Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Методичка по русскому

.pdf
Скачиваний:
63
Добавлен:
19.03.2015
Размер:
746.84 Кб
Скачать

социальных, географических и других факторов, неразрывно связанных с развитием и функционированием языка. Так, смысл высказывания «Дверь заперта?» может трактоваться как вопрос или просьба закрыть или открыть окно в зависимости от температуры помещения и на улице, времени суток, от уличного шума и т.п.

Вербальный контекст противопоставляется невербальному - мимике, жестам телодвижениям. Невербальный контекст может сопровождать и даже заменять вербальный, раскрывая при этом значение языковых единиц (указательный жест, например, тождественен местоимениям это, тот, там).

Взависимости от функций выделяют типы контекстов:

1)разрешающий -при полисемии контекст проясняет значение слова (На вечернем небе показалась яркая звезда. На нашей эстраде загорелась новая звезда);

2)поддерживающий - при употреблении терминов в научных, технических и других текстах обеспечивает повторяемость определенной единицы в тексте (Есть книги, без которых можно спокойно прожить. А есть книги, без которых жить трудно);

3)компенсирующий - способствует адекватному восприятию смысла при пропуске какого-либо элемента, например, при эллипсисе (Дан приказ ему на запад, ей-в другую сторону).

3.Научный текст. Жанры и построение текста

Жанры: научная статья, монография, аннотация, реферат, конспект, тезисы.

1. Научная статья и монография.

Научная статья - это сочинение небольшого размера, в котором автор излагает результаты собственного исследования.

Монография - это научный труд, посвященный изучению одной темы, одного вопроса.

Они пишутся специалистами для специалистов и публикуются в научных журналах или отдельными брошюрами.

В эту группу жанров можно включить курсовую и дипломную работу стуцентов, диссертацию научных работников.

Тексты этих жанров должны отвечать требованиям научного функционального стиля (логичность и точность изложения материала), характеризоваться отвлеченностью и обобщенностью. Язык отличается наличием терминалогии, построение

83

текста - сложным и ясным синтаксисом.

Для научного текста характерна стройная композиция: заголовок, введение, основная часть, заключение.

Заголовок (название) научного произведения - это информативная единица; она обычно отражает тему данного текста и должна соответствовать его содержанию.

Введение (вводная часть) должно быть кратким и точным. В нем обосновывается выбор темы исследования, описываются методы, используемые в процессе исследования, формулируется цель работы. При формулировании цели можно использовать такие клишированные выражения.

Цель работы: раскрыть специфику: выявить закономерности; (выявление закономерностей); создать типологию (создание типологии); объяснить явление; описать функции (описание функций); разработать модель (разработка модели); охарактеризовать систему; обобщить факты; систематизировать элементы (систематизация элементов).

Основная часть текста монографии ( курсовой, дипломной работы, диссертации) делится на главы в соответствии с задачами работы. В небольшой по объему статье части не выделяются, но каждая новая мысль оформляется в новый абзац.

Заключение имеет форму выводов, соответствующих этапам исследования, либо форму краткого резюме.

Структура научного текста

Логическая схема текста

Основной тезис

Т Т

иллюстрации иллюстрации

вывод/резюме

Комментарий к схеме

Основной тезис - это утверждение, которое требует обоснования. Он включает в себя предмет речи (о чем говорится в тексте) и главный анализируемый признак (что говорится об этом предмете).

Аргументы - это основания тезиса. Иллюстрации - примеры, подтверждающиетеоретическиеположения. Вывод содержит аналитическую оценку, намечаетперспективы исследования

Схема 5

84

2. Аннотация, реферат, конспект, тезис. Эти жанры научного стиля объединяются общим свойством - они являются вторичными жанрами речи, т.е. составляются на основе уже имеющихся опорных текстов

Аннотация (от лат. annotatio - замечание) - краткое изложение содержания книги, статьи с их общей характеристикой.

Аннотация отвечает на вопрос: «О чем говорится в первичном тексте?».

Состоит из двух обязательных частей: 1) характеристика содержания первоисточника, цель автора; 2) адресат первичного текста. Кроме того, в обстоятельной аннотации может быть дана характеристика композиции, структуры первичного текста; иллюстративный материал, приведенный в первоисточнике.

Каждая смысловая часть аннотации оформляется с помощь языковых стереотипов (клише). Разберем некоторые из них.

1.Характеристика содержания текста:

Встатье (книге) рассматривается...

Вкниге изложены...

Статья посвящена...

Встатье даются...

Воснову работы положено...

Автор останавливается на следующих вопросах...

Автор затрагивает проблемы...

Цель статьи (книги) - показать...

Цель автора - объяснить (раскрыть)...

Целью статьи (книги) является изучение.

Автор ставит своей целью проанализировать.

2. Композиция работы:

Книга состоит из ... глав (.. .частей)...

Статья делится на.. .части, В книге выделяются.. .главы.

85

3. Назначениетекста:

Статья предназначена (для кого); рекомендуется (кому)...

Сборник рассчитан...

