Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
РАЗДЕЛ ВТОРОЙ_2.doc
Скачиваний:
37
Добавлен:
23.11.2019
Размер:
1.14 Mб
Скачать

3. Грамматические особенности публицистической речи

Публицистические тексты характеризуются сложностью, много­образием и разноплановостью функций, что обусловливает разнооб­разие используемых языковых средств и значительное их различие для разных жанров публицистики. Назовем наиболее общие грамма­тическими черты публицистики.

Характерна прямая обращенность к читателю / слушателю: Доро­гой читатель1. Уважаемые радиослушатели! Обращал ли ты внима­ние на....; Давайте перенесемся на другой конец нашей планеты.

Широко используются в публицистике различные экспрессив­ные конструкции:

  • риторические вопросы: Разве имеет смысл разговаривать о таком деликатном деле с равнодушным эгоистом? Кто лучше старожилов знает эти леса?;

  • восклицательные предложения: Море! Волны! Дети счастливы!;

  • парцелляция: У писателя есть минуты счастья, когда все по­ лучается. Когда работа легка и безоглядна. Когда писатель чув­ ствует себя мощным и честным (Казаков);

  • именительный темы: Фотоснимок... Людям старшего поколе­ ния он хорошо знаком;

  • инверсия: Огромная кристальная ясность и честность исхо­ дила от этого человека.

К экспрессивным структурам, активно использующимся в пуб­лицистике, относятся синтаксические фразеологизмы: У этого бок­сера что ни бой, то сенсация; Накануне учебного года только и раз­говоров, что о школьной реформе (подробнее см. главу 3).

Важное значение для реализации функции воздействия имеют в публицистических текстах тропы и стилистические фигуры:

- сравнение: Город, словно гончая, вот-вот готовая сорваться с поводка светофоров и ринуться по следу; В часы «пик» город можно сравнить с белкой в колесе;

- градация: Он был руководителем, учителем, наставником, другом;

458

459

- антитеза: Старое под новой крышей; Обязательства смелые, действия робкие.

4. Разговорная речь и разговорный синтаксис

Задача описания синтаксических ресурсов разговорной речи ос­тается чрезвычайно актуальной, что обусловлено рядом причин. Разговорный синтаксис - основа разговорной речи, овладение ко­торой, как правило, является основной целью иностранцев, зани­мающихся русским языком, однако именно этой разновидности языка мы учим не очень активно. Сам разговорный синтаксис еще недостаточно представлен в учебниках и пособиях для иностран­цев. Не случайно иностранцы, проходящие курс обучения в наших вузах, нередко замечают, что они говорят иначе, чем русские. Это обусловлено тем, что обучение иностранцев говорению строится на основе письменных образцов, книжных текстов, в то время как говорим мы, конечно, не так, как пишем.

Решение этой проблемы предполагает уточнение понятия «раз­говорная речь», определение основных критериев стилевой диф­ференциации синтаксических структур, выделение и описание особенностей разговорного синтаксиса.

В лингвистике последних десятилетий при стилевой дифферен­циации синтаксических структур и, следовательно, при выделении синтаксических черт разговорной речи исследователи исходят из общепринятого противопоставления книжных стилей и разговор­ной речи, которое проводится по признаку письменная / устная форма реализации речи. Кроме того, функциональные стили раз­личаются также сферой общения, тематикой речи, ее подготовлен­ностью / неподготовленностью, характером отношений между коммуникантами. За разговорной речью закрепилось представле­ние, что это устная, а следовательно, неподготовленная, непосред­ственная речь людей, находящихся в неофициальных отношениях, реализуемая, как правило, при разговоре на темы обиходно-бытового характера. Поскольку это устная речь, она не фиксирует­ся письменно, и ее исследуют как феномен некодифицированного языка. При таком понимании разговорной речи к синтаксическим особенностям, составляющим ее специфику, стали относить узкий круг синтаксических построений, встречающихся только в устной речи, типа Вам письмо бросили в наш ящик; Принеси под полкой в нашей палатке увидишь мыльница белая такая; И не замерз там сидит? Вы уезжали из Москвы дождик был? Мам, вон которая наших везла электричка обратно идет [Лаптева 1976; Земская 1979]. Все синтаксические структуры, зафиксированные в книж-

ных текстах, выносятся за рамки разговорной речи на том основа-нии, что они относятся к кодифицированному литературному язы- ку (КЛЯ), а разговорная речь к нему не относится.

При таком понимании разговорной речи ее синтаксическая спе- цифика выявляется недостаточно полно, нивелируется стилистиче­ское разнообразие синтаксических структур КЛЯ. Исследователи в силу сложившейся традиции изучать язык по зафиксировавшим его письменным текстам выделяют синтаксические построения без чет- кой дифференциации самих источников с точки зрения того, какую функциональную разновидность языка эти тексты отражают. В ре­зультате в существующих грамматиках представлен единый массив синтаксических структур вне их стилистической квалификации.

