Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Английский в алгоритмах.Фомина

.pdf
Скачиваний:
200
Добавлен:
11.02.2015
Размер:
48.51 Mб
Скачать

record, tape, videotape - пластинка, пленка, видеопленка

to screen - экранизировать

to do a television show - создавать телевизионное шоу

to show a film - демонстрировать фильм

sound track - фонограмма

to shoot a film - снимать фильм

test card - сетка

to release a film - выпускать фильм на экран

picture - картинка

to dub (in) a film - дублировать фильм

close-up - крупный план

to direct a film - осуществлять художественное руководство

subtitle - титр

to star - появляться в ведущей роли

microphone, mike - микрофон

a cinema - кинотеатр

monitor - монитор

a show - сеанс

 

a movie-goer (film-fan) - любитель кино

Кино. Cinema.

a reviewer - критик

 

a film of exceptional quality - замечательный фильм

a film (picture) - фильм

a realistic film - реалистический фильм

a silent (mute) film - немой фильм

an absorbing (gripping) film - захватывающий фильм

a sound film (a tallkie) - звуковой фильм

an exciting (thrilling) film - волнующий фильм

a colour documentary film - цветной документальныйфильм

a powerful film - сильный фильм

a technicolour (colour) film - цветной фильм

a moving film - трогательный фильм

a feature film - художественный фильм

an entertaining (amusing) film - занимательныйфильм

a thriller - детективный (приключенческий) фильм

a sentimental film - сентиментальный фильм

a horror-film - фильм ужасов

a delightful film - восхитительный фильм

a newsreel - хроника, киножурнал

a depressing (sad) film - тяжелый (оставляющий тяжелое впечатление) фильм

a historical film - исторический фильм

a dull (boring) film - скучный фильм

an educational film - учебный фильм

an outstanding film - превосходный фильм

a revolutionary film - революционный фильм

0

a popular science film - научно-популярный фильм

Театр. Theatre.

a technicolour musical film - цветной музыкальный фильм

 

a comedy (film) - кинокомедия

the Opera House - Оперный театр

an animated cartoon - мультипликационный фильм

the Opera an Ballet Theatre - театр оперы и балета

a puppet film - кукольный фильм

the Satire Theatre - театр сатиры

a children’s film - детский фильм

the Operetta Theatre - театр оперетты

a wide-screen film - широкоэкранный фильм

the Drama Theatre - драматический театр

an advertisement film - рекламный фильм

the Puppet Theatre - театр кукол

a three-dimensional film - стереофильм

the Central Children’s Theatre - Центральный детский

a cinerama - синерама

театр

a six-reel film - фильм из шести частей

a matinee (performance) - утренний спектакль

a full-length film - полнометражныйфильм

an evening performance - вечерний спектакль

a short film - короткометражныйфильм

What’s on? - Что идет?

a non-stop performance - непрерывный сеанс

the first night (premiere) - премьера

the subtitles - титры

a tragedy - трагедия

the title of the film - название фильма

a drama - драма

the screen - экран

a comedy - комедия

the script of a film - сценарий

an operetta - оперетта

a review - рецензия

a vaudeville - водевиль

a scene (a shot) - кадр

an opera - опера

a close-up - кадр, снятый крупным планом

a play - пьеса

an episode - эпизод (кадр)

a performance - представление (спектакль)

a screen adaption (version) - экранизация литературного произведения

a dress rehearsal - генеральная репетиция

260

261

a scriptwriter - либреттист (сценарист)

 

prompt-box - суфлерская будка

a make-up man - гример

 

prompter - суфлер

a producer - режиссер, постановщик

 

stage door - служебный вход

a prompter - суфлер

 

attendants - обслуживающий персонал

a company (of actors) - труппа

 

gangway seats - места, ближайшие к проходу

a cast - состав актеров

 

circle of tier - ярус

a touring company - гастролирующая труппа

 

House is sold out - Bсе билеты проданы

a summer tour - летние гастроли

 

leading performers - актеры, играющие главные роли

crowd scenes - массовые сцены

 

minor characters - второстепенные действующие лица

a character - действующее лицо

 

act - играть

scenery - декорация

 

to create a role - создавать роль

row - ряд

 

to play a role - играть (исполнять) роль

orchestra stalls - первые ряды партера

 

curtain call - вызов актера на сцену аплодисментами

stalls - партер

 

to receive a curtain call - выходить на аплодисменты

pit - амфитеатр

 

encore - бис

box - ложа

 

make-up - грим

dress circle - балкон первого яруса (бельэтаж)

 

to rehearse - репетировать

balcony - балкон

 

rehearsal - репетиция

gallery - галерка

 

on tour - на гастролях

stage - сцена

 

gala - торжественный спектакль

setting - место действия (декорации, обстановка

 

repertoire - репертуар

действия)

 

script - текст пьесы

sets - декорация к определенной сцене

0

libretto - либретто

footlights - рампа

to do the decor - писать декорации

a theatre-goer - театрал

 

stage-manager (director) - режиссер

a dressing room - артистическая уборная

 

musical director (conductor) - дирижер

wings - кулисы

 

Perfomance is a success (a failure) - Cпектакль имеет успех (провалился)

Гардероб. Зрители. The Cloakroom. The Audience.

