- •Склонение географических названий
- •Образование множественного числа
- •существительных
- •Образование множественного числа существительных мужского рода
- •Образование множественного числа существительных женского рода
- •Образование множественного числа существительных среднего рода
- •Имя прилагательное.
- •Склонение прилагательных
- •Слабое склонение прилагательных в единственном числе
- •Слабое склонение прилагательных во множественном числе
- •Сильное склонение прилагательных во множественном числе
- •Глагол
- •Настоящее время
- •Глагол lassen
- •Глагол wissen
- •Простое прошедшее время
- •(претерит)
- •Сложное прошедшее время
- •(перфект)
- •Предпрошедшее время
- •(плюсквамперфект)
- •Будущее время
- •Возвратные глаголы.
- •Повелительное наклонение
- •Сослагательное наклонение
- •Конъюнктив в косвенной речи
- •Конъюнктив в предложениях нереального условия, желания
- •Инфинитив
- •Употребление инфинитива без частицы zu
- •Partizip I
- •zu +Partizip I
- •Partizip II
- •Распространенное определение
- •Страдательный залог
- •Пассив с модальными глаголами
- •Пассив состояния
- •Предлоги, управляющие аккузативом
- •Предлоги, управляющие родительным падежом
- •Предлоги, управляющие винительным и дательным падежами
- •Личные местоимения
- •Притяжательные местоимения
- •Указательные местоимения
- •Отрицательные местоимения
- •Неопределённые местоимения
- •Вопросительные местоимения
- •Относительные местоимения
- •Порядок слов
- •Рамочная конструкция
- •Порядок слов
- •Отрицание nicht
- •Сложносочиненные предложения
- •Сложноподчиненное предложение
- •Aufgaben zum Thema: Deklination der Substantive
- •Aufgaben zum Thema: Plural der Substantive
- •Aufgaben zum Thema: Deklination der Adjektive
- •und Rektion der Verben
- •Aufgaben zum Thema: Steigerungsstufen der Adjektive
- •und Adverbien
- •Aufgaben zum Thema: Präsens
- •Aufgaben zum Thema: Präfixverben
- •Aufgaben zum Thema: Präteritum
- •Aufgaben zum Thema: Perfekt
- •Aufgaben zum Thema: Plusquamperfekt
- •Aufgaben zum Thema: Futurum
- •Aufgaben zum Thema: Reflexivverben, Reflexivpronomen
- •Aufgaben zum Thema: Imperativ
- •Aufgaben zum Thema: Konjunktiv
- •Aufgaben zum Thema: Infinitiv und Infinitivgruppen
- •Aufgaben zum Thema: haben/ sein + zu + Infinitiv,
- •sich lassen + Infinitiv
- •Aufgaben zum Thema: Partizipien
- •und erweitertes Attribut
- •Aufgaben zum Thema: Passiv
- •Aufgaben zum Thema: Präpositionen mit Akkusativ
- •Aufgaben zum Thema: Präpositionen mit Genitiv
- •Aufgaben zum Thema: Personalpronomen
- •Aufgaben zum Thema: Possessivpronomen
- •Aufgaben zum Thema: Demonstrativpronomen
- •Aufgaben zum Thema: Negativpronomen
- •Aufgaben zum Thema: Interrogativpronomen
- •Aufgaben zum Thema: Pronomen man und es
- •Aufgaben zum Thema: Numerale
- •Aufgaben zum Thema: Negation nicht
- •Aufgaben zum Thema: Satzreihen
- •Aufgaben zum Thema: Satzgefüge
gebaut.
-в значении "по отношению к лицам и их высказываниям", "по отношению к чему-либо"
(предлог стоит за сущ. или местоимением)
Dir gegenüber habe ich immer die Wahrheit По отношению к тебе я всегда говорил правду. gesagt.
