- •Міністерство освіти і науки, молоді та спорту україни
- •І. Пояснювальна записка
- •Шкала оцінювання
- •Іі. Зміст дисципліни Розподіл навчального часу за змістовими модулями з деталізацією їхнього змісту та визначенням орієнтовної кількості годин на їхнє вивчення
- •Змістовий модуль 1
- •Практичне заняття № 1
- •Тема: Мовна норма
- •Література
- •Практичні завдання
- •Практичне заняття № 2 Тема: Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні План
- •Література
- •Шевчук с. В. Українська мова за професійним спрямуванням : підручн. / с. В. Шевчук, і. І. Клименко. – к. : Алерта, 2012. – с. 109–115. Додаткова
- •Практичні завдання
- •Самостійна робота № 1 Тема: Основи культури української мови План
- •Література
- •Практичні завдання
- •Практичні завдання
- •Самостійна робота № 3 Тема: Текст як форма реалізації мовнопрофесійної діяльності План
- •Шевчук с. В. Українська мова за професійним спрямуванням : підручн. / с. В. Шевчук, і. І. Клименко. – к. : Алерта, 2012. – с. 118–122.
- •Практичні завдання
- •Завдання для індивідуальної роботи до модуля 1
- •Змістовий модуль 2 практичне заняття № 3
- •Література
- •Додаткова
- •Завдання
- •Практичне заняття № 4
- •Література
- •Практичні завдання
- •Самостійна робота № 4 Тема: Презентація як різновид публічного мовлення План
- •Література
- •Практичні завдання
- •Самостійна робота № 5 Тема: Дискусія як діалогічний метод творчої діяльності групи План
- •Література Довідкова
- •Основна
- •Додаткова
- •Практичні завдання
- •Самостійна робота № 6 Тема: Документація з кадрово-контрактних питань План
- •Література
- •Практичні завдання
- •Самостійна робота № 7 Тема: Довідково-інформаційні документи План
- •Література
- •Практичні завдання
- •Самостійна робота № 8 Тема: Етикет службового листування План
- •Література
- •Практичні завдання
- •Завдання для індивідуальної роботи до модуля 2
- •Змістовий модуль 3 практичне заняття № 5
- •Література
- •Додаткова
- •Довідкова
- •Практичні завдання
- •Самостійна робота № 9 Тема: Українська термінологія в професійному спілкуванні План
- •Література
- •Практичні завдання
- •Самостійна робота № 10 Тема: Оформлювання результатів наукової діяльності План
- •Література
- •Практичні завдання
- •Самостійна робота № 11 Тема: Проблеми перекладу і редагування наукових текстів План
- •Література
- •Практичні завдання
- •Підсумкова контрольна робота Варіант 1
- •Варіант 2
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варіант 5
- •Варіант 6
- •Варіант 7
- •Варіант 8
- •Варіант 9
- •Варіант 10
- •Питання до екзамену
Варіант 3
1. Мовне законодавство та мовна політика в Україні.
2. Види, типи і форми професійного спілкування.
3. «Мозковий штурм» як евристична форма, що активізує креативний потенціал співрозмовників під час колективного обговорення проблеми.
4. Продовжіть речення:
За призначенням документи поділяють на…
5. Оформіть правильно заяву, що стосується Вашої професійної діяльності. Назвіть види заяв.
6. Термінологія як система. Загальнонаукова, міжгалузева і вузькоспеціальна термінологія. Термінологія обраного фаху.
7. Запишіть словосполучення, добираючи можливі синоніми до виділених слів. Укажіть на порушення мовної норми.
Шокуючі подробиці, шокуюча поведінка, шокуюча звістка; запобігати лихові, запобігати ласки, запобігати перед начальством; гальмувати процес розвитку, гальмувати рефлекси, гальмувати розвиток, гальмувати швидкість, надзвичайне враження, надзвичайні здібності, надзвичайний обід, надзвичайно гарний, надзвичайно схвильований, надзвичайно гарячий.
8. Перекладіть поданий нижче текст двома способами: а) власний переклад з використанням словника; б) машинний переклад. Порівняйте обидва варіанти. Зробіть висновки.
