Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Safiullina_Tatarsky_na_kazhdy_den

.pdf
Скачиваний:
55
Добавлен:
20.03.2015
Размер:
1.65 Mб
Скачать

Матур.

Алма зурмы?

Зур тҮгел.

Мəдинə, алма бир əле.

Мə!

Рəхмəт.

Будем знакомы! (Таныш булыйк!)

1.— Исəнмесез!

Исəнмесез!

Мин — НаҖия. ə Сез кем?

Мин — Рəсим. Бик шат(мын) (очень рад).

2.— Исəнмесез!

Исəнмесез!

Таныш булыйк. Мин — профессор Ханов.

ə мин — академик Кəримов.

Мин бик шат.

Мин дə бик шат. (Я тоже очень рад.)

3.— Исəнмесез!

Хəерле кич!

Таныш булыйк. Минем исемем — Равия. Фамилиям — Нуруллина.

ə мин РӨстəм Гарифуллин.

4.— Исəнмесез!

Исəнмесез! Хəерле кич!

Гафу итегез, сезнең исемегез ничек?

Исемем — Илшат.

ə минеке — Закир.

5.— Хəерле кӨн!

Хəерле кӨн!

Таныш булыгыз. Бу — ГӨлчəчəк ханым Ризванова. Ул адвокат. Югары судта эшли.

Без бик шат.

6.— Исəнмесез!

Исəнмесез!

Таныш булыгыз. Бу — ИлҺам əфəнде Хəмиди. Ул Америкада яши.

Рəхмəт. Бик шатмын.

82

Без дə бик шат!

7.— Гафу итегез, Сез Кəрим тҮгелме?

əйе, мин Кəрим Нуруллин.

əйдəгез, киттек (поехали).

8.— Исəнмесез! Мин — Люция.

Хəерле кӨн! ə мин — Лəйлə.

Керегез. Утырыгыз.

Рəхмəт.

9.— Исəнмесез, кызлар. Миңа ГӨлсинə кирəк.

ГӨлсинə мин булам.

ГӨлсинə, син утыр əле.

Рəхмəт.

ГӨлсинə, əйт əле: энциклопедияң бармы?

Юк.

Гафу ит, ГӨлсинə.

10.— Гафу итегез, Сез ҖəҮдəт Гайфуллин тҮгелме?

əйе, бу — мин.

ə мин Радик Галиев. Сез университетка килегез əле.

Ярый.

11.— Камилə ханым, Сез Рифат əфəнде белəн (с) таныш-

мы?

Юк.

Таныш булыгыз! Бу — Рифат əфəнде, бу — Камилə ханым.

12.— Гафу итегез, без таныш бугай (вроде).

Гафу итегез, мин хəтерлəмим (не помню).

Мин — Арыслан Таишев, Сез Нариман Булатов тҮгелме?

əйе.

Задание 4. Составьте диалог о знакомстве.

Сау булыгыз!

83

Урок десятый

(Унынчы дəрес)

Прочитайте приветствия!

Исəнмесез!

Хəерле кӨн! (Хəерле кич! Хəерле иртə!)

Сəлам!

Исəннəрмесез! (Здравствуйте, все вы!)

əссəламугалəйкум!

Саумысыз! (Здоровы ли вы?)

Саулармысыз! (Здоровы ли вы все?)

Вот, кажется, и все слова приветствия, какие вам придется услышать. Приветствия даны, в основном, во множественном числе (в обращении на Вы), а в единственном числе это будет так:

Исəнме! (Здравствуй! Букв. Здоров ли?)

Саумы! (Здравствуй! Букв. Здоров ли?)

Продолжаемзнакомитьсяспадежамивтатарскомязыке.

Направительный падеж

Направительный (дательный) падеж образуется добавлением к имени (или основе слова) аффиксов -„а/-гə, -къа/-кə. Почему такие варианты, вы

84

уже догадались: к словам, оканчивающимся на звонкий и гласный, добав- ляются-„а/-гə:

авыл-га [а–ыл„а] (деревне, в деревне) əни-гə (маме, к маме)

каз-га [къаз„а] (гусю)

бабай-га [бабай„а] (дедушке, к дедушке) су-га [су„а] (воде, в воду)

шəҺəр-гə (городу, в город)

Казан-га [къазаң„а] (Казани, в Казань)

А к словам, оканчивающимся на глухие согласные, добавляются аффиксы -ка/-кə:

Җилəк-кə (ягоде, по ягоды) кич-кə (к вечеру)

китап-ка [китапкъа] (книге, в книгу) калак-ка [къалакъкъа] (ложке, в ложку) мəчет-кə (в мечеть, в мечети)

баш-ка [башкъа] (голове, в голову, на голову) аяк-ка [айакъкъа] (ноге, на ногу, в ногу).

Значения этого падежа близки к значениям русского дательного падежа: направление движения куда-то, косвенный объект действия и др.

Ну, а теперь поговорим по-татарски:

1.— əнигə нəрсə кирəк?