|
|
|
|
|
|
Предлоги, управляющие аккузативом |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Präpositionen mit Akkusativ |
Т |
|
|||||
|
|
|
К наиболее употребительным предлогам этой группы |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
относятся: durch, für, ohne, gegen, um, wider, bis, entlang. |
|
|
|
||||||||||
|
|
durch |
|
|
|
|
|
|
через, сквозь, |
|
Н |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
по в, благодаря |
|
|
|||||
|
|
1) Для обозначения места, направления: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Wir gingen durch den Wald den ganzen Tag. |
|
|
Мы шли через лес целый день. |
|
|
||||||||
|
|
2) Для обозначения причины средства, |
|
|
|
|
Б |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
посредника: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Er hat den Brief durch einen Boten erhalten. |
|
|
Он получил письмо через курьера. |
|
|||||||||
|
|
Durch ihre Schönheit hat sie überall Erfolg. |
|
|
|
своей |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Благодаря |
красоте она везде имеет |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
успех. |
|
|
|
|
|
|
|
3) Для обозначения времени: |
|
|
|
и |
|
|
|
|
|||||
|
|
Unsere Freundschaft hat durch das ganze |
|
|
Наша дружба сохранялась всю жизнь. |
|
|||||||||
|
|
Leben gehalten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Die ganze Nacht durch konnte ich nicht |
|
|
Всю ночь напролет я не мог уснуть. |
|
|||||||||
|
|
einschlafen. |
|
|
залоге |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
4) Для обозначения способа действия или |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
действующего лица в пассивном |
, |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
т |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
переводится творительным падежом: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Durch Drücken dieses Knopfes wird die Tür рНажатием этой кнопки открывается |
|
||||||||||||
|
|
geöffnet. |
|
|
и |
|
|
|
дверь. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Amerika wurde durch Kolumbus entdeckt. |
|
|
Америка была открыта Колумбом. |
|
|||||||||
|
|
Dirk hat schon für alleназначениеbezahlt. |
|
|
|
Дирк уже за всех заплатил. |
|
|
|||||||
|
|
für |
|
|
|
|
|
|
|
для, на, за, по |
|
|
|
|
|
1) |
указывает |
|
, цель, адресат: |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
обозначения |
|
|
|
|
Марте пришло письмо. |
|
|
|
|||
|
|
Für Marta ist ein Brief gekommen. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Die Eltern tun viel für ihre Kinder. |
|
|
|
Родители много делают для своих детей. |
|
||||||||
|
|
2) в значении «вместо кого-нибудь»: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
п |
|
|
|
|
|
Пожалуйста, сходи вместо меня на почту. |
|
|||||
|
|
Bitte geh für mich auf die Post. |
|
|
|
|
|||||||||
3) |
для |
|
срока, промежутка |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
времени: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ich komme zur Oma für den ganzen Sommer. |
|
|
Я приехал к бабушке на целое лето. |
|
|||||||||
|
|
Darf ich Sie für einen Augenblick sprechen? |
|
|
Можно Вас на минуточку? |
|
|
||||||||
4) |
для обозначения цены, количества: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
MeinеVater hat das Auto für 7000€ gekauft. |
|
|
Мой отец купил автомобиль за 7000 €. |
|
|||||||||
|
|
5) для сравнения с тем, что должно |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
было бы быть, что ожидалось бы: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
РFür einen Ausländer spricht dieser Chinese |
|
|
Для иностранца этот китаец очень хорошо |
|
|||||||||||
|
|
sehr gut Deutsch. |
|
|
|
|
|
говорит по-немецки. |
|
|
|
6)для обозначения очередности, последовательности с оттенком
усиления (сущ.+für+ сущ.) |
|
Tag für Tag regnete es. |
День за днем шел дождь. |
63
|
|
ohne |
(обычно употребляется без артикля) |
|
|
без |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
1) для указания на отсутствие, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
недостаток, неимение чего-либо: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Ohne deine Hilfe könnte ich diese Aufgabe |
|
|
Без твоей помощи я бы не смог решить эту |
|
||||||||||
|
|
nicht lösen. |
|
|
|
|
|
|
задачу. |