 

Музыка. Music.

The theatre is crammed - Tеатр набит битком

The theatre is full up to the doors - Tеатр полон до отказа a cloak-room - вешалка, гардероб

attendant - гардеробщик opera-glasses - бинокль an usher - билетерша an intermission - антракт a foyer - фойе

a refreshment room - буфет, закусочная

a complementary ticket - пригласительный билет seats - места

interval - антракт

curtain falls (drops) - занавес опускается to ring down the curtain - опустить занавес to ring up the curtain - поднять занавес footlights - рампа

lights go up (down) - свет зажигается (гаснет)

concert - концерт

recital - сольный концерт work - произведение item - номер

piece - музыкальное произведение classical music - классическая музыка

modern classical music - современная классическая музыка light classical music - легкая классическая музыка

serious music - серьезная музыка symphony - симфония

light music - легкая музыка folk music - народная музыка

jazz (traditional jazz) - джаз (традиционный джаз) pop music - поп музыка

dance music - танцевальная музыка film music - танцевальная музыка

background music - музыкальное сопровождение

262

263

instrumental music - инструментальная музыка

 

Трубные. Brass.

 

vocal music - вокальная музыка

 

 

 

 

orchestral music - оркестровая музыка

 

trumpet - труба

trumpeter - трубач

chamber music - камерная музыка

 

trombone - тромбон

trombonist - тромбонист

Классика. Classical works.

 

French-horn - валторна

French-horn player - валторнист

 

Певцы и хор. Singers and choirs.

symphony (in 4 movements) - симфония (в четырех частях)

 

 

 

 

 

ouverture - увертюра

 

choir, chorus - хор

 

duet - дуэт

suite - сюита

 

soprano - сопрано

 

trio - трио

sonata - соната

 

contralto - контральто

 

quartet - квартет

Вокал. Vocal works.

 

tenor - тенор

 

quintet - квинтет

song - песня

 

bass - бас

 

sextet - секстет

madrigal - мадригал

 

to sing in parts - петь по партиям

 

septet - септет

aria - ария

 

to sing out of tune - петь фальшиво

 

a mixed chorus - смешанный

Хор. Choral works.

 

to sing in unison - петь в унисон

 

хор

cantata - кантата

 

a concert of chamber music - концерт камерной

 

boy’s, children’s choir - хор

oratorio - оратория

 

музыки

 

мальчиков, детский хор

requiem - реквием

 

a concert of classical music - концерт классической

mass signing - массовое пение

orchestra - оркестр

 

музыки

 

tuning-fork - камертон

symphony orchestra - симфонический оркестр

 

a concert of folk music - концерт народной музыки

baton - дирижерская палочка

chamber orchestra - камерный оркестр

 

a concert of light music - концерт легкой музыки

 

jazz orchestra - джаз-оркестр

0

a concert of serious music - концерт серьезной

 

 

string orchestra - струнный оркестр

музыки

 

 

variety orchestra - эстрадный оркестр

 

a concert of jazz music - концерт джазовой музыки

 

band - оркестр

 

soloist - солист(ка)

 

 

group (folk, pop group) - группа (фольклорная, поп)

 

solo - соло

 

 

Симфонический оркестр. Symphony orchestra.

 

Общие музыкальные термины. Common musical terms.

strings - струнные

violonist - скрипач

violin - скрипка

viola-player - альтист

viola - альт

cellist - виолончелист

cello - виолончель

double-bass (plaer) - контрабас, контрабасист

Ударные. Percussion.

 

drums - барабаны

conductor - дирижер

cymbals - тарелки

leader (first violin) – концертмейстер

 

Духовые. Woodwinds.

flute - флейта

flautist - флейтист

clarinet - кларнет

clarinettist - кларнетист

oboe - гобой

oboist - гобоист

bassoon - фагот

bassoon player - фаготист

Russian

ДО

РЕ

МИ

ФА

СОЛЬ

ЛЯ

СИ

English

C

D

E

F

G

A

B

note - нота

sheet music - музыкальное произведение, изданное без переплета to read music - читать ноты

to have an ear for music - иметь музыкальный слух tune - мелодия, мотив

melody - мелодия

Голос. Voice.

 

chest - грудной

round - бархатистый

hoarse - хриплый

sweet - благозвучный

low - низкий

 

264

265

Спорт. Sports.