əнигə алма кирəк.

2.— ГҮзəлгə нəрсə кирəк?

ГҮзəлгə Җилəк кирəк.

3.— Заводка кем кирəк?

Заводка инженер кирəк.

4.— Мəктəпкə кем кирəк?

Мəктəпкə директор кирəк.

5.— Абыйга нəрсə кирəк?

Абыйга фатир (квартира) кирəк.

85

Возможны и такие выражения. Здесь падеж выражает не косвенный объект действия, а место, куда направляется субъект:

Мин университетка барам (барам — я иду, еду). Мин базарга барам.

Мин мəктəпкə барам. Мин авылга барам. Мин МəскəҮгə барам.

Мин Мансурларга барам. Мин бабайларга барам. Мин əнилəргə барам.

Обратите внимание на 3 последних примера. По-русски нельзя говорить во множественном числе: Я иду к Мансурам (мамам, дедушкам). По-татарски это возможно в значении единственного числа, но здесь предполагается не только Мансур, но и его домочадцы; не только мама, дедушка, но и другие в семье.

Местоимения в направительном падеже имеют некоторые особенности в единственном числе и склоняются таким образом:

мин — миңа (мне, ко мне) син — сиңа (тебе, к тебе)

ул — аңа (ей, ему, к ней, к нему)

А во множественном числе корень не меняется и добавляются аффиксы -„а/-гə:

без — безгə (нам, к нам) сез — сезгə (вам, к вам) алар — аларга (им, к ним)

Попробуем теперь поговорить, употребляя эти формы местоимений:

1.— Миңа билет бир əле.

Мə (На).

2.— Миңа конфет бир əле.

Мə.

3.— Сиңа касета кирəкме?

Кирəк.

4.— Сиңа китап кирəкме?

Кирəк тҮгел.

5.— Аңа фатир (квартир) кирəкме?

Кирəк.

86

6.— Аңа икмəк кирəкме? (икмəк — хлеб)

Юк.

7.— Аңа самолет кирəкме?

Кирəк тҮгел.

8.— Аңа акча бир (акча — деньги).

Ярар.

9.— Аңа китап бир.

Ярар.

10.— Сезгə телевизор кирəкме?

Кирəк.

11.— Аларга телефон кирəкме?

Кирəк.

12.— Аларга дача кирəкме?

Кирəкми (не надо).

13.— Безгə кил (кил — приходи).

Ярар.

14.— Аларга əйт. Килсеннəр.

Яхшы.

15.— əнəскə əйт. Язсын.

Ярар.

Слова с аффиксами принадлежности в направительном падеже имеют аффиксы -а/-ə:

əни-емəни-ем-ə — моей маме, к моей маме əти-ем-əмоему папе, к моему папе дəфтəр-ем-əна (в) мою тетрадь дуст-ым-а(к) моему другу ул-ым-а(к) моему сыну кыз-ым-а(к) моей дочери Өстəл-ем-əна (в) мой стол квартир-ам-ав мою квартиру

директор-ым-а(к) моему директору дуст-ың-а(к) твоему другу əти-ең-ə(к) твоему отцу əни-ең-ə — (к) твоей матери мəктəб-е-(н)-əв (на) его школу ул-ы-(н)-а(к) своему сыну кыз-ы-(н)-а(к) своей дочери

Вы заметили, когда в третьем лице присоединяются аффиксы принадлежности -ы/-е, -сы/-се, вставляется звук , т.к. рядом два гласных в татарском языке невозможно произносить.

87

Во множественном числе сохраняются аффиксы -га/-гə и -а/-ə. Например:

əни-ебез-гə — (к) нашей матери дуст-ыбыз-га — (к) нашему другу дуст-ыгыз-га — (к) вашему другу дус-лары-(н)-а(к) их друзьям

Өстəл-лəре-(н)-ə — (к) их столам, на их стол(ы) ул-лары-(н)-а(к) их сыну (сыновьям) китап-лары-(н)-а(к) их (его) книгам, на их книги (книгу).

Наверное, вам нелегко. Не отчаивайтесь. Давайте эти формы употребим в предложениях или поговорим, и сразу станет легче.

Задание 1. Переведите предложения.

əбиемə хат яздым (написал письмо). Дəфтəреңə язма! Китабыңа язма! Улыма костюм алдым (алдым — купил). Кызыма кофта алдым. Дустыңа əйт. əниеңə хат яз. Бабаеңа алма бир. Мəрьямнең əнисенə əйт. Хəйдəрнең əтисенə сӨйлə (сӨйлə

расскажи). Дустыбызга бҮлəк алдык (бҮлəк — подарок). Кызыбызга хат килде. əтиегезгə премия бар. əниегезгə ял (ял — отдых) кирəк. Гали абыйның улларына квартира бирделəр. Сания апалар кызларына телевизор алдылар.

Задание 2. Прочитайте по ролям:

1. — Алмаз, əниеңə əйт əле, иртəгə эшкə килмəсен!

