Английский в алгоритмах.Фомина
.pdf12. Юридические адреса сторон |
12. Legal Addresses of the Parties |
|
|
Co. |
company |
компания, фирма |
||||
Продавец………………. |
Seller…………… |
|
|
c/o |
care of |
для передачи кому-либо |
||||
Покупатель……………. |
Buyer…………… |
|
|
C.O.D., COD |
cash on delivery |
наложенный платеж |
||||
Настоящий контракт составлен на |
The present Contract is drawn up in English |
|
|
Corp. |
corporation |
корпорация; Am. акционерное общество |
||||
английском и русском языках в двух эк- |
and Russian languages in 2 copies, one copy |
|
|
CSE |
Certificate of Secondary |
аттестат о среднем образовании |
||||
земплярах, по одному экземпляру для |
for each Party, both texts being equally |
|
|
C.V. |
Education |
|
|
|
||
каждой стороны, причем оба текста |
valid. |
|
|
Lat: curriculum vitae |
автобиография |
|||||
имеют одинаковую юридическую силу. |
|
|
|
dept. |
department |
отдел |
|
|
||
Контракт вступает в силу с даты его |
The Contract enters into force on the date of |
|
|
do. |
Lat: ditto |
то же самое, та же сумма |
||||
подписания. |
|
its signing. |
|
|
D/O |
delivery order |
заказ на поставку товаров |
|||
Продавец: Подпись |
Sellers: Signature |
|
|
dr. lic. |
driving licence |
водительское |
удостоверение |
|||
Покупатель: Подпись |
Buyers: Signature |
|
|
dup. |
duplicate |
дубликат, копия |
||||
|
|
|
|
|
Е.&О.Е. |
errors and omissions |
за исключением ошибок и пропусков |
|||
3.6.11 Аббревиатуры бизнеса. |
|
|
e.g. |
excepted |
например |
|
|
|||
|
Abbreviation in business. |
|
|
Lat.: exempli gratia |
|
|
||||
|
|
|
enc. |
enclosure |
приложение |
|
||||
|
|
|
|
|
etc. |
Lat: et cetera |
и так далее |
|
||
а/с |
account current |
текущий счет |
|
|
exx |
examples |
примеры |
|
|
|
a.c. |
Lat.: anni currentis |
текущего года |
|
|
f.o.b. |
free on board |
фоб, франко-борт |
|||
ad., advt. |
advertisement |
объявление, реклама |
|
|
f.o.c. |
1) free of charge |
1) бесплатно |
|
||
add's'd |
addressed |
адресовано, получено |
|
|
|
2) free on car |
2) франко-вагон |
|||
add'see |
addressee |
адресат |
|
|
f.v. |
Lat.: folio verso |
на обороте листа (страницы) |
|||
A/F |
airfreight |
авиагруз |
0 |
G.D.P., GDP |
gross domestic product |
валовой |
внутренний продукт |
|||
a.f. |
as follows |
как сказано далее |
GPA |
grade point average |
средний |
балл, |
показатель |
|||
|
|
|||||||||
A.G.M., a.g.m. |
annual general meeting |
ежегодное общее собрание |
|
|
h/o |
home/office |
успеваемости |
|
||
AM |
airmail |
авиапочта |
|
|
домашний/рабочий |
|||||
a.m. |
Lat: ante meridiem |
до полудня |
|
|
H.P., h.p. |
hire purchase |
покупка в кредит |
|||
a/n |
above-named |
вышеназванный, вышеупомянутый |
|
|
HQ |
headquarters |
головной штаб (офис) |
|||
a.o. |
and others |
и другие |
|
|
Inc. |
incorporated |
акционерный |
|
||
A.O.B. |
any other business |
любая другая фирма; разное (в повестке |
|
|
I.O. U., IOU |
I owe you |
я должен вам, я вам задолжал (форма |
|||
|
|
дня) |
|
|
|
|
долговой расписки) |
|||
a.p. |
Lat: anno passato |
в прошлом году |
|
|
IQ |
intelligence quotient |
коэффициент умственных способностей |
|||
approx. |
approximately |
приблизительно |
|
|
j.i.t. |
just in time |
своевременно |
|
||
ATM |
automated teller machine |
банкомат |
|
|
К |
a thousand |
тысяча |
|
|
|
Attn |
Attention |
к вниманию (кого-либо) |
|
|
L/A |
letter of authority |
письменное полномочие, доверенность |
|||
Ave. |
Avenue |
проспект, улица |
|
|
L/C |
letter of credit |
аккредитив |
|
||
BC |
birth certificate |
свидетельство о рождении |
|
|
l.t. |
local time |
местное время |
|
||
B/E |
bill of exchange |
вексель, трата |
|
|
LOT |
letter of commitment |
гарантийное письмо |
|||
B.L. |
Bachelor of Law |
бакалавр права |
|
|
Ltd, ltd |
limited |
(компания) с ограничение |
|||
B/L |
bill of lading |
транспортная накладная, коносамент |
|
|
M.B.A. |
Master of Business |
ответственностью |
|||
bus., buz. |
business |
дело, предприятие, бизнес |
|
|
|
Administration |
магистр экономики |
|||
Blvd |
Boulevard |
бульвар |
|
|
mngr |
manager |
управляющий |
|
||
c.c. |
copies to |
копия |
|
|
mo |
month |
месяц |
|
|
|
cct |
correct |
верно |
|
|
N.A. |
not available |
не имеется в наличии |
|||
C.E.O., CEO |
Chief Executive Officer |
исполнительный директор |
|
|
N/A, n/a |
not applicable |
не применимо, не имеет отношения |
|||
cf. |
Lat: confer |
сравни |
|
|
N. B. |
Lat.: nota bene |
хорошо запомни |
|||
c.i.f. |
cost, insurance, freight |
сиф; стоимость, страхование, фрахт |
|
|
N.D., n.d. |
not dated, nd date |
без числа, без даты |
|||
|
|
376 |
|
|
|
|
377 |
|
|