- •Глава 1 Концепт как объект исследования когнитивной лингвистики и лингвокультурологии
- •Глава 2 Концептологический анализ рекламных текстов
- •Глава I Концепт как объект исследования когнитивной лингвистики и
- •1.1 Лингвистические подходы изучения концепта
- •1.1.1 Понятие концепта
- •1.1.2 Структура концепта
- •1.1.3 Типы концепта
- •1.1.4 Моделирование концепта
- •1.1.5 Когнитивная интерпретация
- •1.1.6 Концептосфера и картина мира
- •1.2.1 Национальная специфика восприятия рекламных сообщений
- •1.2.2 Специфика структуры рекламного текста
- •1.2.3 Роль визуального компонента рекламного сообщения
- •Глава 2 Концептологический анализ рекламных текстов
- •2.1 Концептосфера рекламы продуктов питания (на примере русскоязычной и испаноязычной рекламы)
- •2.2 Реализация концептов российской рекламы на примере рекламы напитков
- •2.2.1 Концепт «общение»
- •2.2.2 Концепт «натуральность»
- •2.2.3 Концепт «совершенство»
- •2.2.4 Концепт «удовольствие»
- •2.2.5 Концепт «спорт»
- •2.2.6 Концепт «сила»
- •2.3 Реализация концептов испанской рекламы на примере рекламы напитков
- •2.3.1 Концепт «удовольствие»
- •2.3.2 Концепт «сексуальность»
- •2.3.3 Концепт «натуральность»
- •2.3.4 Концепт «совершенство»
- •2.3.5 Концепт «спорт»
- •2.3.6 Концепт «сила»
- •2.3.7 Концепт «общение»
- •2. Испанская реклама
2.3.3 Концепт «натуральность»
В испанской рекламе они нашли такое отражение:
Gandorema: «100% сертифицированный органический»,
Orangina: «Натуральный сок»,
Apple beer
Но в испанской рекламе, гораздо чаще, чем в российской, используется исключительно визуальный компонент, воплощающий определенный концепт. Например:
Синтагма: гармоничное развитие, лучший, обогащен минералами и витаминами в российской рекламе выражается в текстах: в испанской рекламе: La casa del café (дом кофе):
«Лучший в мире кофе от дерева к чашке!»,
Особенностью данной реализации концепта является то, что с момента выхода некоторых реклам лексема натуральный исчезает и заменяется словами и словосочетаниями: вкусный, любят дети, значит полезный. Создатели рекламного текста «играют» на родительских чувствах: все лучшее детям, подари ребенку жизнь (реклама воды)
Manantial «Для твоего ребенка всегда лучшее» – эти примеры относятся к дальним ассоциативным пластами концептосферы.
Del valle (Из долины): «Жить растущим, расти живущим».
2.3.4 Концепт «совершенство»
В испанской рекламе напитков мы можем найти такие примеры:
La casa del café (дом кофе) «Лучший в мире кофе от дерева к чашке!»;
Khedive «Кофе…Кофе…И какой кофе! Всегда готовый и всегда экзотический!»;
Gandorema «100% сертифицированный органический»;
Manantial «Для твоего ребенка всегда лучшее»,
Corona «Мировая корона».
2.3.5 Концепт «спорт»
Интересно, что в испанской рекламе через футбол позиционируется кофе:
Kaaba café «Наслаждение партией с хорошей чашкой кофе».
Также концепт «спорт» лежит в основе такой рекламы:
Catorade «Всегда выигрывает»
2.3.6 Концепт «сила»
В испанской рекламе напитков концепт «сила» представлен в таком выражении:
Ambas «Герои прерывают молчание». В данном случае дефиниция «герои» входит в пространство концепта «силы».
2.3.7 Концепт «общение»
Как известно, испанцы тоже очень дружелюбный, общительный, эмоциональный народ, для которых шумные вечеринки и встречи с друзьями – обычное дело, не зависимо от пола, возраста или профессии. Однако в собранном нами материале для анализа мы можем встретить только единственное рекламное сообщение, косвенно выражающее концепт «общение» через ? «вечеринка, веселье» - пиво Сorona.
