Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

2010_09_РАБОТА АУТСОРСЕРОМ_эл_почта_ред_11

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
11.04.2015
Размер:
2.8 Mб
Скачать

111

Рисунок 10.4 – Примеры графических и анимированных эмотиконов

Иногда анимированные эмотиконы снабжаются соответствующими звуками. Коллекции графических эмотиконов можно найти на многих веб-серверах,

поддерживающих сервисы электронного общения.

В 1993 г. издательство O'Reilly & Associates, специализирующееся на компьютерной литературе, выпустило 93– страничный словарь эмотиконов, состав-

ленный Дэвидом Сэндерсоном (David Sanderson) под названием "Smileys" ("Смайлики"). Примерно в то же время Джеймс Маршалл (James Marshall), аспирант астрономии Университета Мэриленда (University of Maryland), начал составление онлайнового словаря эмотиконов, который к настоящему времени составляет около 2200 записей1.

За последние годы Бюро Патентов и Товарных Знаков США зарегистрировало более 20-ти заявок, связанных с эмотиконами, многие из которых до сих пор действуют. Например, Claire's Boutiques Inc., размещающаяся в Хоффман– Истейтс (Hoffman Estates), шт. Иллинойс, зарегистрировала товарным знаком оригинальный улыбающийся эмотикон для использования в ювелирном деле. Instructions.com, базирующаяся в Эмблере (Ambler), шт. Пенсильвания, имеет в качестве товарного знака фразу "service with a :-)" ("обслуживание с :-)") для использования в сетевой торговле. Deerfield Communications Inc., из Гейлора (Gaylor), шт. Мичиган, имеет товарный знак "personal service with a :-)" ("персональ-

ное обслуживание с :-)") для программ сетевого обслуживания клиентов, связанных с программным обеспечением. А MCI Communications зарегистрировала то-

варный знак "Is this a great time, or what? :-)" ("Сейчас в самый раз или как? :-)") в

сфере телекоммуникационных услуг.

Но главным образом, картинки эмотиконов активно вставляют в электронные сообщения, для неофициального или дружеского общения.

1 James Marshall's Home Page. Smileys. The Canonical Smiley (and 1-Line Symbol) List. – Режим доступа : http://marshall.freeshell.org/smileys.html (дата обращения:

9/7/2013г.)

112

10.5. Японские эмотиконы

ВЯпонии эмотиконы1 развивались совершенно по другой схеме, чем в США

иевропейских странах.

Американские эмотиконы читаются вертикально, а Японские – горизонтально. Считается, что в японских эмотиконах выбор эмоций и чувств намного больше, чем в американских. Вероятно, причина в том, что американский компьютерный текст состоит из однобайтных символов, а японское – из двухбайтных, так что японские электронные письма могут содержать дополнительные возможности передачи эмоций из-за наличия специфических символов, использующихся только в японской компьютерной письменности.

Вторая причина в том, что в японских комиксах (манга) используется множество вариантов выражения чувств и эмоций. Используя манги, японцы и придумывали свои эмотиконы. Поэтому множество японских эмотиконов взяты прямо из манги.

В представленной ниже таблице (Таблица 10.3) – несколько японских эмотиконов (каомодзи)2, используемых в электронных посланиях.

 

Таблица 10.3 –

Примеры японских эмотиконов (каомодзи)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Эмотикон

Название

 

 

Пояснение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Улыбается (niko niko)

Очень популярный

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*^_^*)

Улыбка (nikott)

Покраснел и улыбается

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вау! (Wa-i!)

 

Поднял руки и кричит: Вау!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ваааа! (Gyaaa--!)

Сильно удивлен с широко открыты-

 

 

 

 

 

 

 

ми глазами

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p(^ ^)q

Желает удачи (gambare)

Держит кулачки и приободряет

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Плачет (naki gao)

Слезы ручьями текут по щекам

 

 

 

 

 

 

 

(>_<)

Ауч! (itai!)