 

pote valute - прыжок с шестом

fancy diving from springboard -

 

 

 

shot putting - толкание ядра

фигурный прыжок

 

stadium - стадион

 

discus throwing - метание диска

skating ring- каток

 

football field - футбольное поле

 

javelin throwing - метание копья

to skate - кататься на коньках

 

goal keeper - вратарь

 

football - футбол

to ski - кататься на лыжах

 

back - защитник

 

volleyball - волейбол

 

 

halfback - полузащитник

 

basketball - баскетбол

 

 

forward - нападающий

 

baseball - бейсбол

 

 

center forward - центральный

 

handball - гандбол

 

 

нападающий

 

rugby - регби

 

 

inside-right - правый нападающий

 

cricket - крикет

 

 

substitute - замена

 

weight lifting - поднятие тяжестей

 

 

to shoot - сделать удар

 

pentathlon - пятиборье

 

 

kick - удар

 

decathlon - десятиборье

 

 

to whistle - свистеть

 

boxing - бокс

 

a winter swimmer - “морж”

direct free kick - штрафной удар

 

wrestling - борьба

 

to go in for sports - заниматься спортом

penalty - пенальти

 

classic wrestling - классическая борьба

 

sportsman - спортсмен

What’s the score? - Kакой счет?

 

all-in free style - вольная борьба

 

amateur - любитель

a draw - ничья

 

fencing - фехтование

 

a fan supporter - болельщик

1:0 - one-nil - один-ноль

 

vaulting horse - упражнения на коне

 

player - игрок

in our favour - в нашу пользу

 

horisontal bars - упражнения на

 

team - команда

foul/rough play - грубая игра/с

 

перекладине

 

captain - капитан

нарушением правил

0

parallel bars - упражнения на

draughts - шашки

trainer/coach - тренер

fair play - честная игра

параллельных брусьях

chess - шахматы

competitor, opponent - противник

to win a match - выиграть матч

 

flying rings - упражнения на кольцах

pawn - пешка

competition - соревнование

to loose a game - проиграть игру

 

gymnastics - гимнастика

king - король

contest - состязание

to have a draw - сыграть вничью

 

cycling - велогонки

queen - королева (ферзь)

tournament - турнир

to open score - открыть счет

 

table tennis - настольный теннис

bishop - слон

match - матч

to even score - сравнять счет

 

lawn tennis - теннис

castle, rook - ладья

championship - чемпионат

to set/to beat a record - установить

 

fishing - рыболовный спорт

knight - конь

Good Will Games - Игры доброй воли

рекорд

 

sailing - парусный спорт

chess-board - шахматная доска

Olympic Games - Олимпийские игры

winner - победитель

 

rowing - гребля

slalom - слалом

to take part in - участвовать в...

to be awarded - быть награжденным

 

swimming - плавание

ski-jumping - лыжный прыжок

tennis court - теннисный корт

prize - приз

 

water polo - ватерпол

tobogganing - катание с гор на санях

gymnasium - гимнастический

medal - медаль

 

back stroke - плавание на спине

bob-sleighing - катание на санях

running track - беговая дорожка

Cup – Кубок

 

breast stroke - плавание на груди

skating race - конькобежные гонки

swimming pool - бассейн

 

 

crawl - кроль

figure skating - фигурное катание

 

 

 

high (plain) diving/swalaw dive - прыжки

mountaineering - альпинизм

Виды спорта. Kinds of sports.

 

с вышки

hunting - охота

athletics - атлетика

relay race - эстафета

 

 

shooting - стрелковый спорт

 

 

 

hurdling - спортивный бег

cross country race - бег по пересеченной

 

Аксессуары

dash - спринт

местности

 

 

 

hurdle-race - барьерный бег

walking race - соревнования в ходьбе

 

bars - брусья

roller skates - роликовые коньки

jogging – бег трусцой

high jump - прыжок в высоту

 

dumb bells - гантели

skates - коньки

long-distance race - бег на длинную

long jump - прыжок в длину

 

vaulting horse - конь

ball - мяч

дистанцию

hop, step and jump - тройной прыжок

 

mat - мат

goal - ворота

266

267

puck - шайба

shuttle cock - воллан

 

insomnia - бессонница

ski sticks - лыжные палки

sledge - сани

 

one’s blood pressure is too high/low - слишком высокое/низкое давление

hockey stick - клюшка

toboggan - спортивные сани

 

to suffocate - задыхаться

golf club - клюшка для гольфа

bead - шарик

 

to get short of breath - страдать одышкой

skis - лыжи

pole - шест

 

to be allergic to - не переносить, быть аллергенным на...

to ski - кататься на лыжах

rackets - ракетки

 

to cough - кашлять

 

 

 

to sneeze - чихать

3.1.15 Медицина. Medicine.

