Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Uchenie_o_khudozhestvennom_proizvedenii.doc
Скачиваний:
212
Добавлен:
01.05.2015
Размер:
271.36 Кб
Скачать

Поэтический язык

Поэтический язык (речь художественная) - термин, обозначающий язык художественных произведений, как стихотворных, так и прозаических. Основная функция поэтического языка - создание образа человека и окружающего его мира. Язык разговорный, публицистический, научный осуществляет функцию общения (коммуникативную) непосредственно. Язык хУДожественной литературы выражает авторские мысли через сюжет, композицию, образы, образную систему в целом. Особенности художестВеннои речи связаны с ее образной функцией.

Понятие "поэтический язык" не равно понятию "литературный язык". Литературный язык существует как язык нормы письменной и устно» речи у народов, стоящих на относительно высоком уровне культурной; развития. Он складывается на основе национального языка с его местным» говорами. Литературный язык постепенно формируется в письменной » ораторской речи, юридической и публицистической. Поскольку язы* художественной литературы несет в себе обобщающие и нормативные начала, поэтому в наибольшей степени способствует формированию литературного языка.

В то же время поэтический язык противостоит стандартному литературному языку как языку официального быта, он шире литературного языка

Поэтический язык как язык духовной культуры ориентирован на изменение, на поиск новых возможностей. Он открыт океану общенародной речи и постоянно черпает из него.

Поэтический язык имеет в своем распоряжении лексические, синтаксические, фонетические и ритмические средства.

Лексические средства поэтического языка

Лексические средства поэтического языка называются в зависимости от аспектов рассмотрения лексики.

В словарном составе языка отражается история народа, его быта, культуры. С точки зрения исторического развития лексики выделяются архаизмы (в том числе историзмы), неологизмы, варваризмы.

Архаизмы - устаревшие слова или обороты речи. В современном употреблении они обычно вытесняются другими словами, обозначающими те же понятия: изрядный - отличный, комедиант - актер, рачительный заботливый, сей -г этот, тщетный - напрасный.

Архаизмами являются славянизмы, используемые в русской поэзии для создания высокого, торжественного стиля.

Восстань, прорОк, и виждь, и внемли

Исполнись волею моей,

И, обходя моря и земли,

Глаголом жги сердца людей.

(А.Пушкин)

Историзмы - слова, обозначающие понятия минувших ! эпох: "правеж" - принуждение к уплате долгов путем наказания батогами. "дьяк" - государственный чиновник, "столоначальник", "городовой".

Архаизмы (и историзмы) используются авторами для воссоздания исторического колорита прошедших времен.

Неологизмы - новые словообразования, вызванные отсутствием в языке слова, соответствующего новому явлению, понятию, ощущению. Многие неологизмы вошли впоследствии в лексику русского языка: атмосфера, кристаллизация, вязкость (М. Ломоносов); сладострастие, славянофил (К. Батюшков); общественность, человечность (Н. Карамзин); стушевался (Ф. Достоевский).

В художественной литературе неологизмы способствуют усилению выразительности, точности речи.

Будет буря - .мы поспорим

Имомужествуем с ней.

(Н. Языков)

Темно свинцовоночие,

И дождик

толст, как жгут.

(В. Маяковский)

Нередко неологизмы, как в вышеприведенных примерах, необходимы именно в данном контексте и вовсе не предназначены жить вне его.

Варваризмы - иностранные слова или обороты речи, несвойственные языку, на котором написано произведение. Писатели применяют варваризмы, в основном, для речевой характеристики действующих лиц. В комедии "Бригадир", например, Д.Фонвизин с помощью варваризмов высмеивает недалекую модницу-кокетку.

Советница . Ах, как несносно признаваться в своей пассии].. Нескромность твою я ничем не могла бы экскюзовать.

Такие лексические средства, как диалектизмы, жаргонизмы, просторечные слова и выражения, выделяются с точки зрения социально-диалектного состава.

