- •Оглавление
- •Глава 1. Нужна ли орфография: 4
- •Глава 2. «Что слышу, то пишу» 19
- •Глава 4. Хорошая орфография: 47
- •Глава 5. Что можно улучшить? 66
- •Глава 1. Нужна ли орфография: о чем эта книжка?
- •Сомнения в пользе орфографии
- •Простой способ избавиться от ошибок
- •Перед отъездом...
- •Город без орфографии
- •Мучения с документами
- •Корректоры-исследователи
- •Читают газету...
- •Новые наблюдения в Какографополе |
- •Конец одного обсуждения
- •Слова в масках
- •Как мы читаем
- •Горы из порошинок
- •О малограмотных
- •Желанные ошибки
- •Своя, личная орфография
- •Писателям можно
- •Глава 2. «Что слышу, то пишу» Соблазны звукового письма
- •Я учу вас диссимилятивно якать
- •Для каждого села — особый учебник
- •А если приказать?
- •Отцы и дети
- •Слушаем, а не слышим
- •Законы без исключения
- •Белый, как лимон
- •«Глухой глухого звал»
- •Сплетение звуков
- •Послушная дверь
- •Одно и то же при любом освещении
- •Фонетическая муштра
- •Не хватило бы алфавита
- •«А что надо слышать, не указано» |
- •Различные степени наблюдательности
- •О «сомнительных» звуках
- •Восемь обликов одного предлога
- •Отгадывание загадок
- •Письмо, соединяющее поколения Старинная одежда
- •Английские иероглифы
- •Два билета на одно место
- •Орфографiя прежнихъ лЪтъ
- •Чьи интересы важнее?
- •Фотоклин
- •Прожектёры и дилетанты
- •Чтение бегом
- •Промьшленность
- •Досадные очитки
- •Староста Цап
- •Художник и хждожник
- •Интересы пишущего
- •В одиночку, без помощников...
- •Глава 4. Хорошая орфография:
- •Весьма укрепленный окоп
- •Пусть будет другой сосед
- •В школьных учебниках
- •Вся она насквозь...
- •Еще два замка открыты
- •Фонемная орфография лучше традиционной
- •Фонемная орфография лучше фонетической
- •Десять замков одним ключом
- •Не пестрота, а единство
- •Как это получилось?
- •Великая битва
- •Глава 5. Что можно улучшить? «Орфографическая тайна»
- •Дрожь, сидишь, настежь, отрежь
- •Цыпленок, цыпочки, цыц, цыган
- •Чёлка и чокнулся
- •Сине-зеленый, железнодорожный...
- •Странная рифма
- •Нужны ли большие буквы
Орфографiя прежнихъ лЪтъ
Наша дореволющонная орфографiя была въ значительной м'Ьр'Ь традищонной. Писали буквы: Ъ и е, е и ф, I «десятиричное» и и «восьмиричное» — всЪ онЪ47 попарно передавали одни и тЪ же звуки. Однфхъ только орвограммъ с Ъ было несколько сотенъ.
Ученикамъ приходилось зазубривать стишки, очень скверные, спец!ально изобретенные грамматистами и набитые словами сь ятью:
БЪлый, блЪдный, бЪдный бЪсъ
УбЪжалъ бЪдняга въ лЪсъ.
Л'Ъшимъ по лЪсу онъ б4галъ,
РЪдькой съ хрЪномъ пообЪдалъ . . .
Не выучишь глупыя вирши — ну, и не запомнишь, гдЪ пишется 'Ъ- Сторонники и оберегатели этой буквы ретиво отстаивали ее; она помогаетъ-де вЪрно судить, кто пи-салъ: невежды или лица образованный.
Есть у насъ, говорили они, древнiя письменныя традицiи. ОнЪ священны, и менять ихъ нельзя. ТЪ, кто не видятъ великаго достоинства нашей письменности и не цЪнятъ ея, не имЪютъ права пользоваться ея48 благами.
Разумеется, все это были пустыя слова, и только.
Иногда у этихъ49 словъ былъ свой социальный под-текстъ. ..
Вот я и дал образец традиционной орфографии. Это — наше письмо до 1918 года. Под некоторыми буквами стоят точки: так я обозначал, что здесь как раз традиционное написание50.
Пожалуй, нужны пояснения. Везде, где буква ять, стоит точка, это понятно: традиционная орфограмма. Но и под буквой е тоже везде точка, зачем?
В слове нЪтъ традиционное написание: "обязательно надо было поставить букву Ъ, хотя то же бы означала и буква е: у них одно звуковое содержание. Выбор Ъ вместо е не обоснован фактами нашего языка (и языка XIX века), он обоснован только древней традицией. Но так же и в частице не выбор буквы е (а не ять) современным языком никак не подсказан, не обоснован — значит, здесь тоже традиционное написание. Поэтому и под буквой е тоже ставлю точку.
