- •Оглавление
- •Глава 1. Нужна ли орфография: 4
- •Глава 2. «Что слышу, то пишу» 19
- •Глава 4. Хорошая орфография: 47
- •Глава 5. Что можно улучшить? 66
- •Глава 1. Нужна ли орфография: о чем эта книжка?
- •Сомнения в пользе орфографии
- •Простой способ избавиться от ошибок
- •Перед отъездом...
- •Город без орфографии
- •Мучения с документами
- •Корректоры-исследователи
- •Читают газету...
- •Новые наблюдения в Какографополе |
- •Конец одного обсуждения
- •Слова в масках
- •Как мы читаем
- •Горы из порошинок
- •О малограмотных
- •Желанные ошибки
- •Своя, личная орфография
- •Писателям можно
- •Глава 2. «Что слышу, то пишу» Соблазны звукового письма
- •Я учу вас диссимилятивно якать
- •Для каждого села — особый учебник
- •А если приказать?
- •Отцы и дети
- •Слушаем, а не слышим
- •Законы без исключения
- •Белый, как лимон
- •«Глухой глухого звал»
- •Сплетение звуков
- •Послушная дверь
- •Одно и то же при любом освещении
- •Фонетическая муштра
- •Не хватило бы алфавита
- •«А что надо слышать, не указано» |
- •Различные степени наблюдательности
- •О «сомнительных» звуках
- •Восемь обликов одного предлога
- •Отгадывание загадок
- •Письмо, соединяющее поколения Старинная одежда
- •Английские иероглифы
- •Два билета на одно место
- •Орфографiя прежнихъ лЪтъ
- •Чьи интересы важнее?
- •Фотоклин
- •Прожектёры и дилетанты
- •Чтение бегом
- •Промьшленность
- •Досадные очитки
- •Староста Цап
- •Художник и хждожник
- •Интересы пишущего
- •В одиночку, без помощников...
- •Глава 4. Хорошая орфография:
- •Весьма укрепленный окоп
- •Пусть будет другой сосед
- •В школьных учебниках
- •Вся она насквозь...
- •Еще два замка открыты
- •Фонемная орфография лучше традиционной
- •Фонемная орфография лучше фонетической
- •Десять замков одним ключом
- •Не пестрота, а единство
- •Как это получилось?
- •Великая битва
- •Глава 5. Что можно улучшить? «Орфографическая тайна»
- •Дрожь, сидишь, настежь, отрежь
- •Цыпленок, цыпочки, цыц, цыган
- •Чёлка и чокнулся
- •Сине-зеленый, железнодорожный...
- •Странная рифма
- •Нужны ли большие буквы
Интересы пишущего
Сторонники традиционной орфографии исходят из предположения, что надо защищать интересы читателя, а не интересы пишущего. В этом есть доля правды.
Но традиционная орфография, немножко облегчая чтение, сильно затрудняет письмо, особенно — обучение письму. Ученик должен запомнить сотни и сотни орфографических иероглифов! Небольшой выигрыш читателя не оправдывает огромные проигрыши учеников и учителей,— тех, кто учится и учит писать.
Наша дореволюционная орфография была барьером, который затруднял доступ к культуре широким народным кругам. Педагог, методист, просветитель Н. Ф. Бунаков писал:
«В большинстве наших народных школ всякие иные письменные упражнения, кроме списывания и диктовки, или вовсе отсутствуют, или доводятся до безрезультатного минимума, особенно в старшем отделении, которое учится третий год и готовится к сдаче экзамена. Учитель, по необходимости, ежедневно, с утра до вечера, душит этих третьегодников диктовкой, которая, в конце концов, надоедает способным и живым крестьянским ребятам хуже горькой редьки. Ведь добиться ко дню экзамена удовлетворительного условного правописания...— дело не легкое. Это настоящая каторга для учителя. Сколько тратится свежих сил и дорогого времени ради этой погони за буквой ъ, за окончаниями ые, 1е, 1я и т. п.! Сколько полезного можно бы сделать для жизни с этими свежими, молодыми силами в это дорогое время! И что же выходит? Правда, что некоторые из учеников, по большей части не из самых даровитых и живых, действительно на экзамене напишут диктовку почти без ошибок...но те же ученики через неделю после экзамена пишут Ъ в слове этот..., написать же толковую записку о том, что в селе появилась на рогатом скоте болезнь и требуется помощь земского ветеринара, совершенно не в состоянии, а если напишут, то не только с ужасающей безграмотностью, искажением слов и без знаков препинания, но и без всякого смысла».