 

runny nose, cold - насморк

 

to feel cold - чувствовать холод

 

 

 

 

 

 

to have got a fever - испытывать жар

 

 

 

doctor - врач

 

 

to feel feverish - ипытывать лихорадку

dentist - зубной врач

 

 

to feel shivery - чувствовать озноб

surgeon - хирург

 

 

to catch a cold - простудиться

therapeutist / physician - терапевт

 

heartburn - изжога

cardiologist - кардиолог

 

to fill sick/nauseous - чувствовать тошноту

rheumatologist - ревматолог

 

I’ve been vomiting - меня рвало

ur(in)ologist - уролог

 

 

to be (3 month) pregnant - быть беременной (на 3-м месяце)

sexologist - сексолог

 

 

pregnancy - беременность

gynaecologist - гинеколог

 

premature birth - преждевременные роды

midwife - акушерка

 

 

delivery - роды

ear-throat-nose specialist - врач ухо, горло, нос

 

menses / menstruation – менструация

oculist - окулист

 

 

 

pediatrician - педиатр

 

0

Несчастный случай. Accident.

orthopaedist - ортопед

 

 

homoeopathist - гомеопат

 

 

accident - несчастный случай

masseur - массажист

 

 

to hurt - повредить

masseuse - массажистка

 

 

It hurts here - Здесь больно

hospital nurse - медсестра

 

 

pain - боль

to treat - лечить

 

 

dull, sharp constant - тупая, острая, постоянная (боль)

treatment, cure - лечение

 

 

painful - болезненный

out-patient treatment - амбулаторное лечение

 

ache - боль

hospital - больница

 

 

headache - головная боль

out-patient department - амбулатория

 

 

toothache - зубная боль

maternity hospital - роддом

 

 

concussion of the brain - сотрясене мозга

medical center - медпункт

 

 

bruise - синяк, ушиб

polyclinic - поликлиника

 

 

sting - укус насекомого

to treat - лечить

 

 

bite - укус животного

to render (emergency) first aid - оказать (неотложную) первую помощь

 

boil - нарыв, фурункул

patient - больной

 

 

blister - волдырь

complaints - жалобы

 

 

burn - ожог

How do you feel? - Kак самочувствие?

 

 

cut - порез

to be not well - чувствовать нехорошо

 

 

splinter - заноза

to be ill - быть больным

 

 

graze/abraison - ссадина

to be sick - быть больным, тошнить

 

 

scratch - царапина

to feel giddy - чувствовать головокружение

 

 

lump - шишка

(to) faint – обморок, падать в обморок

 

 

sunstroke - солнечный удар

to be unconscious - быть без сознания

 

 

poisoned - отравление

268

269

 

wound - рана

 

Больной. Patient.

 

fracture - перелом

 

 

 

 

dislocation - вывих

 

invalid/disabled person -инвалид

armless - безрукий

 

sprain - вывих, растяжение

 

humpbacked/hunchbacked - горбатый

one-legged - одноногий

 

strained tendon - растяжение сухожилия

 

bent - сгорбленный

legless - безногий

 

swelling/tumour -опухоль

 

blind - слепой

artificial limb - протез (конечности)

 

to swell - опухать

 

one-eyed - одноглазый

lame - хромой

 

to be swollen - опухший

 

shortsighted - близорукость

stick - палка

 

it is broken - сломано

 

farsighted - дальнозоркость

crutch - костыль

 

it is strained - растянуто

 

deaf - глухой

to walk on crutches - ходить на

 

it is torn - разорвано

 

dumb - немой

костылях

 

it is dislocated - вывихнуто

 

 

 

 

cramps - судороги, спазмы

 

Медосмотр. Medical examination

 

bleeding- кровотечение

 

 

 

blood - кровь

a nosebleeding - кровотечение из носа

 

to exam - осматривать больного

 

 

 

surgery hours - прием

 

to bleed profusely - истекать кровью

 

 

reception hours - приемные часы

 

to stop a wound - остановить кровь

 

 

to see patients - принимать больных

 

Болезнь. Ilness.

 

to go through necessery tests - пройти необходимые анализы

 

to strip - раздеваться

 

 

 

 

 

ailment - недомогание

indigestion - расстройство желудка

 

X-ray - рентгеновский снимок

 

disease - болезнь (заразная)

diarhoea - понос

 

to check one’s blood pressure - измерить давление

to be taken ill, to fail ill, to be down (with)

dysentery - дизентерия

0

to take a patient’s temperature - измерить больному температуру

- заболеть (чем-то)

cholera - холера

blood test - анализ крови

 

to recover - выздороветь

jaundice - желтуха

 

a specimen of stools/urine - анализ кала/мочи

 

convalescence - выздоравливающий

typhoid fever - тиф

 

to go to the hospital for a general check-up - направление в стационар на

illness - болезнь:

rash - сыпь

 

обследование

 

- fatal - смертельная

measles - корь

 

Слова врача. The doctor’s words.

- incurable - неизлечимая

scarlet fever - скарлатина

 

- chronic - хрооническая

chicken-pox - ветряная оспа

 

What are you complaining about? - На что жалуетесь?

- curable - излечимая

whooping-cough - коклюш

 

- contagious - заразная

itch - чесотка

 

Please, undress down to the waist. - Пожалуйста, разденьтесь до пояса.

influenza - грипп

diabetes - диабет

 

Breathe deeply! - Дышите глубоко.