Предназначается широкому кругу читателей...

Для студентов, аспирантов...

Книга заинтересует...

Реферат (от нем. Referat, от лат. referre - докладывать, сообщать) - 1) краткое изложение научной работы, книги; 2) доклад, основанный на критическом обзоре первичных источников.

Рефератотвечаетнавопрос: «Какая информация содержится в первоисточнике, что излагается в нем?».

Цель реферата состоит в том, «чтобы уметь схватить новое и существенное в сочинениях» (М.В. Ломоносов).

Основные требования, предъявляемые к реферату:

-информативность, полнота изложения;

-объективность, неискаженное фиксирование всех положений первичного текста;

-корректность в оценке материала.

Различают рефераты репродуктивные и продуктивные. Репродуктивные рефераты воспроизводят содержание

первичного текста. Они существуют в виде рефератов-конспек- тов и рефератов-резюме.

Реферат-конспектсодержитвобобщенномвидефактогра- фическую информацию, иллюстративный материал, сведения о методах исследования, о полученных результатах и возможностях их применения.

Реферат-резюме приводит только основные положения, тесно связанные с темой текста.

Продуктивные рефераты предполагают критическое или творческое осмысление литературы. Это рефераты-обзоры и ре- фераты-доклады.

Реферат-обзор охватывает несколько первичных текстов, дает сопоставление разных точек зрения по конкретному вопросу.

Реферат-доклад дает анализ информации, приведенной в первоисточниках, и объективную оценку состояния проблемы.

86

Вструктуре реферата выделяют три основных компонента:

-библиографическое описание;

-собственно реферативный текст;

-справочный материал.

Реферирование представляет собой интеллектуальный творческий процесс, включающий осмысление текста, аналити- ко-синтетическое преобразование информации и создание нового текста.

Конспект (от лат. conspectus - обзор) - краткое письменное изложение или краткая запись содержания лекции, книги, доклада. При конспектировании происходит свертывание, компрессия первичного текста.

Различают несколько видов конспектов в зависимости от степени свернутости первичного текста: конспект-план, кон- спект-схема, текстуальный конспект. Запись-конспект (в любом из существующих видов) позволяет восстановить, развернуть

снеобходимой полнотой исходную информацию. Необходимым условием при конспектировании является умение отобрать новый и важный материал, связать его для лучшего осознания со старым, уже известным и выстраивать конспект в соответствии

слогикой изложения.

Подготовка конспекта включает следующие этапы:

1)вся информация, относящаяся к одной теме, собирается

водин блок - так выделяются смысловые части;

2)в каждой смысловой части формулируется тема (опора на ключевые слова и фразы);

3)в каждой части выделяется главная и дополнительная по отношению к теме информация;

4)главная информация записывается в конспекте в разных формах: в виде тезисов, выписок (текстуальный конспект), в виде вопросов, выявляющих суть проблемы, в виде назывных предложений (конспект-план и конспект-схема);

5)если в этом будет необходимость, приводится дополнительная информация.

Тезис (от гр. thesis - положение, утверждение) - положение, которое коротко передает одну из основных мыслей лекции, доклада, научной статьи.

R7

По содержанию, по представленному в них материалу тезисы бывают первичным, оригинальным научным произведением либо вторичным текстом, подобным аннотации, реферату, конспекту.

Оригинальные тезисы пишутся как сжатое отражение собственного доклада, статьи автора.

Вторичные тезисы создаются на основе первичных текстов, принадлежащих другому автору.

Втезисах кратко и логично излагается развитие темы. Каждый тезис освещает особую микротему и составляет обычно отдельный абзац, в котором автор не просто называет проблему, а раскрывает ее решение. Между абзацами существует логическая связь, которая обозначена или формальным выражением, или/и графически.

Формальное выражение логических взаимосвязей между тезисами осуществляется либо при помощи оппозиционных фраз (внешние факторы - внутренние причины) и классификационных фраз (поле глаголов движения, поле глаголов действия, поле глаголов состояниях либо помечая начало каждого тезиса вводными словами (во-первых, во-вторых...). При помощи нумерации тезисов, причем последовательность их строго соответствует порядку рассуждения, подчеркивается графическая логика.

Втезисах, как правило, отсутствуют примеры, цитаты. Стиль лаконичен.

4. Официально-деловой текст. Правила оформления документов

Официально-деловой текст в его письменной форме реализуется в документах.

Функции документа: а) общие:

-информативная (сохраняет информацию);

-социальная (в той или иной мере является социально значимым);

-коммуникативная (выступает в качестве средства связи между учреждениями либо учреждениями частными лицами);

88

- культурная (документ закрепляет и передает культурные традиции);

б) специальные:

-управленческая (представляет собой инструмент управления);

-правовая (закрепляет правовые нормы).

Требования к документу:

-лаконичность и информативность содержания;

-объективность информации;

-структурированность изложения;

-соблюдение норм официально-делового этикета;

-стандартизация и унификация языковых и текстовых средств.

Языковые формулы официальных документов.

