Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УЧЕБНИК ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА.doc
Скачиваний:
24
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
2.17 Mб
Скачать

Занятие 25. Оборот nominatīvus cum infinitīvo Оборот nominatīvus cum infinitīvo (именительный падеж с инфинитивом).

Этот оборот употребляется в том случае, когда глаголы, от которых зависит оборот accusatīvus cum infinitīvo, стоят в страдательном залоге в безличном значении. Оборот состоит из логического подлежащего в именительном падеже и логического сказуемого в неопределенной форме и выступает как сложное подлежащее сказуемого в страдательном залоге.

На русский язык оборот переводится придаточным дополнительным предложением с союзами что, чтобы. Управляющий глагол переводится:

1) глаголом действительного залога 3 лица множественного числа без подлежащего (глаголом в неопределенно-личном значении);

2) безличным глаголом.

Tradĭtur, Roma a Romŭlo et Remo condĭta esse.

Говорят (говорится), что Рим основан Ромулом и Ремом.

Управляющий глагол всегда согласуется с логическим подлежащим оборота в лице и числе:

Traduntur, Romŭlus et Remus Romam condidisse.

Говорят, что Ромул и Рем основали Рим.

(Управляющий глагол traduntur стоит в 3 pl., так как он согласуется с двумя логическими подлежащими оборота -- Romŭlus et Remus).

Если в качестве подлежащего оборота должно быть употреблено личное местоимение, оно всегда опускается.

Dicĭmur, vicisse.

Говорят, что мы победили.

Часто в качестве управляющих глаголов выступают глаголы videor, visus sum, vidēri (passīvum от video) казаться; habeor, habĭtus sum, habēri (passīvum от habeo) считаться. Они переводятся безлично:

videor кажется, что я

vidēris кажется, что ты

vidētur кажется, что он/она/оно

vidēmur кажется, что мы

videmĭni кажется, что вы

videntur кажется, что они

Предложения для чтения и перевода

Прочитайте и переведите предложения, выпишите словарные формы и сделайте грамматический разбор каждого слова, выделите обороты.

Образец:

Videntur [filii bene legĕre].

vide-ntur (video, vidi, visum, vidēre 2 -- видеть) -- praes. ind. pass., 3 pl. (управляющий глагол);

fili-i (filius, i m, 2-е скл. -- сын) gen. sg., nom. pl., voc. pl (логическое подлежащее);

bene (bene -- хорошо);

leg-ĕre (lego, legi, lectum, ĕre 3 -- читать) inf. praes. act. (логическое сказуемое)

Кажется, что сыновья хорошо читают (оборот nom. cum inf.).

Vidēmur [bene legĕre].

vidē-mur (video, vidi, visum, vidēre 2 -- видеть) -- praes. ind. pass., 1 pl. (управляющий глагол);

bene (bene -- хорошо);

leg-ĕre (lego, legi, lectum, ĕre 3 -- читать) inf. praes. act. (логическое сказуемое)

Кажется, что мы хорошо читаем (оборот nom. cum inf.).