 

bronhitis - бронхит

heart disease - болезнь сердца

 

Open your mouth. - Откройте рот.

 

quinsy - ангина

infarction - инфаркт

 

Roll up your sleeve. - Засучите рукав.

 

to have a sore throat - чувствовать боль в

apoplexy - инсульт

 

Please, lie down over here. - Прилягте сюда.

 

горле

rheumatism - ревматизм

 

Where does it hurt? - Где болит?

 

diphteria - дифтерия

asthma - астма

 

Лечение. Cure/treatment.

pneumonia - воспаление легких

epilepsy - эпилепсия

 

consumption - туберкулез легких

fit - припадок

 

to treat - лечить

 

infection - инфекция

faint/fainting - обморок

 

 

inflammation - воспаление

leucosis - лейкоз

 

to prescribe the medicine - прописывать лекарство

gastritis - гастрит

cancer - рак

 

prescription - рецепт

 

stomach ulcer - язва желудка

AIDS - СПИД

 

to give an injection - сделать укол

 

appendicitis - аппендицит

venereal disease - венерическая болезнь

 

painkilling injection - обезбаливающий укол

 

peritonitis - перитонит

a complication after the disease -

 

inoculation against - привика против...

 

constipation - запор

осложнение после болезни

 

to write out sick-leave certificate - выписывать больничный

270

271

to send to be operated on - послать на операцию

mixture - микстура

 

to be operated on - перенести операцию

tablet/pill - таблетка

 

to perform an operation on a patient - сделать операцию больному

capsule - капсула

 

operation - операция

ampule - ампула

 

operating-room - операционная

powder - порошок

 

narcosis/anaesthesia - наркоз:

ointment - мазь

 

- local - местный

bandage - бинт

 

- general - общий

to bandage - бинтовать

 

dressing - перевязка

gauze, cheesecloth - марля

 

to dress one’s wound - перевязывать

clinical thermometr - медицинский термометр

 

to be in a sling - быть перевязанным

mustard plaster - горчичник

 

splint - шина

adhesive plaster - пластырь

 

plaster - гипс

hot-water bottle - грелка

 

to put smth. in a plaster cast - наложить гипс на

iodine - йод

 

что-то

aspirin - аспирин

 

blood transfusion - переливание крови

anaesthetic - обезбаливающее

 

to stay in a bed - оставаться в постели

condoms - презервативы

 

bedpan - утка

contraceptives - противозачаточные средства

 

 

laxative - слабительное

 

У зубного врача. At the dentist.

nose drops - капли от насморка

 

 

vitamin pills - витамины

 

to have a toothache - иметь зубную боль

poison - яд

 

to have an abscess - иметьфлюс

 

 

the tooth hurts... - зуб болит...:

0

 

- at the top - сверху

3.1.16 Прoфессии. Professions.

- at the bottom - снизу

 

 

 

 

- in the front - спереди

Professions. Профессии

- at the back - сзади

 

 

cavity - дупло (в зубе)

accountant - бухгалтер

biologist - биолог

stopping/filling - пломба

acrobat - акробат

book-keeper - бухгалтер

to stop/to fill a tooth - пломбировать зуб

actor - актер

bricklayer - каменщик

The filling has fallen out - Пломба выпала

actress - актриса

builder - строитель

pivot - штиф

advertising executive - ответственный за

butcher - мясник

nerve - нерв

рекламу

car mechanic - автомеханик

gum - десна

agronomist - агроном

carpenter - плотник

to be sore - быть воспаленным

architect - архитектор

cashier - кассир

to extract/to pull out - вырвать

artist - художник

scene-painter - художник-декоратор

to fix temporarily - временно залечить

automechanic - автомеханик

chambermaid - горничная

artificial teeth - вставная челюсть

babysitter - няня

chauffeur - шофер

denture - зубной протез

baker - пекарь

chemist - аптекарь, химик

 

ballerina - балерина

clerk-typist - секретарь-машинистка

Аптека. Chemist’s.

ballet-master - балетмейстер

combine-operator - комбайнер

 

ballet-dancer - балерун

computer designer - дизайнер

medicine - лекарство

bank clerk - банковский служащий

computer programmer - программист

to take a medicine - принимать лекарство

bank-teller - кассир в банке

correspondent - корреспондент

cotton wool - вата

barber - парикмахер

constructor - строитель

drops - капли

bartender - бармен

cook - повар

272

273

conjurer - фокусник

milling-machine operator -

 

stewardess - бортпроводница

 

turner - токарь

 

 

circus actor (artiste) - циркач

фрезеровщик

 

tailor - портной

 

truck driver - водитель

clown - клоун

miner - шахтер, горняк

 

tamer - укротитель

 

TV presenter - телеведущий

dancer - танцовщик

musician - музыкант

 

taxi-driver - таксист

 

typist - машинистка

 

 

deliveryman - разносчик, курьер

nurse - медсестра, няня

 

telephone operator - оператор

 

veterinary - ветеринар

dentist - зубной врач

office manager - секретарь

 

teacher - учитель

 

waiter - официант

 

