Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Шахова (можно копировать)

.PDF
Скачиваний:
4184
Добавлен:
11.06.2015
Размер:
15.55 Mб
Скачать

unless — указание на отрицательное условие, исключение: You will fail unless you work hard — Вас ждет неудача, если только вы не будете усиленно работать; The performance was quite stable unless the temperature exceeded a certain critical point — Аппарат функционировал устойчиво, если температура не превышала некоторого критического уровня,

until — указание на предел, после которого наступает N. . .V: They could not obtain reasonable agreement between theory and experiment until they changed input parameters — Они не могли получить разумного соответствия между теорией и экспери­ ментом, пока не изменили входные параметры; not until — It was not until he graduated the University that he understood it — Он понял это только тогда, когда кончил университет (. . .не раньше, чем ...).

while — указание на одновременность протекания двух действий,

*нередко противопоставляемых друг другу: While (they were) measuring concentration they observed. . . — В то время как они измеряли концентрацию, они заметили... While they recognized all the difficulties involved they would not give up the general idea erf the experiment — Сознавая все связанные с экспериментом трудности (хотя они и сознавали. . .), они тем не менее не хотели отказываться от общего принципа эксперимента.

GUIDE WORDS

From starting to summing up — first, at first, first of all, in the first place, to begin with; second, secondly; third, thirdly, etc.; next, in the next place, then; finally, to sum up, last, lastly, at last, etc.

Adding — and, and then, also, again, too; besides, in addition, further, furthermore, moreover; likewise, similarly, in a similar way, in like manner, etc.

Contrasting — but, however, yet, and yet, still, nevertheless, on the one hand. . . on the other hand; otherwise, or else, alternatively, conversely, on the contrary; instead, rather than; at the same time, for all that, after all, in the long run, etc.

Identifying and illustrating — (to put it) in other words, for example, for instance, that is (to say), namely, in fact, as a matter of fact, in particular, etc.

Concluding — hence, therefore, thus, so, as a result, consequently, then, now, accordingly, well; to sum, to sum up, in summary; in brief, in short, on the whole, etc.

301

&

QUALIFYING WORDS

NOUN QUALIFIERS

some — определитель имени существительного (или его замести­ тель), употребляемый для указания на наличие некоторого неопределенного, но положительного количества или некото­ рого неназванного признака; для обозначения неопределен­ ной части целого: Some people smoke, some don’t — Часть лю-

.дей (одни люди) курят, часть (другие) нет. Can you give me some idea of what he said? — Вы не можете мне дать некоторое представление о том, что он сказал? There is some evidence of the process — Есть некоторые признаки (свидетельство) этого процесса; some of the results — часть результатов; some twenty -minutes — примерно 20 минут; some day (time) — когда-ни­ будь в будущем; somebody, someone — кто-то, кто-нибудь; somehow — каким-то образом (неясно как); something — коечто; нечто; что-нибудь; sometimes — временами, иногда; some­ what — в какой-то мере, отчасти: somewhat difficult — в из­ вестной мере Трудный; somewhere — где-то; где-нибудь; кудато; куда-нибудь.

any — определитель имени существительного (или его замести­ тель), употребляемый для того, чтобы указать на малое коли­ чество, на полное отсутствие (в сочетании с отрицанием), выразить сомнение в наличии или указать на несуществен­ ность качественного отличия: If you haven’t any special devices you cannot do it — Если у вас нет никаких специальных уст­ ройств, вы этого сделать не сможете; without any difficulty — без каких-либо трудностей; They have hardly any idea of the problem — Едва ли у них есть хоть какое-нибудь представление о проблеме; Is there any information on the problem? — Суще­ ствует ли хоть какая-нибудь информация относительно этой проблемы? Any experimentator can do it — Это может сделать любой экспериментатор; I don’t like any of these — Мне не нравится ни один из этих; N ot... any more, any longer — больше (дальше) не, I don’t need it any longer — Мне эго больше не нужно, anybody (anyone) — кто-нибудь, любой; anyhow — так или иначе (тем или иным путем); anything — что-нибудь, любая вещь, anyway — в любом случае, так или иначе; anywhere — в любом месте, в любое место.