|
|
|
|
|
||
|
|
Sie ist ohne Hut spazieren gegangen. |
|
|
|
Она пошла гулять без шляпы. |
|
|
|
|
||||||
|
2) |
В значении «кроме, не считая, |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
исключая, что-либо»: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Es sind zehn Personen ohne Kinder. |
|
|
|
Всего десять человек, не считая детей. |
|
|||||||||
|
|
Die Wohnung kostet ohne Heizung 100 Euro |
Квартира без (исключая) отопления стоит |
|
||||||||||||
|
|
pro Monat. |
|
|
|
|
|
|
100 евро в месяц. |
|
|
|
|
|||
|
|
um |
|
|
|
|
|
|
|
вокруг, в, на, около, за, примерно |
|
|
|
|||
|
1. |
|
при обозначении места (= um ... |
|
|
|
|
|
У |
|||||||
|
|
|
|
herum) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Т |
|||||
|
|
а) указание на расположение вокруг чего- |
|
|
||||||||||||
|
|
либо: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Die ganze Familie saß um den alten Tisch und |
Вся семья сидела вокруг старого стола и |
|||||||||||||
|
|
diskutierte. |
|
|
|
|
|
|
дискутировала. |
|
|
|
|
|
||
|
|
Um die Bank herum wachsen viele Bäume. |
|
|
Вокруг скамьи растет многоНдеревьев. |
|||||||||||
|
|
б) указание на движение вокруг чего-либо: |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
Die Insekten fliegen dauernd um die Lampe |
|
|
Насекомые долго летают вокруг лампы. |
|||||||||||
|
|
herum. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Б |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Biegen Sie um die Ecke, da ist die Post. |
|
|
за угол, там почта. |
|
|
|
|
|||||||
|
|
2. при обозначении времени и |
|
|
|
й |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
количества |
|
|
|
|
|
Поверните |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
а) указание на время: |
|
|
р |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Um 12 Uhr fährt der Zug ab. |
|
о |
Поезд отправляется в 12 часов |
|
|
|
|
|||||||
|
|
б) указание на приблизительное время и |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
количество |
|
|
т |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
(немного больше или меньше): |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
Die Cheopspyramide wurde um |
|
|
|
|
Пирамида Хеопса была построена около |
|||||||||
|
|
3000v.Chr.erbaut. |
и |
|
|
|
3000 лет до рождества Христова. |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Um Weihnachten sind die Fenster hübsch |
|
|
На рождество окна красиво украшены. |
|||||||||||
|
|
dekoriert. |
|
з |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Das Auto hat um 7000 Euro gekostet. |
|
|
|
Автомобиль стоил около 7000 евро. |
|
|
|
|||||||
|
|
в) указание на количественное различие: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Die Preise sind um 20% reduziert. |
|
|
|
Цены снижены на 20%. |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
при |
|
|
|
|
|
Я старше своей сестры на 3 года. |
|
|
|
|||
|
|
Ich bin älter als meine Schwester um 3 Jahre. |
|
|
|
|||||||||||
|
3. |
|
указании на утрату, лишение |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
чего |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drei Menschenлибоsind bei dem Unfall ums Leben |
Три человека погибли в результате |
|
|
|
||||||||||
|
|
gekommen. |
|
|
|
|
|
|
несчастного случая. |
|
|
|
|
|||
Р |
|
|
|
|
|
|
|
Он оплакивает потерю хорошего друга. |
||||||||
|
|
Er trauert um einen guten Freund. |
|
|
|
|||||||||||
|
|
gegen |
|
|
|
|
|
|
|
против, около, к, по направлению к, на, |
|
|
||||
|
|
1. при указании на движение в |
|
|
|
под |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
направлении к чему-либо до |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
соприкосновения с предметом |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Sie fuhr mit hoher Geschwindigkeit gegen |
|
|
На большой скорости она наехала на дерево. |
|||||||||||
|
|
einen Baum. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2. |
|
при обозначении приблизительного |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
времени или количества |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Man erwartet gegen 300 Besucher. |
|
|
|
Ожидается около 300 посетителей. |
|
|
|
|||||||
|
3. |
|
при указании на противодействие, |
|
|
|
|
|
|
|
|
64
|
|
борьбу против чего-либо или кого- |
|
|