Задачам преподавания РКИ отвечает иное, широкое понимание разговорной и устной речи, которое меняет концепцию разговорною синтаксиса. Устная речь существует во всех сферах и ситуациях об- щения. Она может использоваться не только в обиходно-бытоной. но и в социально-культурной, профессиональной, общетвенной сферах и, следовательно, принципиально не имеет тематическич ограничений. Устная речь реализуется при общении людей, находя- щихся не только в неофициальных, дружеских отношениях. Это может быть разговор между незнакомыми или малознакомыми людьми, деловой разговор между коллегами, между врачом и наци ентом и т. д. Поэтому, говоря далее об устной разговорной речи, мы будем подразумевать под ней «говоримую речь» [Русский язык в его функционировании 1993], устное общение в широком смысле. Раз-говорная речь может быть представлена и в письменной форме (ча- стная переписка, записки, дневники и т. п.).

На характер синтаксических построений, используемых говоря-щим, непосредственное влияние оказывает неподготовленность, не- посредственность говоримой речи, определившая существование и ней не только вышеперечисленных синтаксических построений неко- дифицированного языка, но и других синтаксических особенностей, о которых пойдет речь далее и которые также обусловлены тем, что говорящий находится в абсолютно иных условиях при продуциронп нии речи по сравнению с пишущим. Пишущий строит свою речь, не заботясь о запоминании начала фразы и предыдущих предложении Он всегда может вернуться к написанному, что-то изменить, отредактировать. Говорящий обдумывает содержание речи выстраивает ее и произносит одновременно. Кроме того, кратковременность памяти, как правило, не позволяет продуцировать длинные и сложные высказывания, поэтому говорящий использует иные структуры, чем пишущий, которые также являются

460

461

щий, которые также являются построениями КЛЯ, но выработанными языком для устного общения и закрепленными в нем. Общепринятую мысль, что «книжная речь более стабильна, более традиционна (в смысле следования устоявшимся образцам)» [Русский язык 1979: 259] следует понимать только относительно. В говоримой речи также ис­пользуются устоявшиеся и потому фиксируемые в текстах образцы, только особые, специфические.

Структуры разговорного синтаксиса представляют собой ие­рархическую систему, которая отражает разнородность средств и механизмов, формирующих их стилистическую характеристику. Эти средства действуют на уровне языка или на уровне речи. В первую очередь в говоримой речи противопоставляются друг дру­гу построения двух типов: во-первых, это синтаксические построе­ния, существующие только в устной речи и не относящиеся к КЛЯ и, во-вторых, это синтаксические структуры, закрепленные в книжных разновидностях языка, т. е. относящиеся к КЛЯ, но ак­тивно используемые в говоримой речи, специфические в первую очередь для нее. Структуры первого и второго типов по-разному входят в процесс обучения: первые - пассивно, а вторые подлежат активному усвоению. Структуры второго типа различаются харак­тером стилеобразующих факторов.

С одной стороны, каждая синтаксическая структура как едини­ца синтаксической системы языка имеет свою стилистическую ха­рактеристику, вытекающую из ее грамматической природы, она небезразлична к сфере функционирования. Первым фактором, формирующим стилевую характеристику структуры, является ее свобода или фразеологичность. Фразеологизированные структуры, как правило, относятся к разговорной речи: Вот это помогли так помогли! Хоть уходи с работы! Не сидеть оке в праздник дома! Всей воде вода! Что ни день то новые идеи! Ей теперь и сон не в сон! и т. д. Ослабление или утрата грамматических связей между компонентами, образующими модель фразеологизированной структуры, утрата ими лексического значения, а также эмоцио­нальность и экспрессивность таких структур обусловливают их стилистическую маркированность.

Свободные структуры характеризуются стилевым разнообрази­ем: большинство их нейтральны, но имеются и стилистически мар­кированные, в том числе разговорные. Таковы структуры с лекси­чески ограниченными компонентами: Ни облачка! Ни пылинки! Ни соринки! Никаких проблем! Ни единой ошибки! Ни малейшей пани­ки! Никого знакомых! Ничего нового! Некому работать! Не о чем

спорить! Некуда поехать! В говоримой речи активны также неко­торые однокомпонентные структуры: Народу! Шуму! Чаю! Врача!, инфинитивные предложения: Нам здесь жить! По дороге не про­ехать! А теперь спать!

К разговорной сфере относятся, как правило, структуры, в ко­торых в качестве строевых компонентов используются морфологи­ческие формы в их вторичной функции: Соня разбрасывает вещи, а я убирай! Ей слова лишнего не скажи! Буду я с ней разговари­вать! Он любопытный: придет, станет и смотрит; Проходим вперед, проходим, в дверях не останавливаемся! Так, все замолча­ли, успокоились! (см. главы 41, 42).

В сложном предложении стилевая дифференциация структур может быть обусловлена характером грамматического оформления придаточной части. Например, сложное условное предложение с придаточной частью, включающей императив, имеет разговорную окраску: Подумай я об этом заранее, все было бы хорошо; Позвони мы ей, она бы не уехала. Строевым компонентом, формирующим стилевую характеристику сложного предложения, являются также союзные средства: Раз он переделал статью, мы ее напечатаем в нашем журнале; Я люблю, чтобы в комнате были цветы. Уступи­тельные предложения с союзными словами как ни, сколько ни, куда ни также могут относиться к говоримой речи при соответст­вующем лексическом наполнении: Как мы его ни уговаривали, он молчал; Сколько мы ни звонили в дверь, никто не открывал; Каких ни покупали ребенку игрушек, он в них не играл.