 

Испытывает боль или разочарование

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(-_-)zzz

Спит (neteru)?

 

Спокойной ночи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(hate?)

 

Говорит: "Не понял?" или "Ты по-

 

 

 

 

 

 

 

нял?"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Hiroette com. Japanese

Facemarks

(smileys).

– Режим

доступа

:

 

 

 

http://club.pep.ne.jp/~hiroette/en/facemarks/index.html

(дата

обращения:

 

07.09.2013г.).

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Японские

смайлики

(эмотиконы).

Режим

доступа

:

 

 

http://www.sailorgalaxy.de/japan/japan/smiles.htm (дата обращения: 24.10.2010г.).

 

113

 

 

 

 

Эмотикон

Название

Пояснение

 

 

 

(^_^)V

Победа! (pi--su!)

Показывает значок победы

 

 

 

(p_-)

Лупа (mushi megane)

Пытается раскрыть какой-то секрет

 

 

 

 

Сдается (maitta)

Держит белых флажок мира и улы-

 

 

бается

 

 

 

(^ ^)//

Аплодирует (hakushu)

Используется, когда надо что-то

 

 

оценить

 

 

 

(^_^)b

Не так ли? (ne!)

Спрашивает: "Ты согласен?"

 

 

 

 

Слезы счастья (naki

Иногда бываешь так счастлив, что

 

warai)

аж слезы из глаз!

 

 

 

(-_-)

Злится, не показывая

Злой, но скрывает свои эмоции

 

этого (mutt..)

 

 

 

 

(;_;)

Улыбается добродушно

Улыбается так, что видны ямочки на

 

 

щеках

 

 

 

Японские эмотиконы не только показывают выражение лица, но могут содержать руки (ладошки, кулачки, узнаваемые комбинации из пальцев), звуки (выраженные последовательностью букв, например, храп во время сна), знаки (сами по себе передающие эмоции, например, вопросительный знак) и даже некоторые предметы (например, лупа, флажок).

В японских эмотиконах большое внимание уделяется глазам, а не рту. Полярность японских и американо-европейских смайликов символична, по-

скольку представители этих двух наций используют принципиально разный подход к чтению человеческих лиц.

При оценке эмоционального настроя собеседника американцы и европейцы склонны обращать внимание на рот, а японцы – на глаза. Не исключено, что этой психологической особенностью японцы обязаны традиционно сдержанным беседам, во время которых мимика обоих собеседников нивелирована, а роль индикатора настроения отдается глазам, про которые говорят, что они не умеют врать, и поэтому являются "зеркалом души".

10.6. Рисунки ASCII-art

На основе эмотиконов появилось целое семейство рисунков нового типа – ASCII-art. Для их получения используют только знаки, расположенные на клавиатуре.

114

Эти рисунки являются новым видом художественного искусства и заключаются в создании сложных образов из букв, цифр и простых знаков (Таблица 10.4). Отсутствующие линии дорисовываются воображением, поэтому процесс узнавания образа доставляет удовольствие. И не каждому человеку дано создать рисунок, легко узнаваемый другими людьми.

Рисунки ASCII-art, как и эмотиконы, принадлежат к области новейшего искусства в Глобальной информационной сети. Это искусство сейчас интенсивно развивается в SMS-сообщениях1.

