- •Глава зо.Выражение определенности / неопределенности
- •1. Выражение определенности / неопределенности неопределенными местоимениями
- •3. Роль порядка слов, позиции предложения в тексте, контекста и актуального членения в выражении значения неопределенности
- •4. Выражение неопределенности формой родительного падежа
- •Литература
- •Глава 31. Отрицание в русском предложении
- •1. Собственно отрицательные предложения
- •2. Предложения с факультативным отрицанием
- •3. Усиление отрицания
- •5. Именительный и родительный падежи существительного в отрицательных предложениях
- •6. Периферийные средства выражения отрицания
- •Глава 32. Стилевая дифференциация грамматических средств языка
- •1. Грамматические особенности научной речи
- •2. Грамматические особенности официально-деловой речи
- •3. Грамматические особенности публицистической речи
- •Глава 33. Функционирование модальных частиц1
- •1. Функции частиц в речи
- •2. Использование модальных частиц в качестве способа аргументации
- •Описание значений частиц ведь, же, -то, ну, хоть, -ка, вот, уж, да, и, мол, еще, уже, так, что, авось, разве, неужели, было, бывало
- •1.Для выражения утвердительного ответа или согласия.
- •Глава 34. Полифункциональные слова
- •Глава 35. Порядок слов
- •2. Порядок слов в словосочетании
- •5. Порядок слов в экспрессивно окрашенной речи
- •Литература
- •Глава 36. Интонация как одно из средств выражения функционально-семантических категорий
- •1. Особенности обучения интонации в аспекте рки
- •2. Взаимодействие интонационных средств языка с лексико-грамматическим составом предложения
Глава 32. Стилевая дифференциация грамматических средств языка
(А. В. Величко)
Стилистическая сторона языка, и в частности, его грамматических ресурсов занимает важное место на всех этапах обучения иностранных учащихся. Синтаксис и стилистика в их соотношении и взаимосвязи обеспечивают речевую деятельность во всех ее функционально-коммуникативных проявлениях. Русские как носители языка в процессе речевой практики обычно усваивают ситуации употребления той или иной структуры, используют те языковые средства, которые отвечают данным условиям общения. Иностранные учащиеся, во многом лишенные такой возможности, должны получать от преподавателя или из учебника «инструкции к пользованию», сообщающие условия, при которых то или иное синтаксическое построение соответствует ситуации общения и когда оно, являясь грамматически правильным, оказывается стилистически неадекватным.
Человек, говорящий на иностранном языке, должен чувствовать себя комфортно при общении, поэтому необходимо учить и тому, как построить высказывание, как выразить мысль, и тому, как говорить с другими людьми. Обучение говорению неотделимо от обучения речевому общению. Преподаватель должен помочь учащемуся войти в стилистическое и шире - социокультурное поле языка.
При работе над грамматическими единицами обязательно указывается их стилистическая характеристика как необходимый компонент функционально-коммуникативного описания. Стилистический аспект содержится и во всех главах данной книги. Однако на определенном этапе обучения ставится задача обобщить полученные стилистические сведения о грамматических единицах, рассмотреть грамматический материал в его стилевой дифференциации, применительно к отдельным функциональным стилям. Такой анализ является частью более широкой работы над функциональными стилями, над их языковыми особенностями.
В лингвистической литературе, а также в учебниках и пособиях по РКИ детально описаны грамматические черты книжных стилей. Кратко перечислим основные из них. Подробнее рассмотрим поня-
454
455
тие разговорной речи и ее синтаксические особенности.
1. Грамматические особенности научной речи
Научная речь отражает особенности научного мышления, которое характеризуется строгостью, отвлеченностью, обобщенностью, логичностью и точностью, и поэтому в ней используются грамматические ресурсы, обеспечивающие реализацию этих черт.
Для научной речи характерны специальные синтаксические структуры, отражающие содержание, ход научного изложения. Они описаны в главе 10.
Широко представлены обобщенно-личные предложения с глаголом в форме 3 лица: Предложения классифицируют по-разному; Имена собственные пишут с заглавной буквы.
Частотны безличные предложения, в частности, с модальными словами: Необходимо определить исходные понятия; Важно показать функционирование слова в тексте.
В научных текстах распространены построения с возвратными глаголами: Многие глаголы отличаются многозначностью; В словарях слова нередко толкуются через синонимы.
Одна из черт научной речи - использование страдательных конструкций: Вне контекста это слово может быть пошто по-разному; Односоставные предложения описывались многими известными лингвистами; Академиком Вернадским введено понятие ноосферы.
В научных текстах широко используются объемные синтаксические построения, отвечающие сложности научного содержания. Таковы сложные предложения, сложные предложения усложненной структуры с сочинением и подчинением, предложения с вводными словами, с однородными членами, называющими логически связанные понятия, предложения с причастными, деепричастными и другими обособленными оборотами и т.д.: Изучение человека как объекта журналистского воздействия позволит разработать теорию, которая, базируясь на общих представлениях о человеке и обществе, а также на данных конкретных исследований, выявит процессы, способствующие или препятствующие усвоению социальной информации, определит влияние системы массовой коммуникации на личность, исследует послекоммуникативную стадию, т. е. значение усвоенной информации для деятельности человека, использование ее в межличностном общении, изменение взглядов, повышение социальной активности (Асанов).
Однако при сложности научного изложения для него характерна четко выраженная связь между частями высказывания и текста. Этим объясняется то, что из сложных предложений в первую оче-
редь используются сложноподчиненные, четко выражающие связь смысловых частей. Наибольший процент приходится на определительные, изъяснительные, причинные, условия и следствия.
Для связи частей предложений научная речь располагает следующими союзами и союзными словами: ввиду того что, вследствие того что, вместо того чтобы, между тем как, поскольку, в соответствии с чем и др. Широко используются средства связи между частями текста: прежде всего, во-первых, при этом, вместе с тем, затем, рассмотренный, названный, интересно отметить, далее остановимся на..., следует подчеркнуть, таким образом, итак и т. д.
В научной речи грамматические формы и категории нередко функционируют в отвлеченно-обобщенном значении. Так, формы настоящего и будущего времени получают вневременное значение: Словосочетание рассматривается как одна из единиц синтаксиса; Произведения фольклора изучают филологи, этнографы, историки; Если мы произнесем это предложение с другой интонацией, изменится его смысл. Типично использование формы 1 лица множественного числа глагола с местоимением мы в значении 1 лица единственного числа (обозначение авторского «я»): Мы придерживаемся широкого понимания управления; Мы предлагаем новый вариант классификации. Типичен пропуск местоимения мы: Изложим наше решение данной проблемы; Перейдем к рассмотрению более поздних стихотворений поэта. Ослабленное значение имеют также модальные слова: Это слово можно перевести по-разному; Названия городов, рек следует писать с большой буквы.
В результате такого изменения значения слов и грамматических форм в научной речи наблюдается широкая вариативность предложений, сближение по смыслу предложений разного грамматического оформления: Это слово переводят по-разному. — Это слово переводится по-разному. - Это слово можно перевести по-разному. - Это слово может быть переведено по-разному.