Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Givental_Kak_Eto_Skazat_Po-Angliyski.rtf
Скачиваний:
41
Добавлен:
20.03.2015
Размер:
8.41 Mб
Скачать

Урок 13 «я обычно делал это (в прошлом), но сейчас я больше этим не занимаюсь»

«Я ОБЫЧНО ДЕЛАЛ ЭТО (В ПРОШЛОМ), НО СЕЙЧАС Я БОЛЬШЕ ЭТИМ НЕ ЗАНИМАЮСЬ»

Теоретический материал

Этой ПЛФ , выражающей регулярные действия в прошлом, которые в настоящем времени больше не производятся, в английском языке соответствует особая конструкция: USED + инфинитив .

Мой папа не курит, но раньше он был заядлым курильщиком.

My dad doesn't smoke but he used to be a heavy smoker (he used to smoke a lot).

Раньше я каждое воскресенье играла в теннис (а сейчас вообще не играю).

I used to play tennis every Sunday (but I don't play these days).

Раньше мы жили в Тбилиси (а сейчас мы живем в Москве).

We used to live in Tbilisi (and we live in Moscow now).

Вопросительная форма образуется при помощи вспомогательного глагола did .

Твой папа выкуривал по 40 сигарет в день, когда он был заядлым курильщиком?

Did your dad use to smoke 40 cigarettes a day when he was a heavy smoker?

Когда вы жили в Тбилиси, ты часто играл в теннис?

Did you use to play tennis a lot when you lived in Tbilisi?

Отрицательная форма при использовании этой конструкции может быть образована двумя способами:

1. При помощи вспомогательного глагола did и отрицания not , которые ставятся перед глаголом use :

Я раньше его не любила (подразумевается, что сейчас он мне нравится).

I didn't use to like him.

2. При помощи отрицательной частицы not , которая ставится сразу же после слова used .

I used not to like him.

Техника речи 1

Пример:

Я раньше регулярно смотрел телевизор (но сейчас у меня не хватает времени).

I used to watch tv regularly.

Did I used to watch TV regularly?

I didn't used to watch tv regularly.

Раньше я жил один (а сейчас – с женой).

Ты раньше часто играл в теннис (а теперь – никогда).

Он раньше был моим лучшим другом (а теперь мы в ссоре).

Мы раньше много путешествовали (а сейчас – нет).

Вы часто ходили в театр, когда жили в Лондоне.

Они раньше часто ходили на вечеринки (а теперь у них нет настроения, и они сидят дома по вечерам).

У меня были очень длинные волосы, когда я была ребенком (а сейчас – стрижка).

Вы регулярно смотрел телевизор в детстве (а теперь вам не хватает времени).

Она раньше любила читать детективы (а сейчас предпочитает дамские романы).

Это здание раньше было кинотеатром.

Грамматический нюанс 1.

Конструкция used + инфинитив может употребляться и при использовании особого, непереводимого, на русский язык оборота there is (there are) .

Если хотите подчеркнуть наличие кого‑нибудь или чего‑нибудь в определенном месте, то предложение нужно начать оборотом there is (there are) , за которым должно следовать существительное, обозначающее название этого «кого‑нибудь» или «чего‑нибудь»:

Стул в комнате.

There is a chair in the room.

Стулья в комнате.

There are chairs in the room.

Словарь и 2 новые английские книжки – на полке.

There is a dictionary and 2 new English books on the shelf.

(Форма сказуемого в этом обороте согласуется с первым существительным, следующим за ним).

В обороте there is слово there не имеет самостоятельного значения, поэтому при переводе на английский язык русских предложений, в которых обстоятельство места выражено словом ТАМ, необходимо в конце предложения употребить слово there :

Там было много собак.

There were a lot of dogs there.

Вопросительная форма образуется при помощи перестановки:

Словарь – на полке?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]