Таблица 10.4 – Рисунки ASCII-art на основе символов ASCII

 

 

Рисунок

Название

 

 

 

 

 

 

 

 

o,,,o

 

Мишка

( ' ; ' )

 

 

(,("""),)

 

 

('')'('')

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ww

 

///

Птички

 

 

( ' > < ' )

 

 

 

 

(/ /) (/ /)

 

 

 

--oo----oo—

 

 

 

 

 

 

 

 

()

()

()

С днем рождения!

| |

| |

|

|

 

 

| |

| |

|

|

 

 

| |

| |

|

|

 

 

¯

¯

 

¯

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/I,,,/I

Котенок

=( ' ; ' )=

 

 

 

__(U U)__

 

 

 

,,,,O,O,,,,

 

 

 

 

 

 

 

 

0,,,0

 

 

Мишка здоровается

 

( 'o' )('')

 

 

> ' < / /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рисунок

Название

 

 

/)/)

Зайка

(';')

 

,,("),("),,

 

 

 

____________Oooo__

Ноги

____oooO___(___)__

 

___(___)_____)_/___

 

____\_(_____(_/____

 

_____\_)__________

 

 

 

(")...(")

Хрюшка

('' O '')

 

(") -- (")

 

("") - ("")

 

 

 

o#o..o#o

Сердце

#. ------- .#

 

"#. --- .#"

 

"#"

 

 

 

.--I''''''"""""""""""":

Камаз

/ - I KAMAZ

 

''-O-""""""O"O""-

 

 

 

1 Рисунки для SMS. Devir. Режим доступа : http://devir.ru/dev/sms.php. Проверено на 07.09.2013г.

115

Рисунок

Название

 

 

('''')('''')

 

 

 

!!!

Жду тебя!

(@ @)

 

oOO(_)OOo

 

 

 

Рисунок Название

,/)/),

Хрюшка

C,' ---

)@

,,,,,,w,,w',,,,,,

10.7. Сокращения (акронимы и бэкронимы)

Кроме эмотиконов, для быстрой передачи информации в письменных электронных сообщениях, существуют две группы сокращений:

для обычного общения (Таблица 10.5, Таблица 10.6),

для обозначения компьютерных устройств (Таблица 10.7). Значительная группа слов представлена акронимами – английскими по про-

исхождению и по способу образования сложносокращенные слова, уже вовлеченные в русский язык.

Акроним (гр. akros – высокий и oyma – имя) – слово, образованное от начальных букв, буквенная аббревиатура, произносимая как единое слово, а не побуквенно.

В общем случае – это сленг, созданный и используемый большим количеством пользователей персональных компьютеров. Такие сленговые выражения используются при межличностном общении в электронных сообщениях, блогах и даже в рекламе.

Таблица 10.5 – Примеры сокращений, применяемых в письменных электронных сообщениях

Сокращение

Расшифровка

Перевод на русский язык

 

 

 

AFAIK

as far as I know

насколько мне известно…

 

 

 

AFAIR

as far as I remember

насколько я помню…

 

 

 

AKA

also known as

также известный как…

 

 

 

ASAP

as soon as possible

так быстро как возможно…

 

 

 

BBL

be back later

вернусь через некоторое время…

 

 

 

BOC

but of course

но конечно…

 

 

 

BTW

by the way

кстати…

 

 

 

CYA или CU

see you

увидимся (до встречи)…

 

 

 

F2F

face to face

лицом к лицу. Встреча двух человек (как

 

 

правило, фанатов виртуального общения)

 

 

 

 

 

116

 

 

 

Сокращение

Расшифровка

Перевод на русский язык

 

 

 

 

 

в реальном мире

 

 

 

FYEO

for your eyes only

только для вас…

 

 

 

FYI

for your information

к вашему сведению…

 

 

 

HAND

have a nice day

хорошего дня

 

 

 

IMHO

in my humble opinion

по моему скромному разумению…

 

 

 

IMNSHO

in my not so humble

на мой просвещённый взгляд…

 

opinion

 

 

 

 

IOW

in other words

другими словами

 

 

 

KISS

keep it simple, stupid

делай проще, глупышка…

 

 

 

LOL

laugh out loud

громко смеюсь…

 

 

 

PG

pretty good

очень неплохо…

 

 

 

PMFJ

pardon me for jumping

извините, что вмешиваюсь…

 

in

 

 

 

 

ROFL

rolling on floor laugh-

валяюсь на полу от смеха…

 

ing

 

 

 

 

SYS

see you soon

скоро увидимся (до встречи)…

 

 

 

TTYL

talk to you later

поговорим позже…

 

 

 

Сокращения, приведённые в таблице (см. Таблица 10.5) только небольшая часть из огромного списка1, использующихся письменных выражений.

