из электронной библиотеки / 85207503754645.pdf
.pdfлитературу, культуру, в том числе религиозную и этнопедагогическую, что позволяет усвоить основы философии, миропонимание народов в регионе,
овладение стереотипами этнического поведения. На таких занятиях реализовывался принцип поликультурности.
Помимо этого нами были разработаны рекомендации, способствующие эффективному построению взаимодействия с представителями других этнокультур:
-проявлять чуткое отношение к культурному многообразию;
-проявлять терпимость, в т.ч. и культурную, внимательность по отношению к представителям других культур, изучить культурные факторы
испецифику;
-проявлять эмпатию, т.е. способность сопереживать, понимать,
пытаться ставить себя на место другого;
-не навязывать своего мнения, своих представлений и ценностей;
-необходимо изучать и попытаться понять культуру представителей тех народов, с которыми вы вступаете во взаимодействие;
-следует анализировать иные культурные ценности, чтобы интерпретировать скрытые культурные сигналы;
-применять полученные знания;
-научиться владеть чувствами, которые вызывает непонятное поведение или положение дел;
-следует всегда помнить, что носители разных культур воспринимают окружающий мир по-разному;
-следует быть культурно чуткими, т.е. обращать внимание на некоторые особые традиции и обычаи; избегать критики другой культуры, еѐ традиций, обычаев и не сравнивать их со своими, считая последние эталоном;
-надо быть готовым к различным проявлениям межкультурного взаимодействия, для чего необходимо заранее настроиться на возможные препятствия и неожиданности, которые могут возникнуть в процессе
приобретения нового межкультурного опыта.
101
Кроме того, нами проводился тренинги, направленные на осознание культурной обусловленности коммуникации и поведения человека,
преодоление этнической и культурной предубежденности и ксенофобии, что в итоге должно способствовать этнокультурной толерантности в сфере повседневного межкультурного взаимодействия.
Например, тренинг «Моя межкультурная компетенция». На первом этапе проводится разминка. Каждый участник получает по одной фотографии (разные для всех). Задание состоит в том, чтобы в течение 10-15 мин. дать ответ на вопросы, позволяющие составить характеристику изображенного человека.
При составлении характеристики необходимо попытаться определить возраст изображенного человека, национальность, семейное положение,
профессию, а также ответить на следующие вопросы: что является самым важным в его жизни? Как он (она) обычно проводит свободное время? Как называется его любимая книга? Как называется его любимый фильм? При обсуждении результатов следует остановиться на таких вопросах: какие трудности вызвало выполнение задания? Что конкретно повлияло на формирование мнения? Какие факторы указали на имя, происхождение и национальную принадлежность человека, изображенного на фотографии? Насколько верны выводы о культурной принадлежности человека, сделанные на основании его внешности?
Основное содержание занятия. Цель данного занятия - определить степень межкультурной компетенции каждого из участников тренинга и развить у них способность к самоанализу. Основной формой занятия является обсуждение,
направленное на выяснение представления о себе каждого участника группы.
Преподаватель предваряет обсуждение беседой примерно такого содержания: у
каждого человека время от времени случаются приступы хандры, «кислого» настроения, меланхолии. В такие моменты забываются все собственные достижения, одержанные победы, радостные события жизни. Для преодоления таких состояний психологи рекомендует использовать памятку, в которой занесены достоинства, достижения, способности человека. Во время приступов плохого настроения чтение такой памятки придает бодрости и позволяет человеку оценивать себя более адекватно. Участникам предлагается провести такую работу.
102
Участники в полученных бланках с таблицами самостоятельно заполняют следующие графы: «Мои лучшие черты»; «Мой способности и таланты»; «Мои достижения» (в любой области жизнедеятельности).
Преподаватель предлагает членам группы зачитать свои памятки, а другим участникам высказать свое мнение о достоинствах каждого.
Это упражнение при всей своей внешней простоте несет большую смысловую и эмоциональную нагрузку. Его темой является одна из центральных проблем межкультурного обучения: умение взглянуть на себя и свою культуру чужими глазами. В ходе обсуждения памятки каждый участник имеет возможность отойти от собственных оценок и культурных норм. Это может привести к протестам и конфликтам в группе, чего необходимо избежать, не позволяя перевести обсуждение на личностный уровень. Он должен убедить участников в правомочности других взглядов, которые не угрожают личной идентичности, но помогают лучше понять партнера из другой культуры, его взгляды; оценки и поведение.