|
|
|
|
|
|
либо |
|
|
|
|
|
|
|
Ä rzte sind gegen das Rauchen. |
|
Врачи против курения. |
|
|
|
||
|
Das ist eine gute Arznei gegen Grippe. |
|
Это хорошее средство против гриппа. |
|||||
|
4. |
при указании на сравнение или |
|
|
|
|
|
|
|
|
замену |
|
|
|
|
|
|
|
Gegen ihn bin ich ein Anfänger. |
|
По сравнению с ним я новичок. |
|
|
|
||
|
wider |
|
|
против, вопреки |
|
|
|
|
|
Er handelte wider das Gesetz. |
|
Он поступил вопреки закону. |
|
|
|
||
|
Er hat wider Willen zugestimmt. |
|
Он согласился вопреки воле (желанию). |
|||||
|
|
|
|
|
|
У |
||
|
bis |
|
|
до |
(часто употребляется без артикля) |
|
|
|
|
∙ |
при обозначении места: |
|
До Берлина я еду на автобусе. |
|
|
|
|
|
Bis Berlin fahre ich mit dem Bus. |
|
|
|
|
∙при обозначении времени:
Bis August baut man dieses Haus. |
До августа этот дом построят. |
Т |
∙при указании числа, количества (часто с частицей zu ):
Herr Müller ist bis 17 Uhr im Büro. |
Господин Мюллер будет в офисе до 17.00. |
||
Ich zahle bis zu 100 Euro, nicht mehr. |
Я согласен платить до 100Невро, но не |
||
|
больше. |
|
|
Solche Autos kosten 15000 bis 20000 Euro. |
Такие автомобили стоят от 15000 до 20000 |
||
|
евро. |
|
Б |
|
й |
||
|
|
∙в формулах прощания:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
понедельника |
|
|
|
|
Bis bald! Bis morgen! Bis später! Bis Montag! |
|
|
До скорого свидания! До завтра! Пока! До |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! |
|
|
|
Часто |
предлог |
|
употребляется |
|
в |
|
|
|
|
||||
|
|
сочетании с другими предлогами. В |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
таких |
случаях |
|
второй |
|
р |
|
|
||||||
|
|
определяет падеж. |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
∙ |
bis+ |
предлог, |
управляющий |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
аккузативом: |
|
|
предлог |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Sie stand bis an die Knie im Wasser. |
|
|
|
|
Она стояла по колено в воде. |
|
|||||||
|
|
Das Kino war bis auf den letztenтPlatz besetzt. |
|
|
Все места (до последнего) в кинотеатре |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
были заняты. |
|
|
|
|
Bis auf drei haben alle Studenten die Prüfung |
|
За исключением трех студентов, все |
|
||||||||||
|
|
bestanden. |
|
|
и |
|
|
|
|
остальные сдали экзамен. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Она покраснела до корней волос. |
|
||||
|
|
Sie wurde rot bis an die Ohren. |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
з |
|
|
|
|
Он влюбился по уши. |
|
||||
|
|
Er ist bis über die Ohren verliebt. |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
∙ |
bis+ |
|
, управляющий дативом: |
|
Температура поднялась до 40 градусов |
|
|||||||
|
|
|
|
|
о |
|
|
o |
|
|
|
|
|||
|
|
Die Temperatur erreichte bis zu 40 C im |
|
Цельсия в тени. |
|
||||||||||
|
|
Schatten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
предлог |
|
|
|
|
|
|
|
Родители проводили меня до самого вокзала. |
|
|||
|
|
Die Eltern begleiteten mich bis zum Bahnhof. |
|
|
Как далеко до Дюссельдорфа? |
|
|||||||||
|
|
Wie weit ist es bis nach Düsseldorf. |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Bisеvor einem Jahr war sie ganz gesund. |
|
|
|
Ещё год тому назад она была совершенно |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
здорова. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
entlang |
(употребляется после сущ. или |
|
|
|
вдоль, по |
|
|
||||||
Р |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
местоимения) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Wir gingen den Fluss entlang. |
|
|
|
|
Мы шли вдоль реки. |
|
|||||||
|
|
Die ganze Straße entlang sieht man viele |
|
|
|
Вдоль всей улицы можно увидеть много |
|
||||||||
|
|
moderne Häuser. |
|
|
|
|
|
|
|
современных домов. |
|
||||
|
|
Примечание: иногда предлог entlang |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
управляется Gen., реже Dat. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
|
|
Предлоги, управляющие родительным падежом
Präpositionen mit Genitiv
К наиболее употребительным предлогам, управляющих родительным падежом относятся: anlässlich, außerhalb, aufgrund, beiderseits, innerhalb, infolge, laut, mittels, statt(anstatt), trotz, unweit, während, wegen, zwecks, zufolge, zugunsten.
