Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
английский язык-экзамен.docx
Скачиваний:
121
Добавлен:
25.03.2016
Размер:
593.56 Кб
Скачать

Тема 3. Знаки препинания (punctuation marks )

Знаки препинания – особые элементы письменности, которые служат для обозначения на письме формально-грамматического, смыслового и интонационного членения речи.

Знаки препинания в английском языке употребляются значительно реже, чем в русском языке. В английском языке используются те же знаки препинания, что и в русском: например, точка, вопросительный знак, восклицательный знак, которые ставятся в конце предложения; кавычки, которые служат для выделения прямой речи и цитат.

Расстановка знаков препинания в тексте регулируется определенными правилами, но, по сравнению с русским языком, в английском языке эти правила менее строгие.

Рассмотрим подробнее правила использования каждого знака препинания:

Точка (Full Stop – англ. / Period – амер.) ставится:

1. В конце повествовательного предложения:

Не lives there.

We learny English.

2. При сокращении слов:

etc. – от латинского et cetera – и так далее

co. – company – компания

i.e. – от латинского id est – то есть

e.g. – от латинского exempli gratia – например

Dr или Dr. – doctor, доктор

Mr или Mr. – mister, господин

Mrs или Mrs. – mistress, госпожа

Prof. – Professor Nov. – профессор November

3. В конце вопросительного по форме предложения, имеющего характер просьбы:

Could you ring me up please.

4. При сокращении названий стран или организаций возможно употребление сокращений с точкой или без нее.

USA или U.S.A.

U.K. – United Kingdom

5. В десятичных дробях целое число отделяется от дроби точкой (в отличие от русского языка).

Точка читается point [point]. Ноль – nought [no:t].

Если целое число равно нулю, как правило, оно не читается.

0.45 – nought point two five или point four five.

107.5

0.0007

.75

6. Для разделения больших и меньших денежных единиц одной системы: $30.25

7. При обозначении времени, разделяя часы и минуты: 2.55 a.m. – англ. 2:55 a.m. – амер.

Точка не используется:

1. В акронимах (словах, состоящих из начальных букв других слов или частей слов):

NATO – North Atlantic Treaty Organization

UNESCO – United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization

2. Если предложение заканчивается аббревиатурой, обозначенной точкой, то эта же точка служит и для завершения всего предложения.

Запятая (Comma)

Различие между английским и русским языком в отношении знаков препинания проявляется главным образом в расстановке запятых.

Запятой отделяются:

1. Обстоятельственные придаточные предложения, если они стоят в начале предложения перед главным. Если придаточное следует за главным, то оно запятой не отделяется:

When the weather is fine, we shall go to the country.

We shall go to the country when the weather is fine.

2. Причастные и абсолютные обороты, которые стоят в начале предложения:

The rain having stopped, we went to the country.

A doctor, called by Jack, examined his wife.

3. Вводные инфинитивные конструкции:

То study well, you must work hard.

Исключение: если инфинитивная конструкция выполняет функцию подлежащего, она запятой не отделяется:

То go to London is my dream.

4. После вводных слов или выражений для отделения их от остальной части предложения:

Well, it is OK.

By the way, we also speak English.

However, nobody came.

5. Если существует вероятность неправильного восприятия смысла предложения:

As the car pulled up, the woman went downstairs.

6. Если слово also стоит в начале предложения для усиления (в остальных случаях also запятой не отделяется):

Also, we noticed him opening the door.

We also noticed him opening the door.

7. Для отделения любой части предложения, содержащей дополнительную информацию:

Last week I met Ann, who told me everything.

Исключение: если часть предложения, содержащая дополнительную информацию, имеет характер пояснения или уточнения, запятая не ставится:

This is the boy whose parents are abroad.

8. Для разделения ряда однородных членов предложения:

My favorite colors are white, brown and black.

9. Для разделения частей сложносочиненных предложений, соединенных одним из сочинительных союзов and, but, for, or, nor, while (в значении but):

We had invited Tom, but he didn’t come.

Если сочинительный союз отсутствует, а части сложносочиненного предложения являются распространенными и имеют свои собственные знаки препинания, предпочтительнее использование точки с запятой или точки.

Нераспространенные части сложносочиненных предложений, при этом, даже при наличии союза, запятой не отделяются.

10. Для разделения слов, выражающих противопоставления:

The letter was written, but not sent.

11. Для отделения вопросительной части в разделительных вопросах:

This man is a writer, isn’t he?

12. Перед наречиями too / either в значении тоже/также:

I worked there, too.

We did not do it, either.

13. В датах для отделения числа и месяца от года:

May 5, 2009.

Moscow, September14, 2009.

14. В больших числах:

$3,000

21,457

322,767,329.

15. Для выделения обращений:

Dear Mr. Simthon, I have received your letter.

16. Для отделения пояснительных слов от прямой речи, если нет других знаков препинания:

He said, "I am glad to see you!"

Запятые не используются:

1. Для разделения слов в городских адресах:

123 Washington Street.

2. При обозначении страниц:

page 325.

3. При обозначении года:

In the year 2010.

4. В ограничительных придаточных предложениях:

The man who helped you is my best friend.

Точка с запятой (Semicolon)

Точка с запятой используется в официальной письменной речи, в которой много длинных предложений и синтаксически сложных конструкций.

Двоеточие (Colon)

Двоеточие используется перед перечислением и разъяснением. Если после двоеточия следует полное предложение, то первое слово такого предложения пишется с заглавной буквы.