Следующий тренинг «Отношение к себе и другим». Цель данного занятия -
выяснить, как отношение к себе связано с отношением к другим; развивать чувствительность к пониманию другого; осваивать способы преодоления конфликтных ситуаций.
Каждому участнику группы дается лист с набором прилагательных,
описывающих определенную нацию, причем все участники получают разные задания. Всем предлагается в течение 20 мин. ответить на вопрос, поставленный в задании.
К числу характеристик представителей соответствующих национальностей относятся следующие:
- бесшабашный; щедрый, ленивый, необязательный, простодушный,
бестолковый, неорганизованный, бесцеремонный, широкая натура, любитель выпить;
- вежливый, сдержанный, педантичный, малообщительный, невозмутимый,
консервативный, аккуратный, добросовестный, изящный;
103
- элегантный, галантный, болтливый, лживый, обаятельный, развратный,
скупой, легкомысленный, раскованный;
- аккуратный, педантичный, исполнительный, экономный, неинтересный,
въедливый, сдержанный, упорный, работоспособный.
Формами проведения занятия могут быть лекция и дискуссия.
Психологами установлено, что восприятие, человеком окружающей среды происходит избирательно, благодаря чему он может адекватно реагировать на происходящее. Избирательность восприятия заключается в том, что в общем потоке информации выделяются главные и игнорируются второстепенные признаки и ситуации. Применительно к восприятию других людей избирательное отношение позволяет определить социальное происхождение, тип поведения,
интеллектуальный уровень и т.п. В то же время избирательное отношение к окружающему миру не исключает возникновения конфликтных ситуаций.
Каждый человек время от времени попадает в конфликтные ситуации: с кем-то ссорится, выслушивает незаслуженные обвинения, и каждый по-своему выходит из подобных ситуаций: кто-то меняет свое поведение и отношение к другим людям, кто-то обижается, кто-то «дает сдачи», кто-то разрешает конфликт конструктивными действиями. В контексте межкультурного взаимодействия возникает вопрос: как выйти из конфликтных ситуаций, сохранив собственное достоинство и не унизив другого человека? При обсуждении этого вопроса преподаватель предлагает участникам вспомнить и рассказать о случаях конфликтных ситуаций, в которых им приходилось быть непосредственными участниками, и каким путем эти ситуации были разрешены. После обмена примерами участники могут высказать мнение и дать оценки, какой путь выхода из конфликта оказался наиболее удачным и почему.
С целью выявления уровня сформированности показателей мотивационно-коммуникативного критерия (наличие общей направленности на воспитание и формирование качеств, необходимых для бесконфликтного сосуществования в поликультурном социуме; способность всесторонне и объективно воспринимать носителя другой культуры и признавать его как наивысшую ценность; присутствие эмпатии, терпимости к инакомыслию и
104
чужому мнению.) был сделан акцент на самостоятельную поисковую деятельность студентов. Так, после прослушивания лекционного курса студентам было предложено дать характеристику этнического состава Белгородской области; отметить качества, присущие тому или иному этносу,
а также дать качественную характеристику будущему специалисту,
готовящемуся к профессиональной деятельности в социокультурной сфере.
Результаты опросов после проведения комплекса занятий показали следующий уровень сформированности показателей мотивационно-
коммуникативного критерия (табл. 6 )
Таблица 6
Сформированность
показателей мотивационно-коммуникативного критерия
Группы |
Сформировано (%) |
Не сформировано (%) |
|
|
|
ЭГ1 |
87,3 |
12,7 |
|
|
|
ЭГ2 |
85,9 |
14,1 |
|
|
|
КГ1 |
67,8 |
32,2 |
|
|
|
КГ2 |
66,4 |
33,6 |
|
|
|
Из таблицы видно, что студенты ЭГ по сравнению со студентами КГ показали более высокий уровень знаний, умений и навыков. Студенты,
обучающиеся в ЭГ, осознают важность воспитания и формирования качеств,
необходимых для бесконфликтного сосуществования в поликультурном социуме; они способны воспринимать носителя другой культуры и признавать его как наивысшую ценность; присутствует направленность на сотрудничество, сотворчество, взаимопомощь и взаимопонимание;
присутствие таких качеств как эмпатия, терпимость к инакомыслию и чужому мнению, духовность.
В своей работе в качестве обязательных обучающих материалов мы использовали следующие: «Декларация принципов толерантности», «Декларация о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим,
105
религиозным или языковым меньшинствам», «Декларация ЮНЕСКО о расе и расовых предрассудках» и др., из которых студенты узнали о правах и обязанностях по отношению к людям, природе и социуму, правовых нормах,
регулирующих межэтнические, межкультурные отношения и т.д. Изучение данных документов, на наш взгляд, предоставило возможность студентам ощутить себя личностью, познающей, созидающей и хранящей главные ценности мирного сосуществования разных народов.
