- •Мозырь, 2002
- •Введение
- •1 Семестр Грамматический материал
- •Котрольно-тренировочные упражнения.
- •Write the following nouns in plural. Mark the cases where the suffix of the plural form is pronounced as [s], [z], [iz]:
- •Replace the of-phrases by the nouns in the possessive case.
- •Translate into English.
- •Give the comparative and superlative of the following adjectives and adverbs:
- •Use the required form of the adjectives and adverbs in the following sentences:
- •From the list of adverbs select the one which best tells:
- •11. Fill in the blanks with missing possessive pronouns:
- •12.Use one of the demonstrative pronouns in the following sentences:
- •13. Insert interrogative pronouns.
- •19.Write the following sentences a) in the interrogative;
- •24. Put the verbs in brackets into the Present Indefinite.
- •25. Make the following sentences negative. Translate into Russian.
- •26. Put in was/wasn't/were/weren't.
- •27. Write the following sentences a) in the interrogative
- •28.Put am/is/are/was/were.
- •30. Write the following sentences a) in the interrogative
- •31. Write Past Indefinite and Participle II from the following verbs.
- •32. Put the verbs into the correct form. All the sentences are past.
- •38. Write the following sentences a) in the interrogative
- •40. Read this conversation between Brian and Steve. Put each verb into the correct form. The first one has already done for you.
- •41. Put the verbs in brackets into the Present Indefinite or the Present Continuous.
- •43. Write the following sentences: a) in the interrogative
- •44. Use the Future Continuous instead of the infinitives in brackets.
- •45. Write the following sentences a) in the interrogative
- •46. Translate into Russian:
- •53. Fill in the blanks with who, whom, which. Translate the sentences into Russian.
- •55. Insert suitable prepositions.
- •56. Test yourself. See if you know what prepositions is needed with each of these words. (Write "-" if no preposition is used).
- •57. Only one of these expressions has a preposition. Which one?
- •58. Form adjectives from the given words with the help of suffixes –able,
- •59. Form adverbs from the given adjectives and nouns and make up your own sentences with them:
- •Контрольная работа №1.
- •The English Language
- •Celtic tribes – кельтские племена
- •Higher Education in the usa
- •Icon Painting
- •Text 4 The Golden Age of Russian Literature
- •Sportsman's Sketches – "Записки охотника"
- •The Age of Shakespeare
- •The Birth of the Blues
- •2 Семестр Грамматический материал
- •Контрольно-тренировочные упражнения
- •Translate into Russian.
- •Translate into Russian.
- •Fill in the blanks with can, may.
- •Replace the infinitives in brackets by the Present Perfect or the Past Indefinite.
- •Complete the following sentences using the Past Perfect Tense of the verbs suggested in brackets.
- •10. Make the following sentences interrogative and negative.
- •12. Make the following sentences interrogative and negative.
- •13. Turn the following into the Future Perfect.
- •14. Use the Future Perfect, the Future Indefinite and the Present Indefinite Tense instead of the Infinitives in brackets.
- •15. Choose the right word.
- •16. Insert some, any, no, every or their compounds.
- •17. Insert many, much, (a)little, (a)few.
- •18. Translate into Russian paying attention to one (ones), that (those):
- •19. Insert one or ones.
- •22. Fill in the blanks with the modal verbs to be to or to have to.
- •23. Translate into Russian paying attention to the usage of the Infinitive.
- •24. Complete the sentences and translate them into Russian.
- •25. Translate into Russian paying attention to the Gerund.
- •26. Transform the sentences using the gerund instead of the infinitive.
- •28. Translate the following sentences paying attention to the usage of the verbs in Present Indefinite after conjunctions when, while, if, before, after:
- •29. Translate into Russian:
- •31. Make up word combinations using as...As.
- •32. Make up sentences according to the model, using "as...As" and the words given below.
- •33. Make sentences with "the same as"
- •Контрольная работа №2
- •Text 1 Beginning of Capitalist Development in Britain
- •In the 16th Century
- •Text 2 Before and When You Arrive at uea
- •The First Language In The World
- •Phrigian – фригийский язык
- •Text 4 Peter the Great
- •Text 5 Modern Examinations
- •The Open University
- •3 Семестр. Грамматический материал.
- •Контрольно-тренировочные упражнения.
- •1. Translate into Russian
- •2. Change the following sentences according to the model using the infinitive after It takes (took, will take).
- •3. Transform the sentences using the gerund instead of the infinitive.
- •4. Find the participles, state their form and function in the sentence. Translate the sentences.
- •5. State the forms with –ing and translate the sentences into Russian.
- •6. Put the verb in brackets into the Present Perfect Continuous.
- •7. Write the following a) in the interrogative; b) in the negative.
- •8. Turn the following sentences into the Past Perfect Continuous. Add other words indicating a past moment as in the model.
- •9. Make the following sentences a) interrogative, b) negative
- •10. Put the verb in brackets into the Future Perfect Continuous.
- •11. Rewrite the following sentences in the Passive voice.
- •12. Translate into Russian.
- •13. Rewrite the following sentences in the past. Translate into Russian.
- •14. Open the brackets choosing the required verb form.
- •15. Put the following sentences into Indirect Speech.
- •16. Put the verb in brackets into the Future Indefinite. Translate the sentences into Russian.
- •17. Put the verb in brackets into the Present Indefinite. Translate into Russian.
- •18. Put the verb in brackets into the Past Indefinite. Translate into Russian.
- •19. Put the verb in brackets into the Future-in-the-Past. Translate into Russian.
- •20. Put the verb in brackets into the Past Perfect. Translate into Russian.