Corona: «Доброй ночи».
Здесь употребляется двусмысленное выражение, первоначальный смысл которого – пожелание на ночь, прощание с человеком, который уходит спать, однако, если мы обратим внимание на визуальный компонент (бутылка пива на фоне звездного неба), то выражение приобретает иной смысл: пожелание весело провести ночь.
Вывод
При анализе рекламы напитков, мы выделили основные концепты: «натуральность», «счастье», «общение», «удовольствие», «совершенство», «спорт», «сила», «сексуальность».
Все вышеперечисленные концепты, кроме «сексуальность», имеют место быть как в российской, так и в испанской рекламе в большей или меньшей степени.
Среди общих концептов наиболее популярным является «натуральность».
В русской рекламе концепты «общение» и «сила» используются намного чаще, чем в испанской.
Концепт «удовольствие» шире реализуется в испанской рекламе напитков.
Концепт «сексуальность» не используется при позиционировании напитков в России, однако для испанцев – это самый популярный способ позиционирования товаров, в том числе напитков.
Заключение
Термин «концепт» покрывает предметные области нескольких научных направлений: прежде всего когнитивной психологии и когнитивной лингвистики, занимающихся проблемами мышления и познания, хранения и переработки информации.
Несмотря на разнообразие толкования термина концепта, исследователи едины во мнении, что концепт - это условная ментальная структура. Сложность концепта состоит в наличии двусторонней связи между языком и сознанием, т.к. категории сознания реализуются в языковых категориях и одновременно детерминируются ими; культура детерминирует концепт, т.е. концепт - ментальная проекция элементов культуры.
Многие философы и мыслители отмечали общие психологические черты и духовные поиски, связывающие русский и испанский народы. В разные периоды исторического развития можно найти схожие параллели и в социально-политическом, и культурном развитии России и Испании. Вот только некоторые из них: наполеоновские войны и героическое сопротивление захватчикам народов России и Испании, жесточайшие по накалу гражданские войны, тоталитарные диктатуры Франко и Сталина (при всем их различии), переход к либерализации и демократизации общества, существование национальной проблемы в настоящее время.
Нельзя отрицать, что русские и испанцы, в отличие от других европейских народов, живут больше чувством, чем головой. Они полагаются на интуицию. Для них традиции, в том числе религиозные, несмотря на секуляризацию (в России в годы советской власти, в Испании в настоящее время), значат больше, чем технологические инновации и материальные интересы.
И практическая часть нашей работы полностью подтверждает эту ментальную близость народов на примере рекламных текстов. Однако нельзя говорить о полной идентичности реализации концептов в рекламе напитков.
Литература
1. Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика- психология - когнитивная наука // ВЯ - 1994, № 4. - С. 26-34.
2. Залевская А. А. Концепт как достояние индивида //Слово. Текст. Избранные труды. М, 2005. - С. 234-244.
3. Воркачев С. Счастье как лингвокультурный концепт. - М, 2004.
4. Пименова М. В. Типология структурных элементов концептов внутреннего мира (на примере эмоциональных концептов). / Вопросы когнитивной лингвистики. -20046. - № 1, с. 83-90.
5. Попова З. Д. и Стернин И.А. Когнитивная лингвистика URL:http://zinki.ru/book/kognitivnaya-lingvistika/
6. Вугман А.А. Этнокультурные особенности восприятия рекламных сообщений, Москва – 2003
7. Огородникова Е.М. Социокультурный анализ рекламы в полилингвистической среде, Москва 2009
8. Дзюба Е.В. Концепт «ум» в русской лингвокультуре, Екатеринбург 2011. - С.47-50
9. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. -Мн., 2007 С.34
10. Терских М.В. ПОЛИКОДОВЫЕ МЕХАНИЗМЫ МЕТАФОРИЗАЦИИ В РЕКЛАМЕ
11. ЗИРКА Вера Васильевна ЯЗЫКОВАЯ ПАРАДИГМА МАНИПУЛЯТИВНОЙ ИГРЫ В РЕКЛАМЕ Днепропетровск – 2005