Диалектизмы - слова, свойственные территориальным диалектам ( областные слова"). Диалектизмы Ярославской области употреблял в стихах Н.Некрасов.

Спускали родимого в пролубь,

Под куричий клали насест.

Диалектизмы помогают писателю выразить специфически народную точку зрения на изображаемое, в данном случае на болезнь Прокла, мужа Дарьи, героини поэмы "Мороз - красный нос": болезнь не излечивалась никакими народными средствами.

Народной точке зрения на изображаемое служат и слова донскоп диалекта в произведениях М.Шолохова: шлях - дорога, любушка - любима: (или любимый) и др.

Жаргонизмы - слова, свойственные социальным (и профессионапьным) слоям. Жаргон вырабатывается обычно в открытых группах людей объединенных родом занятий, общими увлечениями (спортсмены, продавцы моряки, школьники, студенты и т.д.). Например, на студенческом жаргоне "хвост" - академическая задолженность по предмету, у студентов филологических факультетов "зарубежка" - история зарубежных литератур. Жаргонизмы используются в произведениях для характеристики среды окружающей героев, и других, специфических целей автора. А.Гринрассказе "КапитанДюк" использовал слова морского жаргона для выражения любви героев (и автора) ко всему, что связано с морской профессией Герой говорит об оставленной шхуне: "Еще "Марианну" вспомнил утром... Мысленно перецеловал ее всю от рымов до клотиков. Прощай, "Марианна" прощай! Я любил тебя. Если я позабыл переменить кливер, то прости. Обязательно вычистить и проветрить трюмы, покрасить клюзы и камбуз, ДЕ как следует прибрать в подшкиперской".

К жаргонизмам иногда причисляют арготизмы - слова воровской среды, выработанные для обособления, чтобы понимались только своими ("блатной язык").

Просторечие - непринужденная и несколько грубоватая, "сниженная" разговорная лексика, которой одинаково пользуются и малообразованные люди, и носители-литературного языка: "башка", "тягомотина", "корчить из себя" и т.д. Применяется в языке персонажей и в авторской речи, чтобы создать впечатление естественности, подлинности происходящего. Просторечием называется и речь малообразованных слоев городского населения с отступлениями от норм литературного языка не только в словоупотреблении, но и в грамматике, и в произношении. Такого рода просторечие используется только в речи персонажей. Так, благодаря просторечию, письмо красноармейца Никиты Балмашова в редакцию фронтовой газеты из рассказа И.Бабеля "Соль" производит впечатление чуть ли не документа эпохи: "Хочу описать вам за несознательность женщин, которые нам вредные... Как говорится в нашем простом быту, -господнего дерьма не перетаскать... Но только замечаем, что поезд наш никак не отваливает... Мешочники ... нахальным образом поступали с железнодорожной властью". ("Конармия").

В поэтическом языке используются такие лексические средства, как синонимы, омонимы, антонимы.

Синонимы - слова, которые отличаются друг от друга своим звучанием, но сходны по смыслу, по главному значению, выражают различные оттенки этого значения. Синонимы выступают в языке группами, рядами, ибо их совокупность помогает создать полное представление о каком-либо предмете, явлении. В этой функции они чаще всего используются писателями. М Булгаков в романе "Мастер и Маргарита" так венчает сцены всех скандалов, произошедших в варьете во время выступления Воланда и его свиты: "Ополоумевший дирижер, не отдавая себе отчета в том, что делает, взмахнул палочкой, и оркестр не заиграл, и даже не грянул, и даже не хватил, а именно, по омерзительному выражению кота, урезал какой-то невероятный, ни на что не похожий по развязности своей марш". "Омерзительное" выражение кота ("урезал"), наряду с двумя другими, сниженными, но более употребительными синонимами к слову "заиграл" ("грянул", "хватил"), подчеркивает неприличие поведения московских граждан на сеансе черной магии.

Омонимы - слова или формы слов, одинаковые по звучанию, но различные по значению. Омонимы используются писателями обычно для игры слов, поэтами - для каламбурной рифмы. Игра слов способствует особой выразительности текста, облегчает его восприятие.