302

no — 1. определитель имени существительного (или его экви­ валента), указывающий на полное отсутствие количества или качества, на запрещение действия: Tjiere was no end to our troubles — Нашим неприятностям не было конца; No informa­ tion is available on the subject — По этому вопросу не имеется никакой информации; No results have been obtained at this stage — На этой стадии не получено никаких результатов; It is no problem to attain these parameters — Достичь таких параметров не представляет никакой проблемы; Не is no scientist — Он никакой не ученый; он плохой ученый; It is no use — Нет никакой пользы, бесполезно; No smoking! — Не курить! nobody—никто, ни один человек; nothing — ничто; nowhere — нигде, никуда; 2. отрицательная частица, означающая отказ, отрицание в ответ на вопрос или выражение недоверчивого изумления; Will you come? No, I won’t — Вы придете? Нет, не приду; They obtained some evidence of the process. — No! — Yes, they did — Они получили некоторые данные, доказывающие наличие этого процесса. — Не может быть! — Да нет, они действительно их получили; no longer: Не is по longer working at the problem — Он больше не работает над этой проблемой; no more: We saw him no more — Больше мы его не видели; by по means; This is by no means obvious — Это никоим образом не очевидно; in по way; They are in no way similar — Они ни в чем не похожи.

попе — определитель, указывающий на полное отсутствие коли­ чества или качества чего-л. в составе имеющегося в наличии: None of the statements is true — Ни одно из этих утверждений не является истинным; We are none the better for it — От этого нам нйсколъко не лучше; none the less, nevertheless — тем не менее.

either — определитель, указывающий на несущественность раз­ личия между двумя имеющимися предметами (лицами и т.д.): Either metal will be satisfactory — Любой из этих двух металлов пригоден; There are shops on either side of the street — По обе­ им сторонам (на любой из сторон) улицы есть магазины.

neither — определитель, указывающий на Неприемлемость, не­ пригодность ни одного из двух имеющихся предметов (лиц, действий и т.д.): I can agree in neither case — Я не могу со­ гласиться ни в том, ни в другом случае; Neither statement is

true — Ни одно из этих двух утверждений не является верным.

*

зоз

' b>

few — определитель исчисляемого имени существительного (или его заместитель), указывающий на явно недостаточное, ма­ лое количество (cf. little): Few scientists supported this theory — Мало кто Из ученых (немногие) поддерживал эту теорию; Many people read Einstein’s book but few understood it — Многие про­ чли книгу Эйнштейна, но мало кто ее понял; Не had few or no opportunities — У него практически не было возможности; а few — показатель наличия некоторого (небольшого), но дос­ таточного количества: A few scientists supported this theory — Несколько ученых поддержали эту теорию; A few of them failed before him — Часть из них (несколько человек) потерпела не­ удачу до него.

not a few

I

quite a few

i немало

a good few

j

little — определитель неисчисляембго имени существительного (или его заместитель), имени прилагательного или глагола, указы­ вающий на явно недостаточное, малое количество (cf. few): Не has little knowledge of the matter — Он практически ничего об этом не знает; Не did what little he could — Он сделал то не­ многое, что (он) мог; The little of his work that I have seen is excellent — To немногое из его работы, что я видел, превос­ ходно; Little or no information is available at present... — В насто­ ящее время практически нет информации.. . little more than — чуть больше чем, всего лишь; We did very little this month — В этом месяце мы сделали очень мало; a little — показатель нали­ чия некоторого (небольшого), но достаточного количества; Не knows a little of everything — Он знает понемногу обо всем; Lately he has made a little progress — В последнее время он коечего добился; not a little — немало,

тоге — определитель имени, употребляемый для указания на боль­ шее количество, качество, степень, интенсивность и т.д.: Instead of fewer accidents, there were more — Вместо уменьше­ ния числа несчастных случаев наблюдалось увеличение; More information has been obtained. . . — Получена новая (допол­ нительная) информация... And what is more he is not competent to judge — И что более важно, он некомпетентен выносить суждения; the m ore... the more — The more we have the more we want — Чем больше мы имеем, тем больше мы хотим.