Номера «Учительской газеты» и «Советской культуры» стоят по 3 копейки. Вдруг в киоске продавец потребовал: за «Учительскую» всегда платите монетой в 3 копейки, а за «Советскую культуру» двумя монетами в 2 и 1 копейку. Почему? Зачем? Не зачем и не почему; платите! Это было бы проявлением «традиционного принципа» в газетной торговле; продавец мог бы найти одно оправдание своей прихоти: я так всегда делаю, я привык.
Примерно так же дело обстоит в орфографии. Буква Ъ — это монета в 3 копейки, е — монеты в 2 и 1 копейку. Почему для слова Ъстъ 'питаться5 нужна монета в 3 копейки, а для слова есть 'существовать5— монеты в 2 и 1 копейку? Так надо, не спрашивайте. Ясно, что требование здесь платить так, а там эдак — произвольно и может быть поддержано только привычкой и обычаем.
Там, где стоит фита, я поставил точку; это не вызовет возражения: написание явно традиционное. Но тогда и там, где написано ф, тоже надо поставить точку: в обоих случаях выбор одной буквы из двух, одинаковых по значению, языком не обоснован, не подсказан. Ни одно общее правило не натолкнет пишущего на мысль: где писать е, а где ф. Просто каждое слово надо запомнить. Это и есть примета традиционной орфографии.
Изгнания фиты из азбуки требовал еще Ломоносов. Сумароков допытывался у Ломоносова: почему же лучше оставить в алфавите букву ф, а не е? Ломоносов ответил шуткой: «Ета де литера стоит подпершися и, следовательно, бодряе».
Сто лет спустя Я. К. Грот, присоединившись к мнению Ломоносова, так укорял его противника: «Сумароков не понимал мысли Ломоносова, что так как обе буквы произносятся совершенно одинаково, то нужна только та, которая прямо соответствует наличному звуку».
Рассуждение Грота забавно. Есть старая и непритязательная юмореска: «Ах, как похожи друг на друга ваши сыновья! Особенно старший». У Грота получилось почти так же: обе буквы, ф и в, передают один и тот же звук; особенно буква ф.
Такая иллюзия создается потому, что буква ф писалась чаще, чем е, в большем количестве слов; и правильно, что именно ее Ломоносов предлагал оставить в алфавите, а не фиту.
Но правда и то, что обе буквы однозначны, и выбор той или другой для каждого слова вовсе не указан, не обоснован языком. Поэтому ставлю точку и под фертом, и под фитой.
Так же поступаю с -буквами I — и.
Твердость согласных на конце обозначалась твердым знаком; а в середине слова (перед согласным) — обозначалась... ничем. Отсутствием и ь, и ъ. Например, писали: видятъ, но видятся. Почему одно и то же обозначали то так, то этак? Различие это только традиционно, и поэтому я под ерами (ъ) и под согласными без еров (если дальше идет еще согласный) ставлю точки.
Традиционно писались некоторые окончания; я их тоже отметил точками. Писали в женском роде: однЪ, одн15хъ, онЪ, а произносили одни, одних, они—как в мужском. Надо было это запомнить и не думать, почему это так.
Следовало бы тогда, ради последовательности, писать в женском роде не эти, аэтЪ, этЪхъ... Нет, не писали: здесь было одно и то же окончание для всех родов. Исключение из исключения; минус на минус... Это дважды традиционное написание также отмечают точкой.
В женском и среднем роде писали славныя женщины, красивыя лица; это традиционно. Но традиционно и написание в мужском роде: смелые юноши. Хотя выбор -ыя— -ые определяется правилом (зависит от рода), но само правило не имеет опоры в языке. Оно произвольно и оправдано только традицией.
Обратите еще внимание на слова видят, ценят в том же тексте. Сейчас мы произносим эти слова примерно так, как пишем их. Но в XIX веке и в начале нашего писали так же, а произносили: видют, ценют. И так во всех подобных случаях: смотрют, пилют, хвалют, то-пют, любют... Писали же в этих случаях ~ят. Написания не обоснованы фактами языка — и, значит, традиционны. Поэтому-то я и поставил под ними точку. Говорили: при-ходилос, приходилса, а писали приходилось, приходился.
Текст подсказывает нам один вывод. Раньше письмо наше опиралось очень часто на традиционный принцип; но постепенно оно очищалось от традиционных написаний. И сразу двумя путями: с одной стороны, исчезали одно за другим всякие не обоснованные языком написания. С другой стороны, в более редких случаях, произношение приближалось к письму: говорили видют, ценют — стали говорить видят, ценят; говорили приходи-лос, приходилса—стали говорить приходилось, приходился. Письмо шло навстречу языку — язык идет навстречу письму.