 

designer - дизайнер

officer - офицер

 

traffic warden - дорожный інспектор,

watchmaker - часовщик

docker - докер

oil worker - нефтяник

 

гаишник

 

weaver - ткач

 

 

doctor - врач

painter - маляр

 

translator - переводчик (письменный)

welder - сварщик

 

 

disc jockey - диск жокей

pharmacist - провизор

 

technologist - технолог

 

worker - рабочий

 

 

driver - водитель

postman - почтальон

 

technician - техник

 

writer - писатель

 

 

draftsman - чертежник

police officer (policeman) - полицейский

 

TV announcer - диктор

 

 

 

 

 

dressmaker - портниха

politician - политик

 

 

 

 

 

 

 

 

economist - экономист

plumber - водопроводчик, слесарь-

 

 

Редкие профессии

 

 

editor - редактор

сантехник

 

 

 

 

 

 

 

 

electrician - электрик

physicist - физик

 

beefeater - консультант по достопримечательностям у

 

 

engineer - инженер

pilot - летчик

 

 

Тауэра в Лондоне

 

 

employee - служащий

pig tender - свинопас

 

town crier - глашатый

 

 

 

 

 

fashion model - модель

priest - священник

 

steeplejack - высотник, мастер по починке очень высоких

 

 

farmer - фермер

private detective - частный детектив

 

зданий (соборов, памятников)

 

 

 

 

 

firefighter - пожарный

producer assistant - помощник

 

chimney-sweep - трубочист

 

 

 

 

 

fisherman - рыбак

режиссера

 

 

 

butler - дворецкий

 

 

foreman - мастер

prompter - суфлер

0

milk man - молочник (разносчик молока)

 

 

 

 

founder - литейщик

prosecutor - обвинитель

 

 

 

 

 

 

 

fitter (locksmith) - слесарь

psychologist - психолог

 

3.2 Американский и британский

florist - торговец цветами, цветовод

puppeter - кукловод

 

 

варианты лексики. American and British

gardener - садовник

receptionist - регистратор

 

hairdresser - женский парикмахер

reporter - репортер

 

 

variants of vocabulary.

 

 

interpreter - переводчик (устный)

sales manager - менеджер по продажам

 

 

 

 

 

 

 

 

janitor - швейцар, вахтер

sales representative - торговый

 

В Соединенных Штатах английский язык претерпел значительные изменения и сейчас

journalist - журналист

представитель

 

представляет собой своеобразный “американский” вариант английского языка со

judge - судья

salesman - продавец

 

своими фонетическими, грамматическими и лексическими особенностями. Отличия

juggler - жонглер

scientist - ученый

 

его настолько велики, что человек, владеющий “классическим” английским языком,

lab technician - лаборант

scriptwriter - сценарист

 

испытывает серьезные затруднения при общении и чтении американской прессы и

lawyer - юрист, адвокат

security guard - охранник

 

литературы.

 

 

 

 

 

legel expert - юрист

shoemaker - сапожник

 

 

Представляем

Вашему

 

 

librarian - библиотекарь

secretary - секретарь

 

вниманию

лексические различия

 

 

locomotive engineer (engine driver) -

singer - певец

 

британского

и

американского

 

 

машинист

seamstress - швея

 

вариантов:

 

 

 

 

 

maid - горничная

shepherd - пастух

 

 

 

 

 

 

 

 

magician - маг

stage worker - рабочий сцены

 

 

 

 

 

 

 

 

maker-up - гример

stenographer - стенографист

 

 

 

 

 

 

 

 

American

 

Перевод

 

British

 

marketing manager - менеджер по

sculptor - скульптор

 

 

 

 

 

 

 

 

-g

 

catalog — catalogue

 

-gue

 

маркетингу

steelworker - сталевар

 

 

 

 

 

 

 

 

-led

 

traveled — travelled

 

-lled

 

milkmaid - доярка

surgeon - хирург

 

-ling

 

traveling — travelling

 

-lling

 

mechanic - механик

stock clerk - кладовщик

 

-or

 

color — colour

 

-our

 

 

sociologist - социолог

 

account

 

счёт

 

bill

 

 

 

adhesive tape

 

клейкая лента

 

sticking plaster

 

 

 

 

 

 

 

274

275

ageing

старение

aging

 

bathroom

туалет

toilet

airplane

самолёт

aeroplane

 

battery

аккумулятор

accumulator

aisle

проход между рядами (кресел и т.п.)

gangway

 

beater

драндулет

banger

alcohol

спирт

white spirit

 

bedroom

спальня

dormitory

alright

идёт!; да!

all right

 

beltway, loop

кольцевая/объездная дорога

ring/circular road

aluminum

алюминий

aluminium

 

bill

банкнота

note

 

бывший питомец, бывший студент,

 

 

billboard

рекламный плакат у дороги

hoarding

alumnus

выпускник (колледжа или

old boy

 

billfold

бумажник

wallet, notecase

 