Тире (Dashes)

1. Тире ставится перед перечислением однородных членов предложения с обобщающим словом.

2. Может ограничивать неожиданное объяснение посреди предложения, в этом случае оно выделяется с двух сторон тире или скобками:

But he – the main organizer of the arrangement – didn't even tell us when to come. Но он, главный организатор мероприятия, даже не сказал нам, когда прийти.

Или

But he (the main organizer of the arrangement) didn't even tell us when to come. Но он (главный организатор мероприятия) даже не сказал нам, когда прийти.

3. Может использоваться вместо многоточия для обозначения незаконченной речи:

She has never… – Она никогда не...

4. Может ограничивать дополнительное суждение.

They will have done the work by the next month – at least they said so.

Они сделают работу к следующему месяцу, по крайней мере, они так сказали.

Дефис (hyphen)

Соединяет части составных слов:

sister-in-law – золовка

book-case – книжный шкаф

Апостроф (Apostrophe)

Апостроф служит:

1. Для передачи притяжательного падежа:

This student’s book.

2. Для обозначения пропущенных букв или цифр:

I'm

she's

don't

won’t

’93.

3. Для обозначения множественного числа букв, чисел или аббревиатур:

In the 1990's.

Прямая речь и знаки препинания

При передаче прямой речи знак препинания ставится внутри кавычек (в русском же языке точка и запятая ставятся после кавычек).

Используются одинарные кавычки ' ' или двойные кавычки'' ''.

Двойные кавычки более распространены в рукописных материалах.

Если прямая речь состоит только из самой цитаты, все другие знаки препинания помещаются внутри кавычек:

"Why do I always give you, guys, so much money for laboratories and expensive equipment and stuff? Why can’t you be like them at the department?"

Если прямая речь, представляющая собой предложение, следует за цитатой, запятую следует ставить перед тем, как закрыть кавычки. Если цитата заканчивается вопросительным или восклицательным знаком, то эти знаки тоже ставятся перед закрывающимися кавычками:

'That's OK,' the teacher said.

'That's m glad!' he added, handing me my work.

Если прямая речь перед цитатой, ставится перед длинным текстом прямой речи обычно ставиться двоеточие, а перед коротким текстом прямой речи обычно ставится запятая. Сама же цитата начинается с заглавной буквы:

She said, "I would like to help you!"

Shе said: "We agree to accept your offer provided the rate of freight is reduced to eighteen shillings."

Если цитата делится на две части прямой речью: в конце первой части цитаты ставится запятая, а затем закрывающие кавычки; далее – снова запятая в конце предложения, вводящего вторую часть цитаты. После этого ставятся кавычки, открывающие вторую часть цитаты, которая уже не пишется с заглавной буквы:

"I have already done all my homework," the boy said, "and we can go for a walk now."

Если цитату образуют два полносоставных предложения, после слов, вводящих прямую речь, ставится точка, а вторая часть цитаты начинается с заглавной буквы:

"I have already done all my homework," the boy said. "We can go for a walk now."

Упражнение 9. Расставьте пропущенные знаки препинания, где это необходимо. Перескажите на английском языке, полученные рассказы.

Salesman of the Year

A young guy from Texas moves to California and goes to a big department store looking for a job.

The manager says "Do you have any sales experience."

The kid says Yes I was a salesman back home in Texas.

Well the boss liked the kid so he gave him the job.

"You start tomorrow. I'll come down after we close and see how you did."

His first day on the job was rough but he got through it. After the store was locked up the boss came down.

"How many sales did you make today?"

The kid says "One."

The boss says "Just one? Our sales people average 20 or 30 sales a day. How much was the sale for?"

The kid says "$101,237.64."

The boss says "$101,237.64?" What the hell did you sell?

The kid says "First I sold him a small fish hook. Then I sold him a medium fish hook. Then I sold him a larger fish hook. Then I sold him a new fishing rod. Then I asked him where he was going fishing and he said down at the coast, so I told him he needed a boat so we went down to the boat department and I sold him that twin engine Chris Craft. Then he said he didn't think his Honda Civic would pull it so I took him down to the automotive department and sold him that 4X4 Blazer."

The boss said "Did the guy come in here to buy a fish hook and you sold him a boat and a truck?"

The kid says "No he came in here to buy a box of tampons for his wife and I said 'Well your weekend's shot you might as well go fishing."

Advice

A farmer goes to a livestock dealer and buys an anvil a bucket two chickens and a goose.

The farmer looks at his purchases and says "Damn, I walked here. How can I carry all this home."

The livestock dealer said "Why don't you put the anvil in the bucket carry the bucket in one hand put a chicken under each arm and carry the goose in your other hand."

"Hey, thanks," the farmer said and went off.

While walking home he met a little old lady who told him she was lost. She asked "Can you tell me how to get to 1515 Mockingbird Lane."

The farmer said "Well as a matter of fact I live just down the road from there. Let's take my short cut and go down this alley. We'll be there in no time."

The little old lady said "I am a lonely widow without a husband to defend me. How do I know that when we get in the alley you won't hold me up against the wall pull up my skirt and ravish me."

The farmer said "Holy smokes lady! I am carrying a bucket, an anvil, two chickens, and a goose. How in the world could I possibly hold you up against the wall and do that."

She replied "Set the goose down cover him with the bucket put the anvil on top of the bucket and I'll hold the chickens."