304

most — определитель имени, используемый для указания на пре­ восходство в количестве или качестве: Most people think so — Большинство так думает; This is the most i can do for you — Это самое большее, что я могу для вас сделать; most time — большая часть времени; a most dangerous experiment — чрезвы­ чайно опасный опыт; the most dangerous experiment — самый опасный опыт (единственный в своем роде).

Соотношение значений рассмотренных определителей существи­ тельных представлено на схеме 7.'

severtl

—— » ■ ■ number o f

->■ m any

some

■ "» most

ail

a certain amount of

——

moth

Схема 7

Примечания. 1. Слова, расположенные вдоль верхней линии, определяют только исчисляемые имена; слова, расположенные вдоль нижней линии, служат определителями неисчисляемых имен, тогда как слова, расположенные вдоль средней линии, могут сочетаться как с теми, так и с другими.

2.Неопределенный артикль, предшествующий количественному определителю, приводит к тому, что выражаемое количество расценивается как величина, существенно отличная от нуля (на схеме стрелки направлены от по). Отсутствие артикля перед теми же словами указывает на то, что данное количество расценивается как величина, стремящаяся к нулю, мало отличающаяся от полного отсутствия (на схеме стрелки направлены в сторону по),

3.Определенный артикль перед количественными определителями (так же как и перед числительными) всегда играет ограничительно-указа­ тельную роль: the few — все те немногие, the many — все те многие, многочисленные, the number of — все (то) количество, число.

4.Прилагательные good, great, quite регулярно употребляются перед количественными определителями и как бы увеличивают выражаемое количество: quite a few, quite a number, quite a lot; a great number of, a great many, a great deal of, a good deal (cp. с русским добрая половина).

2Q “ 2365

305

VERB QUALIFIERS

about — местонахождение или движение в окрестности точки от­ счета; to be about (с последующим инфинитивом) — быть около того, чтобы начать, собираться начать; быть поблизости, to bring about — вызвать к жизни, быть причиной,

away — местонахождение вдали от точки отсчета или движение прочь (часто с последующим from): to be away — находиться в отъезде, to сапу away — унести, увлечь (в движении удаления); to get away — избавиться, избежать; to go away — уходить, уез­ жать; to keep away — не подпускать, держать(ся) на расстоянии,

back — местонахождение сзади, движение назад к точке отсчета: to be back — вернуться, снова быть в точке отсчета; to come back

прийти обратно, вернуться; to give back — вернуть, отдать обратно, to look back — оглянуться, посмотреть назад; to put back

положить обратно; to trace back — проследить до истоков, down — местонахождение внизу, движение вниз: to be down —

находиться внизу: to sit down — сесть (из положения стоя, ср. to sit up — из положения лежа); to put down ~ to write down -*■ записать (положить на бумагу); to bring down — заставить упасть, свалить, обрушить; to keep down — держать внизу, не давать

подняться, подавлять.

forward — местонахождение впереди, движение вперед: to bring forward — внести на рассмотрение; to push forward — дать тол­ чок, продвигать; to put forward — выдвинуть (гипотезу, тео­ рию и т.п.).

in — местонахождение внутри (в точке отсчета); включение в про­ цесс; продвижение внутрь: to be in — быть дома (или в точке отсчета — на работе; в той комнате, где положено и т.д.); to come in — войти; to bring in — внести (проблему); to give in — уступить, сдаться, поддаться; to keep in — не выпускать, дер­ жать внутри.