Каким образом данные материалы повлияли на сформированность уровневых показателей когнитивного критерия (знание своих прав и обязанностей по отношению к личности, природе и социуму, правовых норм,
регулирующих межэтнические, межкультурные отношения; знание основных закономерностей развития человеческого общества; признание приоритета общечеловеческих материальных и духовных ценностей; признание значимости собственных ценностей и ценностей других народов, адекватное восприятие культурных различий и их усвоение, наличие высокого уровня нравственного и общекультурного развития личности) можно узнать по результатам, приведенным в таблице 7.
Таблица 7
Сформированность показателей когнитивного критерия
Группы |
Сформировано (%;) |
Не сформировано (%) |
|
|
|
ЭГ1 |
89,9 |
10,1 |
|
|
|
ЭГ2 |
86,2 |
13,8 |
|
|
|
КГ1 |
74,5 |
25,5 |
|
|
|
КГ2 |
72,2 |
27,8 |
|
|
|
Сформированность показателей поведенческого критерия определялась посредством заданий, носящих творческий характер: круглый стол,
дискуссия, спектакль и т.п. с участием носителей иных культур для непосредственного межкультурного взаимодействия. Тематика процесса межкультурного взаимодействия определялась преподавателями и кураторами. Эксперты из числа преподавателей оценивали навыки владения
106
арсеналом средств, способствующих эффективному личностному и коллективному межкультурному взаимодействию; соотнесение своей позиции с позицией других; наличие индивидуального опыта межкультурного взаимодействия и умение эффективно его использовать.
Кроме того, учитывалась самостоятельность выбора средств общения,
активностью в процессе коммуникативной деятельности, носящей творческий характер.
Результаты выполнения студентами данного задания отображены в табл. 8.
|
|
Таблица 8 |
Сформированность показателей поведенческого критерия |
||
|
|
|
Группы |
Сформировано (%;) |
Не сформировано (%) |
|
|
|
ЭГ1 |
91,6 |
8,4 |
|
|
|
ЭГ2 |
89,3 |
10,7 |
|
|
|
КГ1 |
53,7 |
47,3 |
|
|
|
КГ2 |
48,9 |
51,1 |
|
|
|
Данные таблицы говорят об умении студентов ЭГ самостоятельно выбирать коммуникационные средства, творчески использовать в коммуникативном действии сформированные умения и навыки общения,
проявляют активность в общении с будущими коллегами-представителями страны изучаемого языка. При выявлении сформированности данного качества использовались инфокоммуникационные средства.
На формирующем этапе обучения ведущее место занимали методы и приемы, направленные на развитие творческих способностей студентов при осуществлении коммуникативной деятельности. На данном этапе студенты учились анализировать и принимать решения в условиях межкультурного взаимодействия, творчески подходить к решению коммуникативных задач,
разрешать конфликтные ситуации. С этой целью в учебном процессе применялись методы рассуждения, проблемно-поисковый, направленные на
107
дальнейшее развитие творческих способностей, личностных качеств, духовных потребностей и ценностей, интеллекта, дискуссии и др.
Основная задача преподавателя на этом этапе заключалась в побуждении студентов к активной самостоятельной работе, как на аудиторных занятиях, так и внеаудиторных.
Своеобразной формой формирования опыта межкультурного взаимодействия являлись внеаудиторные самостоятельные занятия студентов, о которых в последнее время говорится очень много.
Самостоятельная работа студентов – это логическое продолжение аудиторных занятий. Преподаватель обязательно консультировал студентов по процессу выполнения самостоятельной работы, устанавливал сроки выполнения заданий. Самостоятельная работа преследует следующие цели:
– закрепление, углубление, расширение и систематизация знаний,
полученных во время аудиторных занятий, самостоятельное овладение новым учебным материалом;
–формирование профессиональных умений;
–формирование умений и навыков самостоятельной организации умственного труда;
–мотивирование регулярной целенаправленной работы по освоению учебного материала.
Формами проверки результатов самостоятельной работы были опрос,
самостоятельная работа на уроке, инсценирование ситуаций межкультурного взаимодействия, проведение дискуссий, круглых столов и др. по изученным темам.