Сложные бессоюзные предложения также характерны для раз­говорной речи: Все пройдет успешно - буду тебе очень благодар­на; Приедешь в Саратов — сразу позвони нам; Будешь добросове­стно работать, стараться — тебе все помогут.

С другой стороны, на стилевую характеристику структуры влияют факторы структурно-грамматического и лексического ха­рактера, которые подключаются в процессе функционирования предложения в речи, когда оно структурно развивается, расширя­ется, усложняется, а также наполняется лексическим материалом. Так, характерными для разговорной речи являются предложения, входящие в его объективно-модальную парадигму: Хорошо бы друзья были рядом! Вот бы друзья были рядом! Кабы друзья были рядом! Хорошо бы чтобы друзья были рядом!

462

463

Разговорными являются некоторые регулярные реализации предложений, связанные с введением связок, связочных образова­ний и полусвязочных глаголов: Ваня все равно как брат; Ваня -это все равно что брат; Она сделалась мне родной.

Использование в предложении частиц, некоторых оборотов по­зволяет выразить дополнительные оттенки смысла при сохранении относительной структурной простоты и придать предложению экспрессивность и разговорность: Я-то ведь уже давно об этом знаю; Он своего-то добился-таки; А он, такой талантливый, за­нял всего третье место; Я не смогу к ним пойти, разве что на ми­нутку (см. главу 33).

Особую группу составляют специфические построения разго­ворного синтаксиса, которые не представляют собой структурных схем и потому не входят в их перечень [Русская грамматика 1980]. Началом их изучения можно считать книгу [Шведова 1960]. Такие построения сложились в языке для использования именно в усло­виях неподготовленного, непосредственного общения, отражают особенности психологии как говорящего, так и его собеседника. Это неполные предложения, часто встречающиеся в диалогической речи: - Ты почему не хочешь поговорить с ним? - Бесполезно; - Я тебя очень люблю! - И я тебя; предложения с замещением компо­нента: Настроение - лучше не бывает; Работы - охо-хо! А она бух ему в ноги; Он мастер - каких поискать; предложения с акценти­рованием компонента: Оно снится мне, мое детство.

Диалогичность как специфическая особенность говоримой речи (она может быть как прямой, так и скрытой, внутренней) также обусловила выработку языком построений, представляющих собой своего рода диалогические сращения и фигуры, имитирующие диалог: Как составляется программа? А очень просто; Почему я решила сюда приехать? Вот почему...; Интересная и разнообраз­ная программа — вот что нужно.

Характер лексического наполнения предложения влияет на его стилистическую окраску. Так, предложения в парах Девочка делает домик из кубиков. — Зодчий возводит храм из гранита; Мой-то вчера уроки прогулял. - Ученик Свиридов вчера не явился на занятия по­строены по одной структурной схеме и выражают одно типовое зна­чение, но воспринимаются как стилистически противопоставленные.

Занимаясь вопросами стилевой дифференциации языка, необхо­димо помнить и о связи его функциональных разновидностей. В по­следнее время стал чрезвычайно активным процесс взаимопроник­новения разговорной (говоримой) речи и книжных стилей, особенно

публицистического. Это происходит в результате развития общест­венной жизни, роста образованности людей, с одной стороны, и де­мократизации общественных отношений - с другой. Носители язы­ка, попадая под влияние книжных стилей, переносят из них некоторые средства, в том числе синтаксические, в свою устную речь; авторы публицистических текстов, пытаясь достичь макси­мального воздействия на свою аудиторию, используют обороты, выработанные для устного общения, т. е. иногда «пишут, как гово­рят». Определенные синтаксические построения, квалифицируемые как разговорные, могут встретиться и в жанрах публицистики, и в деловой речи, что не меняет их стилистической отнесенности, а процесс взаимопроникновения функциональных разновидностей русского языка не разрушает их самостоятельности и не уменьшает актуальности их дальнейшего изучения.

Литература

Брызгунова Е. А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М., 1984.

Васильева А. Н. Практическая стилистика русского языка для иностранных сту­дентов-филологов старших курсов. М., 1989.

Величко А. В. Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев. М., 1996. Земская Е. А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.,1979.

Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. И. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981.

Кожин А. Н., Крылова О. А., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. М., 1982.

Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л. К. Граудиной, Е. Н. Ширяева. М., 2000.

Лаптева О. А. Русский разговорный синтаксис. М., 1973.

Лобанова Н. А., Слесарева И. П. Учебник русского языка для иностранных студен­тов-филологов: Четвертый - пятый годы обучения / Под ред. В. Г. Гака М, 1980. Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.

Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический ас­пект. М.,1993.

Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960. Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М, 1977.

464

465