Наряду с этим интересно и ново явление, ранее не встречавшееся в письменном тексте, при котором слово заменяется тождественно звучащим названием буквы или цифры. В английском языке этот приём выглядит следующим образом –

Таблица 10.6 – Примеры сокращений, образованных за счёт тождественно звучащего названия буквы или цифры

 

Сокращение

Оригинал

 

Обозначение

 

 

 

 

 

 

 

ICQ

I seek you

1.

Я ищу тебя.

 

 

 

 

2.

название популярной программы интернет-

 

 

 

 

пейджера

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Компьютерный сленг. Материал из свободной русской энциклопедии "Традиция". - Режим доступа : http://traditio.ru/wiki (дата обращения:

07.09.2013г.)

 

 

 

117

 

 

 

2

to

Для, к ...

 

 

 

U

you

Пишется с большой буквы и даже в середине фразы.

 

 

Употребляется чаще всего в сочетании 2U – ( вам ,

 

 

тебе)

 

 

 

CU

see you

Увидимся

 

 

 

L8R

later

Позже

 

 

 

 

OIC

Oh, I see

1.

Я понимаю,

 

 

2.

Я вижу.

 

 

 

 

Особые условия письменного общения с помощью коммуникативных программных продуктов побуждают людей к повышению скорости приема и передачи информации, поэтому традиционным языковым средствам присуща тенденция к упрощению и минимизации. В комбинации с необычностью и оригинальностью это неизбежно приводит к появлению аналогичных словообразований во всех других языках, например, в русском языке – " ЗЫ" что означает "PS" (post scriptum) (на клавиатуре компьютера при переключении латиницы на кириллицу "P" соответствует "З", а "S" – " Ы"). Или "ЧАВО" – частые вопросы – аналог английского FAQ – (frequently asked questions) – часто задаваемые вопросы (подразумевается список вопросов и ответов). А так же – бакронимы, например, ИМХО – от англ. IMHO, (In my humble opinion) – по моему скромному мнению.

Бэкроним (англ. backronym, back – обратно + акроним) – фраза, используемая для создания акронима из известного слова, нескольких слов или акронима, имеющего даже совершенно другое значение, например за счёт прямой замены звуков одного алфавита на другой.

Есть примеры реализации фраз русского языка на базе латинского алфавита, например, использование в рекламе в Глобальной информационной сети комбинации букв "q" и "π" в значении русского слова "купи".

Технические сокращения употребляются значительно более узким кругом заинтересованных лиц и поэтому не так многочисленны как словесные шаблоны, предназначенные для межличностного общения.

Таблица 10.7 – Примеры сокращений для упоминания компьютерных устройств в письменных электронных сообщениях

 

 

118

 

 

 

Сокращения

Расшифровки

Перевод на русский язык

 

 

 

BIOS

Basic Input-Output

Базовая система ввода-вывода

 

System

 

 

 

 

BBS

Bulletin Board Sys-

Конференция в настоящем времени

 

tem

 

 

 

 

MB

Motherboard

Системная (материнская) плата

 

 

 

HDD

Hard Disk Drive

Жесткий диск

 

 

 

FAT

Fat Allocation Table

Таблица размещения файлов

 

 

 

FDD

Floppy Disk Drive

Флоппи-диск

 

 

 

CD

Compact Disk

Компакт-диск

 

 

 

CD-привод

 

Устройство чтения (и записи) СD-дисков

 

 

 

CD ROM

Compact Disk Read

Компакт-диск только для записи

 

Only Memory

 

 

 

 