Резюмируя вышесказанное, считаем необходимым отметить, что внедрение в экспериментальное обучение спецкурса «Основы формирования опыта межкультурного взаимодействия», разработанной педагогической технологии формирования опыта межкультурного взаимодействия у студентов вузов культуры и искусств, наличие социально-педагогического обеспечения, включающего личностные, институционные, субкультурные ресурсы, ресурсы социальной среды подтвердили актуальность и
108
практическую значимость исследования. Анализ итогового среза показал, что у студентов ЭГ уровень сформированности опыта межкультурного взаимодействия значительно выше по сравнению со студентами контрольных групп (КГ).
Сводные данные на начало и конец формирующего эксперимента представлены в таблице 9.
Таблица 9
Динамика сформированности опыта межкультурного взаимодействия
студентов БГИИК (2010 г., итоговый срез)
Группа/ |
|
ЭГ 1 |
|
|
КГ 1 |
|
|
|
ЭГ 2 |
|
|
КГ 2 |
|
||||
уровень |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
начало |
конец |
начало |
конец |
начало |
|
конец |
начало |
конец |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
кол- |
% |
кол- |
% |
кол- |
% |
кол- |
% |
кол- |
% |
|
кол- |
% |
кол- |
% |
кол- |
% |
|
во |
|
во |
|
во |
|
во |
|
во |
|
|
во |
|
во |
|
во |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Творческий |
1 |
4,5 |
6 |
27,3 |
1 |
4,5 |
3 |
13,6 |
- |
- |
|
3 |
14,3 |
- |
|
1 |
4,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Достаточный |
5 |
22,7 |
8 |
36,4 |
4 |
18,2 |
7 |
31,8 |
4 |
19,0 |
|
9 |
42,9 |
5 |
22,7 |
8 |
36,4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Средний |
8 |
36,4 |
5 |
22,7 |
8 |
36,4 |
7 |
31,8 |
9 |
42,9 |
|
5 |
23,8 |
8 |
36,4 |
7 |
31,8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Низкий |
8 |
36,4 |
3 |
13,6 |
8 |
36,4 |
5 |
22,7 |
8 |
38,1 |
|
4 |
19,0 |
9 |
40,9 |
6 |
27,3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Стало очевидным, что процесс формирования опыта у студентов,
обучающихся в вузах культуры и искусств, становится более эффективным:
– при учете педагогической технологии, направленной на развитие у будущего специалиста опыта межкультурного взаимодействия и способствующей развитию самостоятельной поисковой и исследовательской деятельности у студентов при наличии социально-педагогического обеспечения, включающего следующие группы ресурсов: личностные,
институционные, субкультурные, ресурсы социальной среды;
-при внедрении в учебный процесс спецкурса «Основы формирования опыта межкультурного взаимодействия», разработанного на основе интеграции с такими дисциплинами учебного плана, как «Межкультурная коммуникация», «Иностранный язык», «История искусств», «Социокультурная работа за рубежом», «Этнокультурные технологии».
Выводы по второй главе
109
1. Формирование у будущих специалистов социокультурной сферы опыта межкультурного взаимодействия обеспечивается реализацией в образовательном процессе педагогической технологии, состоящей из трех этапов (ориентационно–информационный, операционный, рефлексивно-
оценочный), наличием социально-педагогического обеспечения,
включающего следующие группы ресурсов: личностные, институционные,
субкультурные, ресурсы социальной среды; внедрением в учебный процесс разработанного спецкурса «Основы формирования опыта межкультурного взаимодействия».
2.Важнейшим фактором формирования опыта межкультурного взаимодействия является использование в образовательном процессе активных методов обучения, что позволяет студентам в процессе подготовки
ипроведения занятий актуализировать приобретенные знания по различным учебным дисциплинам в условиях, имитирующих профессиональную практику взаимодействия с представителями других культур, осваивать опыт позитивного общения, вести в тандеме «преподаватель – студент» поиск оптимальных путей в решении возникающих проблем.
3.При формировании опыта межкультурного взаимодействия в образовательном процессе использовались следующие методы и формы работы: а) проблемно-поисковый, словесный методы обучения, активно развивающие мыслительную деятельность студентов, творческий поиск в решении проблемных задачи, умение анализировать полученную информацию, принимать обоснованные решения, выработать критический подход к суждениям других и независимость собственных суждений; б)
метод игрового проектирования, суть которого заключалась в разработке проектов, способствующих формированию межкультурного взаимодействия в игровых условиях, максимально приближенных к реальным ситуациям,
развитию у студентов навыков индивидуальной и коллективной работы., что требует, с одной стороны, знания технологии процесса проектирования, а с другой - умений вступать во взаимодействие, формировать и поддерживать
110