Защитник вольности и прав

В сем случае совсем не прав.

(А.Пушкин)

Лет до ста расти

Нам без старости

(В. Маяковский)

Антонимы - слова, противоположные по значению. Используются в поэтическом языке для выражения контраста, противопоставления (антитезы). В нижеследующем отрывке из "Думы" М. Лермонтова три пары антонимов:

И ненавидим мы, и любим мы случайно,

Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви,

И царствует в душе какой-то холод тайный,

Когда огонь кипит в крови.

Одним из наиболее выразительных употребительных лексических средств является эпитет.

Эпитет - художественное определение, назначение которого создать зримый образ, сформировать эмоциональное отношение к нему читателя, а не только указать на какое-либо качество человека, предмета, явления. Так, в романе М. Лермонтова "Герой нашего времени" эпитеты помогают создать картину надвигающейся снежной бури.

"...Гуд-гора курилась; по бокам ее ползапи легкие струйки облаков, а на вершине лежала черная туча, такая черная, что на темном небе она казалась пятном".

В данном случае изобразительные эпитеты выражены прилагательными. В том же романе читаем:

"Она призадумалась, ...потом улыбнулась ласково.... Медленно подымаясь на хребты волн, быстро спускаясь с них, приближалась к берегу лодка". Выразительный эпитет "ласково" и изобразительные эпитеты "медленно" и "быстро" в этих примерах являются определительными (качественными) наречиями образа действия.

В народном поэтическом творчестве широко употребляются постоянные эпитеты: солнце красное, туча черная, море синее, серый волк. Древнейшим лексическим средством поэтического языка является образный параллелизм.

С незапамятных времен люди мыслили о своих действиях и отношениях по аналогии с природными процессами. Такое мышление родило образный параллелизм в народной поэзии.

Полетай, полетай

В поле, журавленочек.

Поскучай, поскучай

Обо мне, милёночек.

Изображение природы всегда на первом месте, человеческих действий и отношений - на втором. Между ними прямая связь: происходящее в природе как бы поясняет человеческие отношения. Вплоть до XX века образный параллелизм встречается у лирических поэтов, особенно в стихах, ставших песнями.

Ой, цветет калина

В поле у ручья.

Парня молодого

Полюбила я.

(М. Исаковский)

Важнейшая роль в поэтическом языке принадлежит такому лексическому средству, как тропы.

Тропы

Троп - употребление слов и фраз в переносном, образном смысле. К Тропам относятся сравнение, метафора, метонимия, перифраз, синекдоха, гипербола, литота, оксюморон, аллегория, символ, отчасти эпитет.

Сравнение - образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов (или понятий), обладающих общим признаком, за счет которого усиливается художественное значение первого предмета.

Надо мной свод воздушный,

Словно синее стекло.

(А. Ахматова)

Сравнение всегда двучленно: есть то, что сравнивается ("свод воздушный"), и есть то, с чем сравнивается ("синее стекло"). Сравнение в простейшей форме (как в приведенном примере) выражается сравнительными оборотами (сравнительными предложениями) при посредстве союзов "как", "словно", "будто" и т.д.

Мне дни минувшие, как смутный сон, предстали.

(Е. Баратынский)

Возможны и бессоюзные сравнения.

И слезы ей

вода,

и кровь Вода...

(М. Цветаева)

Распространена форма сравнения при посредстве творительного падежа.

Лежал закат костром багровым.

(А. Ахматова)

Жизнь выпалакопейкой ржавою.

(М. Цветаева)

Сравнение бывает выражено с помощью сравнительной степени илиприлагательного (1) наречия (2).

Ты склонилась сестры родней.

(М. Светлов)

2. Погубили меня

Твои черны глаза.

В них огонь неземной

Жарче солнца горит!

(А. Кольцов)

Особым видом являются отрицательные сравнения.

Из лесов дремучих, северных

Поднялась не тучка темная,

А рать сильная, могучая Царя

грознова, Московскова.