off — местонахождение вне точки отсчета или удаление от точки отсчета, прерывание, прекращение процесса: to be off — уйти, быть выключенным; to break off — прерывать(ся) (например, Связь); to give off — выделять (например, тепло); to put off — отложить (во времени); to take off — убрать, унести, снять (одеж­ ду), взлететь (о самолете); to turn off — отключить, выключить,

on — местонахождение на поверхности, в состоянии процесса; продолжение или продвижение впередto be on — происхо­ дить, находиться в действии, быть включенным в процесс,

306

the experiment is on — идет эксперимент; to carry on — осу­ ществлять деятельность, проводить (например, эксперимен­ ты, исследования); to go on — продолжать (делать), идти дальше (вперед); to turn on — включать (прибор, схему).

out — местонахождение снаружи относительно точки отсчета, (вы)- движение наружу: to be out — не быть дома (или в любой дру­ гой точке отсчета); to bring out — вынести наружу, выявить; to carry out — выполнить (эксперимент, исследование); to find out — обнаружить, выяснить; to figure out — догадаться, сооб­ разить (ср. рус. фиг. вычислить); to make out — распознать, по­ нять; to keep out — не впускать, держать снаружи; to point out — сделать видимым для всех, отметить; to pick out — выбрать; to work out — разработать.

over — местонахождение выше некоторого уровня, движение с охватом или преодолением пространства, с завершением про­ цесса: to be over — закончиться; to come over — приехать (пре­ одолев расстояние, иногда какой-то рубеж, например, из Лон­ дона в Париж); to take over — взять в свои руки, взять на себя (дело, ответственность и т.д.); to think over — обдумать (тща­ тельно, со всех сторон).

through — движение сквозь: to be through — закончить, to carry through — успешно завершить, выполнить.

up — местонахождение наверху, движение вверх к точке отсчета; законченность, завершенность процесса: -to come up — по­ дойти; to go up — идти вверх, подниматься, расти; to give up — отдать навсегда, отказаться от деятельности, прекратить ка­ кое-либо занятие; to keep up — поддерживать на заданном высоком уровне; to make up — составить из частей в единое целое; to set up — разместить, установить, основать (учреж­ дение); to sum up — подвести итог, сложить все вместе; to take up — взяться, заняться вплотную.

EMPHATIC WORDS

alone — наречие — выделитель предыдущего существительного или местоимения: Не alone can do it — Только он может сде­ лать это; This value alone proves nothing — Одно это значение ничего не доказывает.

even — наречие — усилитель последующего слова: even more accurate — еще более точный; even under these conditions — даже при этих условиях; They never even attempted the expe­ riment — Они даже и не пытались провести этот эксперимент.

20’

307

every — ever — no matter

everything —

whatever — что бы то ни,

no matter what — все равно

всё

какой бы ни

что/какой

everybody —

whoever — кто бы то ни

по matter who — все равно

все

 

кто

everywhere —

wherever — где бы то ни,

по matter where — все равно

повсюду

куда бы то ни

где, когда

every time —

whenever — когда бы то ни

по matter when — все равно

всякий раз

 

когда

 

whichever — какой бы то ни

по matter which — все равно

 

however — как бы то ни

какой

 

по matter how — все равно

 

 

как

hardly — наречие, указывающее на очень слабую степень, качество, интенсивность и т.д. — едва, почти не; They could hardly understand him — Они едва могли понять его; hardly ever — почти никогда; hardly at all — почти совсем не; hardly possible — Почти невозможно.