университета)

 

 

billion

миллиард

milliard, thousand

AM radio

диапазон средних волн

medium wave

 

million

 

 

 

American

американец

Yankee

 

biscuit

ячменная или пшеничная лепёшка,

scone

American Indian

индеец

Red Indian

 

булочка

 

 

 

analog

аналог

analogue

 

Black Maria

чёрный ворон (тюремная машина)

patrol/paddy wagon

anesthesia

анестезия

anaesthesia

 

blackberry

ежевика

brambleberry

antenna

антенна

aerial

 

blacktop

асфальт

tarmac

apartment

квартира

flat

 

blinker

указатель поворота

indicator

apartment

многоквартирный дом

block of flats

 

blood sausage

кровяная колбаса

black pudding

building/house

 

blueberry

черника

bilberry

 

 

 

 

многоквартирный дом с гостиничным

 

 

bobby pin

заколка для волос

hair grip, kirby grip

apartment hotel

обслуживанием; гостиница, где

service flats

 

bomb

неудача, провал

failure

 

сдаются номера и квартиры

 

 

booth

лоток (на рынке)

stall

 

рюмочка спиртного или закуска

 

 

 

 

 

appetizer

starter

 

boro

городок

borough

перед едой для повышения аппетита

 

bottled gas

баллонный газ (для кухни и т. п.)

calor gas

 

 

 

appointment book

ежедневник

diary

 

 

bouillon cube

бульон в кубиках

stock cube

archeology

археология

archaeology

 

 

bouncer

вышибала

chucker-out

area code

код города для междугородней связи

dialling code

 

 

box car

крытый товарный вагон

goods waggon

art gallery

картинная галерея

art museum

 

 

 

 

0

boxcar

крытый товарный вагон

 

ashcan/bin

урна

dustbin

 

braid

коса

plait

 

asphalt

асфальт

tarmac

 

 

 

 

 

brass knuckles

кастет

knuckle duster

ass

задница

arse, bum

 

 

brit

британец

briton

attached home

два дома с общей стеной

semi-detached house

 

 

 

 

 

broil

жарить

grill

attorney

адвокат; юрист

lawyer, solicitor

 

 

 

 

 

budgerigar

волнистый попугайчик;

parakeet

auto, automobile

легковой автомобиль

car

 

длиннохвостый попугай

 

 

 

automatic teller

 

 

 

 

 

 

банкомат

cashpoint

 

buffet

буфет, сервант

sideboard

machine

 

bulletin board

доска для объявлений

noticeboard

 

 

 

awaken

разбудить

knock up

 

 

 

 

 

bullhorn

громкоговоритель, рупор

loud-hailer

baby bed/crib

детская кроватка

cot/crib

 

 

bum

бродяга

tramp

baby carriage/buggy

детская коляска

pram, perambulator

 

 

 

 

 

bun

булочка

bap

back-up lights

фонарь заднего хода автомобиля

reversing lights

 

 

bureau

комод

chest of drawers

backpack

рюкзак

rucksack

 

 

 

 

 

burlap

мешковина

hessian

baggage

багаж

luggage

 

 

bus

междугородный автобус

coach

baking soda

питьевая сода

bicarbonate of soda

 

 

 

 

 

business suit

пиджачная пара

lounge suite

balcony

галёрка

gallery

 

 

busy

занятый (о телефонной линии)

engaged

ball-point pen

шариковая ручка

biro

 

 

 

 

 

by-law

постановление, распоряжение

ordinance

band-aid

лейкопластырь

(sticking) plaster,

 

органов местной власти

 

 

 

elastoplast

 

 

 

 

 

bypass

объездная/кольцевая дорога

ringway

 

 

 

bandshell

эстрада для оркестра

bandstand

 

 

 

 

 

cab

такси

taxi

bangs

чёлка

fringe

 

 

 

 

 

cab-stand

стоянка такси

taxi-rank

 

оплатить расходы (по счёту);

 

 

 

 

 

bankroll

foot the bill

 

caboose

служебный вагон в товарном

guard's van

финансировать

 

поезде

 

 

 

 

 

bar

бар

pub

 

 

 

 

 

cadaver

труп

corpse

barrette

заколка-пряжка (для волос)

hairslide

 

 

 

 

 

cafeteria

столовая, буфет (на заводе, в

canteen

baseboard

плинтус

skirting board

 

учебном заведении и т. п.)