(А. Кольцов)

В этом параллельном изображении двух явлений отрицание есть одновременно и способ сопоставления, и способ перенесения значений (рать - тучка темная). Иногда художник прибегает к развернутым сравнениям. Так. у Лермонтова в стихотворении "1831-го июня 11 дня" читаем:

21

Печален степи вид, где без препон,

Волнуя лишь серебряный ковыль,

Скитается летучий аквилон,

И пред собой свободно гонит пыль;

И где кругом, как зорко ни смотри,

Встречает взгляд березы две иль три,

Которые под синеватой мглой

Чернеют вечером в дали пустой.

22

Так жизнь скучна, когда боренья нет.

В минувшее проникнув, различить

В ней мало дел мы можем, в цвете лет

Они души не будут веселить...

Образ "печальной степи", созданный в октаве 21, сравнивается со "скучной" жизнью, "когда боренья нет", в октаве 22. С помощью развернутого сравнения Лермонтов передает целую гамму лирических переживаний.

Метафора - употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений.

На стволе корявой ели

Муравьиное шоссе

(А. Ахматова)

В отличие от двучленного сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе (шоссе), что создает компактность и образность употребления слов.

Метафорическим слово или выражение становится тогда, когда оно употребляется не в прямом, а в переносном значении.

Поэт казнит, поэт венчает

(А. Пушкин)

Если неодушевленным предметам, явлениям приписываются свойства живых существ на основе сходства в каком-то отношении, то такое употребление слов называется олицетворением.

Спит черемуха в белой накидке.

(С. Есенин)

Видишь, звезды, сойдя с высот,

По домам разошлись неслышно.

(М. Светлов)

Метафора и олицетворение могут быть созданы эпитетом.

Сквозь волнистые туманы

Пробирается луна.

На печальные поляны .

Льет печально свет она.

(А. Пушкин)

Корявыми, немытыми речами

Они свою обсуживают "жись".

(С. Есенин)

В этих случаях перед нами метафорический эпитет.

Помимо словесной метафоры (олицетворения), часто встречаются метафорические образы, или развернутые метафоры (олицетворения), 'югда все произведение представляет собой развернутый метафорический Раз. Таким является образ "чаши бытия" в стихотворении М. Лермонтова

Чаша жизни".

1

Мы пьем из чаши бытия

С закрытыми глазами,

Златые омочив края

Своими же слезами.

2

Когда же перед смертью с глаз

Завязка упадает,

И все, что обольщало нас,

С завязкой исчезает;

3

Тогда мы видим, что пуста

Была златая чаша,

Что в ней напиток был - мечта,

И что она - не наша.

Метонимия - в переводе с греческого означает переименование

И песню раннюю запел

В лазури жаворонок звонкий.

(В. Жуковский)

Здесь лазурное (голубое) небо переименовано в лазурь. Слова сближаются не на основе какого-то мыслимого сходства обозначаемых ими понятий, как в метафоре, а на основе ассоциаций, вызванных реальными связями понятий (жаворонок - небо - лазурь).

Служащие основой метонимии реальные связи понятий и явлений могут быть следующих типов.

а) Между предметом и материалом, из которого предмет сделан:

С душою, полной сожалений,

И опершися на гранит,

Стоял задумчиво Евгений...

(А. Пушкин)

О да, мы из расы

Завоевателей древних,

Которым вечно скитаться...

И буйной кровью своею

Поить ненасытных пьяниц Железо,

сталь и свинец.

(Н. Гумилев)

У Пушкина "гранит" сказано вместо "гранитный парапет", у Гумилева речь идет о железном и стальном оружии и свинцовых пулях.

б) Между содержимым и содержащим:

Ущелье шумело.

Ущелье, как желоб,

Наполнено струями

ветра ночного.

(В. Луговской)

Шум - ветер в ущелье, а у поэта "ущелье шумело".

в) Между действием и орудием этого действия:

Это время трудновато

для пера.