Вербальный имидж — мнение, формируемое в процессе речевого общения (устного или письменного). В.О. Ключевский говорил: «Уметь разборчиво писать – первое привило вежливости». Теоретики предлагают способы формирования вербального имиджа: «разговаривать, а не говорить», «говорить то, что хотят услышать», «провоцировать улыбку», использованную речь, ободряемую обществом.
Если существуют проблемы с речью, вызывающие барьеры в речевом общении (неумение ясно и четко излагать мысли в беседе), следует избегать экспромтом в устной речи, тщательно готовиться к встрече с собеседником. На становление позитивного вербального имиджа влияют темп, выразительности, четкость устной речи. Опросы молодых людей, проведённые в прямом эфире телевидения, показали, что ни благоприятные внешние данные, ни богатство не могуч сделать имидж невест привлекательным, если девушки беспомощны в вербальном общении. Умение общаться рождает взаимную нежность, счастье взаимного преодоления невзгод в жизни.
9. Прізвища іншомовного походження запишіть українською мовою. Поясніть їх правопис.
Хомичев, Юрьев, Онищев, Лаптев, Каменев, Лебедев, Семенов, Ильин, Фирсов, Шишкин, Дёрнов, Пиляев, Рыбаков, Бердяев, Мичурин, Виноградов, Шиллер, Александров, Наседкин, Марьин.
10. Укладіть бібліографічний опис 10 джерел різного типу (однотомні видання (книжки одного, кількох авторів, перекладні видання, словники тощо), багатотомні видання, електронні джерела, складові книжки чи збірника тощо), що стосуються психології.
Варіант 4
1. Мовний, мовленнєвий, спілкувальний етикет.
2. Основні закони спілкування.
3. Технології проведення «мозкового штурму».
4. Продовжіть речення:
Звичайні безстрокові документи – це…
5. Оформіть правильно автобіографію. Укажіть реквізити і послідовність заповнення особового листка з обліку кадрів.
6. Форми і види перекладу. Буквальний, адекватний, реферативний, анотаційний переклади.
7. Знайдіть у поданих реченнях помилки, пов'язані з порушенням лексичної норми. Виправте текст.
1. Це різні за фахом лікарі, починаючи від хірургії і закінчуючи реабілітацією. 2. Вказувати сайт, з якого він, у свою чергу, взяв текст не робить змісту. З. Вона постійно консультує її в усіх питаннях і керує тим, що вона повинна сказати. 4. На прикладі свого факультету, зокрема договору, підписаного між географічним факультетами ЛНУ ім. Івана Франка та Харківського національного університету, Ярослав Хомин надав велике значення обміну досвідом між ВНЗ України. 5. Після всього гарного, що я почула в свій адрес, хочеться говорити вам слова вдячності. 6. Нова секретарка англійської не знала, але мовою володіла доброю. 7. На лекції з етики професор розповідає студентам, як тактичніше вчинити у тій чи іншій не надто приємній ситуації.
8. Перекладіть подані словосполучення українською мовою. Поясніть різницю у значенні слів «відношення» та «відносини». У якому випадку замість російського «отношения» доречно вживати українською мовою «відносини», а у якому «відношення».
Отношения спроса и предложения, внешнеторговые отношения, договорные отношения, отношения товара и денег, кредитные отношения, рыночные отношения, финансовые отношения, хозрасчетные отношения, брачные отношения; быть вынужденным, быть намеренным, быть не вправе, взыскать с ответчика, в соответствии с изложенным, время пребывания, в большой мере, вынести решение, поддерживать отношения, по усмотрению, перечисленные документы, обязуюсь возвратить, обязана выплачивать, получить наследство, на основании, принять меры.
9. Прізвища іншомовного походження запишіть українською мовою. Поясніть їх правопис.
Ломтев, Кривун, Приходченко, Кулинич, Гагарин, Сабынин, Филиппов, Моисеенко, Минаев, Аракчеев, Афанасьев, Чепик, Цодиков, Елизаров, Пешковский, Броневский, Сопин, Тургенев, Крутиков, Капустин.
10. Укладіть бібліографічний опис 10 джерел різного типу (однотомні видання (книжки одного, кількох авторів, перекладні видання, словники тощо), багатотомні видання, електронні джерела, складові книжки чи збірника тощо), що стосуються методики викладання української мови в початковій школі.