Применять традиционный принцип в орфографии — это значит выиграть грош в пользу опытного читателя и почти до нитки разорить ученика, который учится писать. Несправедливо это.
В одиночку, без помощников...
В чтении и письме участвуют разные неровные механизмы. Когда мы пишем, то проговариваем про себя каждое слово; этим мы контролируем свое письмо. Такой самоконтроль (мы-то его обычно и не замечаем) необходим: без него письмо расстраивается. «Проговорочный» контроль неизбежен и при чтении, хотя бы мы и читали не вслух.
При внутреннем проговаривании, как показывают опыты физиологов и психологов, всегда есть движение языка и губ, очень незначительное, очень слабое — но приборы его улавливают. Иногда это даже не движение, а только слабое мускульное напряжение; оно вполне достаточно, чтобы осуществить самоконтроль за чтением, письмом.
Этими движениями, их согласованностью и стройностью руководит особый участок мозга (заднецентраль-ная область коры больших полушарий). Бывает, что именно эта область поражается болезнью. Тогда нарушается движение языка и губ, расстраивается механизм внутреннего произношения. Если больному нужно прочитать про себя или произнести более или менее сложное слово, у него возникают затруднения: язык легко соскальзывает с одного движения на другое, ненужное, мешающее. «Благодаря этому, слово, произнесенное им вслух или про себя, обессмысливается. Больной, читающий про себя слово «халат» как хадат или «половина» как половита, естественно затрудняется в понимании этих слов»61. И чтение и письмо при этом расстраиваются.
Другой участок мозга ведает зрительными восприятиями человека. При поражении этой части коры больной не в состоянии ориентироваться; «выйдя в коридор, он не может снова найти свою палату или свою койку; он не может отличить правую сторону от левой; ...не может правильно застелить свою постель, размещая одеяло не вдоль, а поперек постели»62. Письмо при этом разрушается: больной забывает облик многих букв, искажает форму других, пишет не только слева направо, но и справа налево, не замечая этого.
Наконец, в левой височной области располагается контроль слухового восприятия. Если поражена эта часть мозга, больной пишет редид пцида вместо летит птица — и не может заметить свою ошибку.
Профессор А. Р. Лурия рассказывает об одном больном, у которого был поражен тот участок мозга, который управляет зрительным восприятием. Больной без труда писал русские слова, придерживаясь часто фонетических написаний (типа кастер).
Этот больной владел и французским языком — не в меньшей степени чем русским. Но французское письмо у него было полностью разрушено. Французские слова тег, теге, тагге, звучащие одинаково, он и пишет одинаково; на рисунке это видно. Следовательно, больной справляется с фонетическими написаниями63 и не справляется с традиционными «иероглифами». Французская орфография традиционна; запомни начертание каждого слова и не спрашивай, почему оно так пишется. А у больного как раз поражен зрительный анализ64.
Русское письмо — не традиционное; оно требует участия не только зрительного, но и слухового анализатора, и даже мускульного (при молчаливом проговаривании слова). И это хорошо: одна система проверяет и дополняет другую, каждая облегчает работу всех остальных.
А при письме традиционном вся надежда на одну зрительную систему, у нее нет помощников; на это прямо указывает изучение мозговых заболеваний и травм.
Нельзя считать это достоинством традиционной орфографии; никак нельзя. Труднее работать в одиночку, и ошибок всегда больше.— нет взаимоконтроля.
* * *
Общий итог складывается не в пользу традиционной орфографии. Мало в ней хорошего. Надо искать дальше и найти такой орфографический принцип, который был бы наилучшим для нашего языка...