(В. Маяковский)

г) Между автором и его произведениями:

Я Пушкина через Урал пронес,

Я с Пушкиным шатался по окопам...

И в свисте пуль, за песней пулеметной,

Я вдохновенно Пушкина читал!

(Э. Багрицкий)

д) Между местом и людьми, населяющими это место:

Вокруг вся область почивала.

(Г. Державин)

А вокруг Москва в нарядах.

(Н. Асеев)

е). Между временем и явлениями этого времени:

А вокруг весна в цвету.

(Н. Асеев)

Указанными типами связи, основывающие метонимию, не ограничиваются. Чаще всего их можно свести к связи между предметом (явлением, лицом) и его признаком. Употребляется признак вместо лица или предмета:

Где ж вы, где ж вы, очи карие!

(М. Исаковский)

Все паруса убежали в море.

(А. Ахматова)

Я помню голос милых слов.

(Е. Батюшков)

Метонимия часто соединяется с метафорой.

Увяданья золотом охваченный,

Я не буду больше молодым.

(С. Есенин)

Метафора "золотые листья увядания" переходит в метонимию "золото увядания" (признак вместо предмета - "листья").

И из ствола закапает янтарь.

(Н. Заболоцкий)

Метафора "янтарный сок" заменяется метонимией "янтарь".

Перифраз - замена какого-либо слова или словосочетания описательным оборотом речи, в котором указаны признаки не названного прямо предмета. Так, в оде М. Ломоносова читаем о солнце:

Великое светило миру,

Блистая с вечной высоты...

Перифраз строится на принципе развернутой метонимии. Например, в стихотворении Вс. Рождественского о К. Циолковском есть такие строки:

Не спит неведомый учитель,

Глухой упрямый домосед,

Мечтатель, дерзкий вдохновитель

Летящих к космосу ракет.

Биографические детали, известные черты характера здесь заменяют имя (оно ни разу не упомянуто в стихотворении).

Синекдоха - вид метонимии: перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного между ними отношения.

а) Употребляется единственное число в значении множественного:

С берез, неслышен, невесом,

Слетает желтый лист.

(М. Исаковский)

б) Упоминается часть вместо целого:

Откуда у хлопца

Испанская грусть?

Ответь, Александровск,

И, Харьков, ответь:

Давно ль по-испански

Вы начали петь?

В "Гренаде" М. Светлова города представляют республики: Адександровск - Россию, Харьков - Украину.

в) Называется общее, целое вместо отдельного, части. Так, узники фашизма из разных европейских стран, освобожденные советской армией, в поэме А. Твардовского "Василий Тёркин" называются общим именем Европа".

На восток, сквозь дым и копоть,

Из одной тюрьмы глухой

По домам идет Европа.

г) Употребляется определенное большое число вместо неопределенного

множества:

Я только раз видала рукопашный.

Раз - наяву. И тысячу - во сне.

Кто говорит, что ьга войне не страшно,

Тот ничего не знает о войне.

(Ю. Друнина)

Гипербола - образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление. Употребляется для усиления художественного впечатления. Гипербола - любимый троп русской народной поэзии (былин, песен, частушек).

Сидит лодырь у ворот,

Широко разинув рот.

И никто не разберет,

Где ворота, а где рот.

Гиперболу писатели и поэты используют чаще всего в сатирических произведениях. Встречается она и в лирике. Так, в стихотворении С. Есенина "Шаганэ ты моя, Шаганэ" читаем о рязаищине:

Что луна там огромней в сто раз.

Литота (обратная гипербола) - образное выражение, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы, значения предметаизображаемогоР- Например, "мальчик с пальчик".

Оксюморон - сочетание противоположных по смыслу определений, Везультате Фуп""^ Р которого возникает повое смысловое качество: "живой

горячии с лени 'чег". Встречается, как правило, в поэтических произве

В тихой, сладостной кручине

Слушать буду голос твой.

(Е. Баратынский)

Оксюморон всегда содержит элемент неожиданности. В стихотворении А. Ахматовой "Царскосельская статуя" в двух строчках два оксюморона, поражающих своей неожиданностью.