1. Desipĕre vidēris. 2. Vetāmur venīre. 3. Amīcus aegrōtus esse putabātur. 4. Jussus est id facĕre. 5. Non vidēmur esse victūri. 6. Putabātur Nero Romam incendisse. 7. Qui tacent, consentīre vidētur. 8. Satisfacĕre rei publĭcae vidēmur. 9. Videntur ii victūri esse. 10. Aedui frumentum dare jussi sunt. 11. Cujus hīc vocem audīre videor? 12. Damon Socrătem musĭcam docuisse dicĭtur. 13. Lycurgi temporĭbus Homērus fuisse tradĭtur. 14. Milĭtes castra ponĕre jussi sunt. 15. Prometheus Caucăso affixus esse tradĭtur. 16. Suebi centum pagos habēre dicuntur. 17. Vivĕre cornīces dicuntur multos annos. 18. Cicĕro vidētur omnes oratōres eloquentiā superavisse. 19. Facta plus valēre quam dicta existimantur. 20. Foedus a Trojānis ruptum esse dicĭtur. 21. Jam ante Homērum poētae fuisse putantur. 22. Navigantĭbus movēri videntur ea, quae stant. 23. Perĭcles Parthenōnem et Propylaea aedificavisse dicĭtur. 24. Princĭpes Britanniae putavērunt frumento Romānos prohibēre. 25. Romŭlus in caelum receptus esse existimabātur. 26. Romŭlus primus rex Romanōrum esse dicĭtur. 27. Thales primus defectiōnem solis praedixisse fertur. 28. Videmĭni non satis intellegĕre, quae dixi. 29. Consuetūdo et mos vim legis habēre videntur. 30. Ignis in aede Vestae semper arsisse dicĭtur. 31. Leo rex ferrārum esse a poētis putātur. 32. Medēa dicĭtur Peliam fecisse e sene juvĕnem. 33. Multos scriptōres Alexander Magnus secum habuisse dicĭtur. 34. Perdīcum vita ad sedĕcim annos durāre existimātur. 35. Pons in Hibēro prope effectus esse nuntiabātur. 36. Athenienses supplicio affecērunt Socrătem, qui religiōnem illusisse putabātur. 37. Fortis ac vehĕmens orātor existimātur esse Cajus Gracchus. 38. Caesar appropinquāre dicebātur, et magnus terror incĭdit Pompeji exercitui. 39. Dicuntur virgĭnes Vestāles ignem in aede Vestae semper custodīre. 40. Ille, qui jamque anĭmam efflatūrus esse videbātur, vivit tamen. 41. Inimīcus patriae fuisse Tiberius Gracchus a patriciis existimātus est. 42. Legĭbus Haeduōrum duo ex unā familiā magistratūs creāri vetabantur. 43. Nunc tantum vidēmur intellexisse linguam Latīnam nobis utĭlem esse. 44. Post itinĕra longa Ulixes dicĭtur ad Phaeācum insŭlam pervenisse. 45. Athenienses a Lacedaemoniis vetĭti sunt muros, a Persis dirŭtos, restituĕre. 46. Finitĭmae gentes a Suebis e finĭbus suis pulsae esse traduntur. 47. Solem e mundo tollĕre videntur, qui amicitiam e vitā tollunt. 48. Parentes prohibentur adīre ad filios, prohibentur libĕris suis cibum vestitumque ferre. 49. Romŭlus non solum urbem condidisse, sed etiam ipse augur fuisse dicĭtur. 50. Segesta, oppĭdum Siciliae, ab Aenēa, e Troja fugiente, condĭtam esse dicĭtur. 51. Caesar dixisse se magnam spem habēre Ariovistum finem injuriis factūrum esse tradĭtur. 52. Disciplīna druĭdum in Britanniā reperta atque inde in Galliam translāta esse existimātur. 53. Equi albi currum imperatōris triumphantis vehēbant; leōnes autem currum Antonii vexisse dicuntur. 54. Multa milia homĭnum in circis et amphitheātris imperii Romāni vitam amisisse traduntur. 55. Pisistrătus primus Homēri libros, confūsos antea, sic disposuisse tradĭtur, ut nunc habēmus. 56. Videor mihi vidēre hanc urbem, lucem orbis terrārum atque arcem omnium gentium. 57. A scriptorĭbus antīquis traduntur solēre reges barbări Persārum et Syrōrum multas uxōres habēre. 58. Jam ab antiquĭbus dicebantur plerisque hominĭbus, litterārum ignāris, libri non studiōrum instrumenta, sed aedium ornamenta esse. 59. Phalăris, crudēlis tyrannus, taurum aereum habuisse dicĭtur, quo vivos supplicii causā demittĕre homĭnes et subjicĕre flammam solēbat.