CD RW

Compact Disk Rewri-

компакт-диск перезаписываемый

 

table

 

 

 

 

DVD

Digital Versatile

Цифровой многоцелевой диск

 

Disc;

 

 

Digital Video Disc

 

 

 

 

DVD-привод

 

Устройство чтения (и записи) для DVD

 

 

 

IR

infra-red

Инфракрасный

 

 

 

PnP

plug and play

Включи и играй (работай)

 

 

 

10.8. Список источников

1. Рожанский Ф.И. Точка, точка, запятая … ( эмотиконы как живая семиоти-

ческая система). Институт языкознания РАН. http://www.dialog-

21.ru/materials/archive.asp?id=6353&y=2000&vol=6077

2.Интернет-журнал "Мембрана" http://www.membrana.ru

3.Точка, точка, два крючочка :-)) Дата публикации: 27.02.2005 17:33:27

http://zeiss.net.ru/docs/izone/izone377/pub/izone19.htm

4. Ольга Хариф (Olga Kharif) Человек, принёсший :-) на ваш экран. Нью–

Йорк.

Пер.

с

англ.

Marïnais.

Дата

публикации:

23.09.2002

 

 

 

http://cyberhome.pp.ru/oth/marinais/smilebwr.shtm

 

 

 

119

5. Правдивая история о смайлике и его создателе. 28 декабря 2001. membrana.

http://www.membrana.ru/articles/simply/2001/12/28/141200.html

Задача 11. Эмотиконы и другие сокращения, принятые в письмах электронной почты

Цель

Научиться использовать эмотиконы и другие современные сокращения фраз и понятий.

Задание

Выполнить обмен письмами, содержащими эмотиконы и другие современные сокращения фраз и понятий.

Оборудование и материалы

1.Windows, MS Outlook.

2.Персональные компьютеры, компьютерная сеть, Интернет.

3.Персональные флешь-накопители.

4.Тетради для выполнения конспектирования.

Ход выполнения задания

1. Ход выполнения задания показан на интеллект-карте (Рисунок 10.5).

MS Outlook

Текст + :-) HAND CD

Текст + 8-o HDD DVD

120

Рисунок 10.5 – Интеллект-карта выполнения задания по использованию эмотиконов и сокращений

2.Преподаватель делит группу аутсорсеров на 2 половины. Одна группа будет использовать японские эмотиконы, а другая – европейские.

3.В каждой группе преподаватель назначает пары сотрудников, которые отошлют друг другу по 1 сообщению, содержащие по 1 эмотикону, 1 сокращению фразы и 1 сокращённому техническому термину.

4.Предполагается, что письмо отсылается в последний день рабочей недели (в пятницу) и содержит, наряду с деловой частью, дружеские интонации.

5.После сдачи работы преподавателю и, если не предусматривается выполнение следующей задачи – сохранить на флешь-накопителе файл данных и другие сведения по работе с MS Outlook. Письма, адреса и учетную запись уничтожить.

Основные ошибки

1.Используют в одном письме много эмотиконов или редко используемые эмотиконы (последние могут быть ещё не известны абоненту, а поэтому не понятны). Это осложняет их чтение.

2.Размещают в письме 2 тематики. Тематика в письме должна быть одной.

Перечень контрольных вопросов

1.Кто создал графический прообраз эмотикона и с какой целью?

2.Кто считается изобретателем эмотикона?

3.Для каких целей был изобретён эмотикон?

4.Почему эмотиконы стали популярными?

5.Для чего используют сокращения фраз в электронной почте?

6.Почему существует разница между японскими и европейскими эмотиконами?

7.В каком случае японские эмотиконы можно посылать европейским абонентам?

8.Для чего в деловой переписке иногда можно (и иногда даже полезно) применять эмотиконы?

Состав отчёта по выполненной задаче

1. Письмо, содержащее эмотикон, сокращение фразы и сокращённый технический термин.