|
|
anlässlich |
|
|
|
|
|
|
|
по поводу, по случаю |
|
|
|
|
|
|||
|
|
Anlässlich des 100. Todestages des Dichters |
|
|
По поводу столетия со дня смерти поэта |
|
||||||||||||
|
|
wurden seine Werke neu herausgegeben. |
|
|
его произведения были вновь изданы. |
У |
||||||||||||
|
|
außerhalb |
|
|
|
|
|
|
|
за, вне |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ich möchte außerhalb der Stadt wohnen. |
|
|
Я хотел бы жить за городом. |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
beiderseits |
|
|
|
|
|
|
|
по обе стороны |
|
Т |
|
|
||||
|
|
Beiderseits des Flusses blühte ein Garten. |
|
|
По обе стороны реки цвел сад. |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
innerhalb |
|
|
|
|
|
|
|
внутри, в, в течение |
|
|
|
|
|
|||
|
|
Innerhalb zweier Monate reiste er das ganze |
В течение двух месяцев он объездил всю |
|||||||||||||||
|
|
Land durch. |
|
|
|
|
|
|
|
страну. |
|
Н |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
infolge |
|
|
|
|
|
|
|
|
вследствие, из-за |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Б |
|
|
|
||||||||
|
|
Infolge des Unfalls ist das Auto kaputt |
|
|
|
|
несчастного случая |
|
|
|
||||||||
|
|
geworden. |
|
|
|
|
|
|
|
автомобиль сломан. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
statt (anstatt) |
|
|
|
|
|
|
вместо |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Statt einer Entschuldigung schwieg er noch |
|
|
Вместо извинения он молчал еще целую |
|||||||||||||
|
|
eine ganze Woche. |
|
|
|
|
|
|
|
й |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
неделю. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
seitens |
|
|
|
|
|
|
|
|
со стороны |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вследствие |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seitens des Arztes gibt es keine Einwände. |
|
|
Со стороны врача нет возражений. |
|
|
|
||||||||||
|
|
trotz |
|
|
|
|
|
|
|
|
несмотря на, вопреки |
|
|
|
|
|
||
|
|
Es war trotz der großen Kälte schön! |
|
р |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
Было красиво, несмотря на сильный мороз! |
|||||||||||||
|
|
ungeachtet |
|
|
|
|
о |
|
несмотря на, невзирая на |
|
|
|
|
|||||
|
|
Ungeachtet des Schmerzes setzte er fort, zu |
|
|
Несмотря на боль, он продолжал бежать. |
|||||||||||||
|
|
laufen. |
|
|
|
|
т |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
unweit |
|
|
|
|
|
|
|
|
недалеко от |
|
|
|
|
|
||
|
|
Unweit des Sees befand sich das Haus des |
|
|
Недалеко от озера находился дом рыбака. |
|||||||||||||
|
|
Fischers. |
|
|
и |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
während |
|
з |
|
|
|
|
во время, в продолжение |
|
|
|
|
|||||
|
|
Während der Schulzeit hat unsere Klasse viele |
Во время обучения в школе наш класс |
|
|
|
||||||||||||
|
|
Rundfahrten gemacht. |
|
|
|
|
|
совершил много экскурсий. |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
о |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
wegen |
|
|
|
|
|
|
|
из-за, вследствие, ради |
|
|
|
|
|
|||
|
|
Wegen Mangels an Wissen besuchte er jeden |
Вследствие нехватки знания он посещал |
|||||||||||||||
|
|
Tag die Bibliothek. |
|
|
|
|
|
|
каждый день библиотеку. |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
п |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zwecks |
|
|
|
|
|
|
|
с целью, в целях |
|
|
|
|
|
|||
|
|
Er wurde zwecks gründlicher Untersuchung in |
С целью основательного обследования он |
|||||||||||||||
|
|
е |
|
|
|
|
|
|
|
был доставлен в больницу. |
|
|
|
|
||||
|
|
ein Krankenhaus gebracht. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
zufolge |
|
|
|
|
|
|
|
вследствие, согласно |
|
|
|
|
|
|||
|
|
Zufolge der großen Niederschläge gibt es viele |
Вследствие сильных осадков в городе было |
|||||||||||||||
Р |
|
|
|
|
|
|
|
|
много пробок. |
|
|
|
|
|
||||
|
|
Staus in der Stadt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66