с реальной действительностью с точки зрения субъективного представления говорящего (пишущего). Без артикля понятие остается неактуализированным, например, если речь идет о лексической единице в словаре. В общем языкознании артикли обычно рассматривают в связи с общесемантической категори-

ей «определенности – неопределенности – обобщенности». Такой подход позволяет соотнести артикли с другими полузнаменательными детерминативами: детерминативы определенности - the, this that, these those, my, our, your и др.; детерминативы неопределенности a(n), another, any, some, no, an item of, a case of, a piece of и др.; детерминативы обобщенности ø, all, per se (as such), in general и др.

The article is also defined as a unit whose main function is to actualize the concept of the referent in a particular text; in other words, the article correlates the notion of the referent with actual reality subjectively, as presented by the speaker (writer). Without any article (or any other determiner) at all, the concept remains nonactualized, for example, when we deal with a lexical unit in a dictionary. In general linguistics, articles are usually studied in connection with the semantic category of definiteness indefiniteness generalization. This approach correlates articles with other semi-notional determiners in the following groups: determiners of definiteness - the, this that, these those, my, our, your, etc.; determiners of indefiniteness a(n), another, any, some, no, an item of, a case of, a piece of, etc.; determiners of generalization ø, all, per se (as such), in general, etc.

Проблема артиклевой детерминации явилась причиной многих разногласий; в лингвистике ши-

The problem of article determination has given rise to much controversy; there is much dispute about

роко дискутировался и статус самого артикля, и статус его сочетания с существительным. Вопрос за-

the status of the article itself and the status of its combination with the noun. The question is: is the article an

ключается в следующем: является ли артикль самостоятельным словом, как все остальные детермина-

independent word like other determiners, does it form a word-combination with the noun which it determines,

тивы, образует ли он словосочетание с существительным, которое определяет, или это чисто зависимое,

or is it a purely grammatical, dependable, morpheme-like auxiliary word used to build an analytical form of the

вспомогательное, похожее на морфему грамматическое слово, используемое для образования аналити-

noun? There are pros and cons to sustain each of these two approaches, but it seems more plausible to interpret

ческой формы существительного? В пользу и того, и другого подхода существуют убедительные дока-

the article in terms of the general linguistic field approach as a lingual unit of intermediary status between the

зательства, и против обоих возможны возражения, но более убедительным представляется трактовать

word and the morpheme, as a special type of grammatical auxiliary, and its combination with the noun as an

артикль в терминах общелингвистического полевого подхода как единицу промежуточного статуса

intermediary phenomenon between the word and the word-combination.

между словом и морфемой, как особого типа вспомогательный грамматический элемент, а его сочета-

 

ние с существительным – как явление промежуточное между словом и словосочетанием.

 

Key terms: determination, determiner (lexical or grammatical), definite article, indefinite article, zero article (meaningful non-use, absence of an article), identification, individualization, classifying (relative) generalization, classification, absolute generalization, abstraction, substitution tests, insertion tests, contrast tests, omission, lexicalization, situational rules, unique objects, thematic (old) information and rhematic (new) information, limiting (restricting, particularizing) and descriptive attributes, the semantic category of “definiteness – indefiniteness – generalization” (determiners of definiteness, determiners of indefiniteness, determiners of generalization)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]