 

 

 

bathe

принимать ванну

bath

 

 

 

 

 

cajole

вступать в интимные отношения

screw

bathrobe

купальный халат

dressing gown

 

 

 

 

 

caldron

казан

cauldron

 

 

 

 

 

 

 

276

277

call box, [tele]phone

телефонная будка, автомат

telephone box

 

sugar

 

 

booth/box

 

collar button

запонка для воротничка (сорочки)

collar stud

 

 

 

call collect

звонить по межгороду за счёт

reverse charges

 

collect call

звонок за счёт вызываемого

reverse charge call

вызываемого, а не звонящего, как

 

color

цвет

colour

 

обычно

 

 

comfort station

общественная уборная

public convenience,

call up

звонить по телефону

ring up

 

toilet

 

 

 

can

консервная банка

tin

 

compel

обязывать (к чему-л.)

enjoin

candy

конфета

sweet

 

concert master

концертмейстер

leader

candy store

кондитерская

sweet

 

condo(minium)

кооперативный жилой дом

block of flats

shop/confectioner

 

condom

презерватив

rubber

 

 

 

car

вагон

carriage

 

 

 

 

 

conductor

ж.-д. кондуктор

guard

caravan

караван (судов), колонна (машин)

convoy

 

 

 

 

 

connect

соединить (по телефону)

put through

 

странствующий цирк, разъездной

 

 

 

 

 

carnival

travelling fair or circus

 

connected

соединенный, на связи (об

through

эстрадный ансамбль

 

абоненте по телефону)

 

 

 

 

 

carryout

продаваемый навынос

takeaway

 

 

 

 

 

cookie

печенье

biscuit

 

тележка покупателя в

 

 

 

 

 

cart

trolley

 

cooler

холодильник

cool box

универсальном магазине

 

cord

электрический шнур

lead, flex

 

 

 

catalog

каталог

catalogue

 

 

corn

кукуруза

maize

catch someone up

догнать, нагнать

catch up with someone

 

 

corn starch

кукурузный крахмал

corn flour

 

решётчатое ограждение (на

 

 

cattle guard

cattle grid

 

corporation

фирма

company

животноводческой ферме)

 

 

 

 

 

costumes

маскарадный костюм

fancy dress

 

 

 

cell(ular) [phone]

сотовый телефон

mobile [phone]

 

 

cotton

вата

cotton wool

center

центр

centre

 

 

cotton candy

сахарная вата

candy floss

certified public

 

chartered public

 

присяжный бухгалтер, аудитор

 

counterclockwise

против часовой стрелки

anticlockwise

accountant

accountant

 

 

 

crackers

тонкое сухое печенье

biscuits

change

 

 

 

женский кошелёк

purse

 

crazy bone

локтевой отросток кости

funny bone

purse/[small] wallet

 

 

 

0

cream of wheat

манная крупа

semolina

 

бесцветная гигиеническая губная

 

chapstick

lip balm

creek

рукав реки; приток; ручей,

stream, brook

помада

 

 

 

 

небольшая река

charge

записывать на чей-то счёт

put down / enter

 

 

 

 

crib

детская кроватка

cot

check

банковский чек

cheque

 

 

crosswalk

пешеходный переход

pedestrian crossing

check

отметить галочкой

tick

 

 

crystal

стекло для карманных и ручных

glass

check

счет в ресторане

bill

 

 

часов

 

гардероб, раздевалка; камера

cloakroom; left-luggage

 

 

 

check room

 

cuff

манжета (на брюках)

turn-up

хранения

office

 

 

 

cupcake

кекс

fairy cake

checkers

шашки

draughts

 

 

curb

бордюр (тротуара)

kerb

checking account

текущий счёт (в банке)

current account

 

 

custom made

сшитый на заказ

bespoke, made to

cheese cloth

марля

butter muslin

 

 

measure

child's nurse

нянька (при детях)

nanny

 

 

 

 

davenport

диван-кровать, тахта, кушетка,

bed-settee, sofa

 

детский складной стул на

 

 

 

 

 

софа

child's stroller

колёсиках; детская складная

push-chair

 

 

 

 

daylight saving(s)

летнее время

(british) summer time

 

прогулочная коляска

 

 

 

 

 

time

 

тонкий хрустящий картофель (в

 

 

 

 

chips

crisps

 

dead end

тупик

cul-de-sac

пакетах)

 

 

 

 

deck

колода (карт)

pack

cigarette

сигарета

fag

 

 

deckshoes

кеды

plimsolls

city

город, городок

town

 

 

deductible

термин из области страхования

excess

city editor

редактор отдела местных новостей

community news editor

 

 

defense

защита

defence

city/municipal

 

 

 

муниципалитет

corporation

 

delivery tanker

автоцистерна

tanker

government

 

 

 

 

delivery truck

автофургон

van

closet

чулан

wardrobe; cupboard

 

 

denatured alcohol

денатурат

methylated spirits,

closing out

распродажа перед закрытием

closing down

 

 

meths

clothes pin

бельевая прищепка

clothes peg

 

 

 

 

derby

котелок (шляпа)

bowler, hard hat

 

сослуживец, товарищ по работе;

 

 

co-worker

colleague

 

desk clerk

дежурный администратор (в

receptionist

коллега

 

 

 

 

гостинице)

coffee, cream, no

кофе с молоком без сахара

coffee, white, without

 

 

 

 

dessert

десерт, сладкое/третье блюдо

pudding

 

 

 

 

278

279