Языковые формулы - это устойчивые языковые обороты (стандартизованные, шаблонные), используемые в регулярно повторяющихся ситуациях делового общения.

Эти стандартные обороты можно соединять в определенной последовательности в соответствии с тем смыслом, который вкладывается в данный документ. Таким образом можно моделировать текст документа, его структуру, что упрощает не только создание официальной бумаги адресантом, но и точное понимание заложенного в ней смыла адресатом.

Языковыеформулызаголовковктексту.

-По вопросу об организации грузовых перевозок в летний период...

(предлог по + сущ. в предл. падеже).

-О проведении научно-технической конференции, (предлог о + сущ. в предл. падеже).

-Касательно заказа на поставку молочной продукции.

(касательно* сущ. вродит, падеже) Языковыеформулыобращения.

-Уважаемый (должность)...

-Уважаемый господин...

-Уважаемые господа!

-Уважаемый Иван Петрович!

89

- Уважаемая Мария Сергеевна!

Языковые формулы, используемые для выражения мотивов создания документа.

-В соответствии с ранее достигнутой договоренностью...

-В соответствии с письмом заказчика...

-В ответ на Ваш запрос сообщаем...

-Согласно решению Департамента образования...

-В подтверждение нашего телефонного разговора...

-Ссылаясь на Ваше гарантийное письмо...

Языковые формулы, используемые для выражения причин

созданиядокумента.

- Ввиду чрезвычайных обстоятельств...

-Учитывая повышения спроса на продукцию Вашего пред-

приятия...

-В связи с проведением совместного семинара по проблеме...

-В связи с нарушением сроков доставки товаров...

-В связи с тяжелым материальным положением...

Языковые формулы, используемые для выражения цели

создания документа.

-В целях усиления охраны государственного имущества...

-В целях обмена опытом направляем в Ваш адрес...

-В целях согласования сроков проведения конференции...

-Во исполнение приказа ректора университета...

-Для согласования ряда спорных впросов...

-Для согласования кандидатур...

Языковые формулы, используемые для выражения сообщения, уведомления.

-Сообщаем, что...

-Информируем Вас о том, что...

-Уведомляем Вас о...

-Организация извещает о ...

-Считаем необходимым поставить Вас в известность...

-Довожу до Вашего сведения, что...

Языковые формулы, используемые для выражения распо-

ряжения, приказа.

Назначить на должность...

-Утвердить решение Ученого совета университета...

-Обязать руководителей структурных подразделений...

-Создать комиссию в составе...

-Возложить ответственность за обеспечение порядка проживания студентов в общежитии на...

-Назначить расследование по факту.

Языковые формулы, используемые для выражения предло-

жения.

-В ответ на Ваш запрос наша фирма может предложить

Вам...

-Предлагаем рассмотреть возможность сотрудничества в области...

-Мы можем поставлять Вашей организации...

Языковые формулы, используемые для выражения отказа

от предложения.

-К сожалению, мы не можем предоставить Вам имеющуюся у нас информацию по причине...

-Ваш проект отклонен по следующим причинам...

-Присланная Вами смета расходов на... не может быть утверждена в силу...

-Несмотря на предпринятые нами усилия, Ваше предложение не может быть реализовано в установленный Вами срок...

-В настоящее время наша организация не имеет возможности заключить договор о...

Языковые формулы, используемые для выражения обеща-

ния, гарантии.

-Гарантируем, что...

-Оплата гарантируется...

-Конфиденциальность информации гарантируется...

-Факты нарушений правил торговли будут рассмотрены в установленном порядке...

-Соответствующие меры будут приняты...

Языковые формулы, используемые для выражения напоми-

нания, предупреждения.

- Напоминаем Вам, что в соответствии с достигнутыми договоренностями Вы должны...

-Напоминаем, что Ваша задолженность по оплате ... составляет...

-Считаем необходимым еще раз напомнить Вам о том, что издательство оставляет за собой право в одностороннем порядке приостановить действие Договора в случае несвоевременного представления рукописи...

Языковые формулы, используемые для выражения просьбы.

-Обращаемся к Вам с просьбой...

-Просим изыскать возможность положительного решения вопроса о...

-Просим направить в адрес нашей организации сведения о...

-Просим выслать каталоги Ваших изданий...

-Прошу разрешить мне отсутствовать на рабочем месте...

числа в связи с...

-Прошу принять меня на работу на должность...

Языковые формулы, используемые для выражения пригла-

шения.

-Приглашаем Вас принять участие в...

-Приглашаем Вас стать участником...

-Приглашаем представителя Вашей фирмы посетить наше предприятие...

-Просим принять участие в проведении выставки-про- дажи...

Языковые формулы заключительной части текста.

-Надеемся получить ответ в ближайшее время...

-Надеемся, что наша просьба будет выполнена...

-Надеемся на продолжение сотрудничества...

-Ожидаем Вашего согласия...

-Убедительно просим Вас не задерживать ответ...

-Заранее благодарны...

-С уважением .. .(подпись).

92