Ярар, рəхмəт.

2.— Камилə, əбиеңə əйт, безгə килсен!

Рəхмəт!

3.— Сания апа, ирегезгə хат бар. Университетка килсен

əле.

— Ярый, рəхмəт, Фəридə.

4.— Кызлар, əниемнең юбилее. əниемə бҮлəк (подарок) кирəк. Нəрсə алыйм?

Сервиз ал!

Ай, рəхмəт, сервиз кирəк.

5.— Камил, улыңның мəктəбенə бар əле.

Кайчан? (Когда?)

Иртəгə.

Ярый.

Сау булыгыз!

88

Урок одиннадцатый

(Унберенче дəрес)

Исəнмесез! Хəерле кӨн!

Начинаем изучение временных форм глагола изъявительного наклонения.

Времена глагола

В татарском языке также имеются три времени: настоящее, прошедшее и будущее, но их форм намного больше, чем в русском языке.

Настоящее время Настоящее время образуется добавлением к корню или ос-

нове аффиксов -а/-ə, -ый/-и. К корням глаголов, оканчивающимся на согласный, добавляются -а/-ə, а окончаивающимся на гласный — -ый/-и. Затем к ним присоединяются личные аффиксы.

Чтобы дальше знакомиться с глаголами, приведем новые глаголы, касающиеся, в основном, учебы.

укы — читай əйт — скажи

89

сӨрт — вытри яз — пиши эшлə — делай

сора — спрашивай кабатла — повторяй аңла — понимай бел — знай бас — вставай утыр — садись

тыңла — слушай чык — выходи

Җырла — пой

сӨйлə — рассказывай Җавап бир — отвечай (букв. ответ дай) кара — смотри тикшер — проверяй

Единственное число

 

Мин яз-а-м

əйт-ə-м (пишу, говорю)

Син яз-а-сың

əйт-ə-сең (пишешь, говоришь)

Ул яз-а

əйт-ə

(пишет, говорит).

Множественное число

Без яз-а-быз əйт-ə-без (пишем, говорим) Сез яз-а-сыз əйт-ə-сез (пишете, говорите) Алар яз-а-лар əйт-ə-лəр (пишут, говорят).

Единственное число

Мин ук(ы)-ый-м эшл(ə)-и-м (я читаю, делаю) Син ук(ы)-ый-сың эшл(ə)-и-сең (читаешь, делаешь) Ул ук(ы)-ый эшл(ə)-и (читает, делает).

Множественное число

Без ук(ы)-ый-быз эшл(ə)-и-без (читаем, делаем) Сез ук(ы)-ый-сыз эшл(ə)-и-сез (читаете, делаете) Алар ук(ы)-ый-лар эшл(ə)-и-лəр (читают, делают).

Задание 1. Переведите предложения.

90

Мансур заводта эшли. əлфия университетта укый. Кəрим диктант яза. Марат китап сорый. Газинур класста утыра. Галия класстан чыга. СӨмбел ария Җырлый. ГӨлшат шигырь (стихотворение) сӨйли. Халидə апа диктант тикшерə. Син бу китапны укыйсыңмы? Без Җырлыйбыз. Син мəктəпкə барасың. Син диктант язасың. Мин Җырлыйм. Марат миңа əйтə. Мин аны тыңлыйм. Ул миңа карый. Без класста утырабыз. Син мəктəптəн чыгасың. Сез кҮп (много) белəсез. Кечкенə бала яза. Зур бала Җырлый. Акыллы кызлар сӨйлилəр. Кəрим Җавап бирə. Балалар класстан чыгалар. Сез сорыйсызмы? Алар керəме? Без əйтəбезме? Син карыйсыңмы? Син аны белəсеңме? Син əнигə əйтəсеңме? Сез Галимə апаны белəсезме? Сез бу китапны укыйсызмы? Алар сезне белəме? Алар класста утыралармы? Директор сезгə əйтəме? Сез миңа ике китап бирəсезме? Ул безгə биш алма бирəме? Кечкенə кыз Җырлыймы?

Ну, а теперь поговорим по-татарски.

1.— Айрат, мəктəпкə барасыңмы?

Барам.

Мин дə барам. əйдə бергə (вместе) барабыз.

2.— ГӨлсинə, син белəсеңме, Рəшит Җырлый икəн (икəн —

оказывается).

Шулаймыни? (Разве?)

3.— Кызлар, класска керегез əле.

Нигə? (Зачем?)

Хəзер дəрес башлана. (Сейчас начнется урок).

4.— Алло, исəнмесез! МӨнирəне бирегез əле.

Хəзер.

МӨнирə, исəнме?

Исəнме, Айсылу!

МӨнирə, син безгə керəсеңме?

Керəм.

Рəхмəт.

5.— РӨстəм, син Җырлыйсыңмы?

əйе, Җырлыйм.

Җырла əле.

Ярар.

6.— Ришат, Җавап бирəсеңме?

əйе.

7.— Балалар, сез əйтəсезме?

91

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]