just — наречие — выделитель последующего слова: just enough — только столько, сколько достаточно; just so — именно так; just there — именно там, как раз там; We have just measured — Мы Только что померили; just a few — всего несколько; just now — только что (только сию минуту),

only — слово — выделитель последующего или предыдущего сло­ ва: only under these conditions ~ under these conditions only — только при этих условиях; only 5 books — только 5 книг; the only 5 books — единственные 5 книг; the only difficult problem — единственная трудная проблема; the only difficulty — единствен­ ная трудность; an only child — единственный ребенок,

quite — наречие — усилитель последующего слова — совсем, весь­ ма, полностью, вполне: I quite agree — Я совершенно согласен; quite easy — совсем простой; it is not quite finished — не совсем закончен.

rather — наречие, выражающее предпочтение (тенденцию) при сравнении или довольно интенсивное качество при отсутствии сравнения: rather this than that — скорее это, чем то; rather easy — довольно легко; not very high, or rather, quite low — не очень высокий, скорее совсем низкий,

so — слово — усилитель интенсивности последующего наречия, прилагательного, причастия: So much work and so little time (that) — Так много работы и так мало времени (что. . .); so

308

accurate measurements — очень точные измерения; not so... as — не такой... как.

such — слово — усилитель качества последующего существитель­ ного или существительного с прилагательным: Such nonsence!— Такая чушь! Such a place! — Такое место! (в смысле «ужасное, отвратительное»); Such an accurate technique! — Такая точная методика!

too — слово — усилитель последующего прилагательного или на­ речия, показатель избыточного количества (или интенсивно­ сти): too difficult — слишком трудный; a little too small — не­ много меньший, чем нужно; much too thick — много толще, чем нужно; two too many — на 2 больше, чем Нужно, два лишних. В постпозиции — показатель присоединения, добав­ ления: and difficult, too — и трудный к тому, же; I went there, too —• Я пошел туда тоже.

very — слово — усилитель наречия, прилагательного или. су­ ществительного: very important information — очень важная Ин­ формация; very soon — очень скоро; very few — очень немногие; very much — очень много; the very idea — сама мысль (только подумать!) (обычно с определенным артиклем, указательным или притяжательным местоимением); the very next page — прямо на следующей странице. t

well — слово — усилитель интенсивности действия или отноше­ ния к действию; часто используется с модальными глагйл|мн must, can, may: This may well be the actual cause — Это впц|де может (прекрасно может) быть и с т и н н о й причиной; I t

be well over a hundred — должно быть существенно вышербтни; You can’t very well do so — Ну, нельзя же так делать; as ШЩ — We may (just) as well begin at once — Мы прекрасно моЯ|м начать сразу же (ничто не мешает). В постпозиции показас^яь присоединения, добавления: Не gave me advice and money ias well — Он дал мне совет и деньги в придачу.

MULTIFUNCTIONAL WORDS

Как видно из вышеизложенного, среди строевых слов ского языка имеется рад таких, которые могут выполнять одновременно предлогов, союзов, наречий. Для наглядности требление этих слов иллюстрируется примерами, приведет® табл. 12—13. Кроме того, в табличной форме дано и уго рада многофункциональных местоимений и союзов (табл.

after

as

before

but

for

once

since

mi (until)

Таблица 12

Внешнеидентичные союзы, предлоги и наречия

-Preposition: ...Prep. ...N...

The article can be published after the revision

—w

The research in this field started before the war

He studies nothing but languages

The subject was not meant for discussion

The phenomenon has been investigated since the discovery of radioactivity

No interpretation of the process was offered until this discovery

Conjunction: ...Conj; ...N[...Vt...

The article can be published after it has been revised

As more data accumulated the mecha­ nism of the reaction became clearer The idea was suggested even before sufficient evidence had been produced They worked hard but they failed

The research took several years. For the phenomenon was not only complicated but also difficult to observe

Once the reaction started it proceeded till completion

Since this was difficult to prove they made another attempt

The reaction proceeded until all the heat was released

Adverb

The experiment started on Monday and was completed three days after

He speaks English as easily as he speaks French

Nobody has ever thought about it before

They have observed this effect but

once

Once they observed a very strange phenomenon

They observed this effect but once and have never been able to reproduce it ever since