Смотри, ей весело грустить.

Такой нарядно обнаженной.

Аллегория - иносказание, изображение абстрактной идеи или понятия посредством конкретного, отчетливо представляемого образа. Общеизвестны старинные аллегории: весы - правосудие, сердце - любовь. В оде М. Ломоносова абстрактное понятие "тишины" (т.е. мира, не войны) представлено неким изгнанником, которого императрица Елизавета Петровна

в Россию возвратила,

Войне поставила конец.

Далее царица, "прияв" этого изгнанника (т.е. "тишину"), "облобызала" (расцеловала). Таким образом, благодаря конкретным действиям царицы (возвратила в Россию, приняла, расцеловала), абстрактное понятие "тишины" превращается в конкретное лицо.

В стихотворении С. Есенина "Письмо к женщине" понимание поэтом революции выражено аллегорическим образом корабля, который означает вступающую в революцию Россию.

Когда кипит морская гладь,

Корабль в плачевном состоянье.

Земля - корабль!

Но кто-то вдруг

За новой жизнью, новой славой

В прямую гущу бурь и вьюг

Ее направил величаво.

Аллегорический образ корабля разворачивается далее: есть "палуба" основная арена происходящих событий, "трюм" - "русский кабак", куда "спустился" поэт, не вполне понимающий происходящее, но не желающий быть с теми, кто на палубе "падал" и "ругался".

На аллегории строится басня. Аллегорические образы в баснях обозначают обычно не отвлеченные понятия, а типы людей, человеческие поступки и социальные отношения. Так, в баснях И. Крылова "Ворона и лисица", "Мартышка и очки", "Кот и повар", "Демьянова уха", "Квартет''' аллегорически изображены определенные типы людей и их характерные поступки, в басне "Волк и ягненок" - социальные отношения. Иногда воспроизводится конкретная ситуация с известными историческими лицами, например в басне "Волк на псарне".

В отличие от символа, аллегория однозначна, она выражает строго определенный предмет или понятие.

Символ (в переводе с греческого - знак, примета) - многозначный предметный образ, объединяющий (связующий собой) разные планы воспроизводимой действительности. Так, в известном стихотворении Лермонтова одинокий парус посреди морской стихии объединен с мятежной человеческой личностью, волнуемой сильными страстями. "Предмет или действие внешнего мира, обозначающие явления духовного или душевного типа по сходству", - писал о символе В. Жирмунский (10, 217).

Символ одновременно и художественный образ, и иносказание. Предметный образ и глубинный смысл выступают в символе как два полюса, немыслимые друг без друга, но и разведенные между собой, так что в напряжении между ними раскрывается символ. Он и нуждается в истолковании, как иносказание, и в то же время неразложим, как образ, не может быть переведен на язык мысли.

В стихотворении Блока "Коршун" сопряжение двух планов предметных образов и иносказательного значения - очевидно, поскольку оба плана есть в тексте.

Чертя за кругом плавный круг,

Над сонным лугом коршун кружит

И смотрит на пустынный луг

В избушке мать над сыном тужит:

"На хлеба, на, на грудь, соси,

Расти, покорствуй, крест неси".

Идут века, шумит война,

Встает мятеж, горят деревни,

А ты все га ж, моя страна,

В красе заплаканной и древней.

Доколе матери тужить?

Доколе коршуну кружить?

С одной стороны, перед нами предметные образы коршуна, кружащего постоянно, неотступно высматривающего добычу, и матери с маленьким окном в избушке на пустынном лугу, с другой - иносказания: вечные, нескончаемые беды (война, мятеж, крайняя нужда) и родная страна, "Тверженная им из века в век. иносказание в символе'может быть и скрытым, неявным, в подтексте, стихотворении Лермонтова "Тучи". ("Тучки небесные, вечные странНИКИ".. )

Определяя тропы в художественном тексте, важно помнить и о возможности их совмещения, и об относительности границ между некоторыми видами тропов.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]