- •21. Put the beginnings and ends together, using if … were.
- •22. Use Past Indefinite after if making the proper changes in the main clause.
- •23. Use Past Perfect after if making the proper changes in the main clause.
- •24. Choose the correct form of the verb from the brackets.
- •25. Translate into Russian paying attention to the usage of the verb should.
- •26. Translate into Russian paying attention to the verbs should, would.
- •27. Fill in the blanks with well and good; translate into Russian.
- •Контрольная работа №3.
- •Early Britain
- •The Founding of the United States
- •Germanic Languages
- •Man and nature
- •Text 6 Learning a Foreign Language
- •4 Семестр Грамматический материал
- •Контрольно-тренировочные упражнения
- •1. Translate into Russian
- •3. Make up situations to illustrate the use of the modal verbs in the following sentences.
- •4. Paraphrase the following using the verb must to express supposition. Try to avoid using the negative particle not.
- •5. Write sentences with may or might.
- •6. Write these sentences in a different way using may or might.
- •7. Put in can or could.
- •Make sentences from the words in brackets.
- •9. Combine the two sentences as in the models.
- •10. State the function of the infinitive in the sentences. Translate them.
- •11. Combine the given two sentences into one using the Objective infinitive Complex.
- •12. Translate into Russian.
- •13. Change the following complex sentences into simple ones using the Objective Infinitive Complex. Translate the sentences.
- •14. Transform the sentences using the Subjunctive Infinitive Complex instead of the Objective Infinitive Complex.
- •15. Transform the following complex sentences into simple ones using the Subjunctive Infinitive Complex. Translate them into Russian.
- •16. Transform the sentences using the gerund instead of the infinitive.
- •17. Combine the sentences using the gerund.
- •18. State the form and syntactic function of the gerund in the following sentences. Translate the sentences.
- •19. Combine the sentences using gerundial complexes.
- •20. Paraphrase the sentences using gerundial complexes.
- •21. Find gerundial complexes in the following sentences and state their syntactic function. Translate the sentences.]
- •22. Transform the following sentences using participle phrases instead of the subordinate clauses.
- •23.Replace one of the homogenous predicates by Participle I.
- •24. Transform the following complex sentences into simple ones using the Objective Participle Complex.
- •25. Combine the given two sentences into one using Objective Participle Complex.
- •26. Translate the following sentences with Participial complexes from English into Russian:
- •27. Translate the following sentences with Participles from English into Russian:
- •Text 1 The Slavonic Tribes in the 4th-7th Centuries
- •Text 2 Early and Medieval Literature
- •Belarus is a Country of Rich History
- •The Feudal System in Western and Central Europe
- •Parts of Speech
- •The Essentials of Poetry
- •Список использованной литературы
Parts of Speech
1. As regards their function in the sentence, words fall under certain classes called parts of speech, all the members of each of these classes having certain formal characteristics in common, which distinguish them from the members of other classes. Each of these classes has a name of its own – nouns, adjectives, verbs, adverbs, numerals, etc. The division in the main goes back to the Greek and Latin grammarians with a few additions and modifications.
2. The parts of speech in inflectional languages are divided into two main groups, declinable, that is, capable of inflections, and indeclinable that is, incapable of inflections.
3. The declinable parts of speech fall under the three main divisions – nouns, adjectives, and verbs. Pronouns, numerals are a special class of nouns and adjectives. Verbals (Infinitive, Participle, Gerund) are a class of words intermediate between verbs on the one hand and nouns and adjectives on the other: they do not express predication, but keep all other meanings and grammatical functions of the verbs from which they are formed.
4. Indeclinable words or particles comprise adverbs, prepositions, conjunctions, and interjections. The distinction between the two classes is not entirely dependent on the presence or absence of inflection but really goes deeper, corresponding, to some extent, to the distinction between head-word and adjunct-word or form-word.
5. The main parts of speech are traditionally defined as follows. A noun is a word used for naming some person or thing. English noun has the grammatical category of number, case, but it hasn’t got the category of gender. An adjective is a word used to qualify a noun. It has degrees of comparison but it has no plural inflections. A verb is a word used for saying something about some person or thing. The grammarians of the classical school distinguish such categories of the verb as tense and aspect, voice, mood.
6. Each grammatical category has a well elaborated theory behind it. The names of the most prominent scholars who made a big contribution to the study of grammar are O. Jespersen, A. Sweet, H. Whitehall, G.O. Curme, Ch. Fries, R. Quirk, G. Leech, J. Starvik, etc.
Questions:
1) What is the distinction between parts of speech based on?
2) What main groups are all parts of speech divided into?
3) What is the difference between them?
4) How can you define a noun, an adjective and a verb?
5) Do you remember the names of any prominent grammarians?
Text 6
The Essentials of Poetry
1.What is poetry? It’s a question, which has been asked many times since the world began and it has received a number of widely differing answers. Samuel Taylor Coleridge, for example, attempting to define prose and poetry declared: “Prose is words in their best order; poetry is the best words in the best order” – but that is clearly inadequate and inexact. Coleridge’s friend the famous English poet William Wordsworth wrote that poetry is “spontaneous overflow of powerful feelings and emotions” which is also not enough. The Oxford English Dictionary says that “poetry is composition in verse or metrical language” and that is, probably, as close as we shall ever get in a few words.
2. Admitting some exceptions we understand that in general poetry must be metrical, however irregular or even unrythmic. Furthermore, it must be based rather upon qualities of imagination than those of matter of fact; it must illuminate rather than explain, it must deal with things and thoughts of the spirit rather than be limited to the obvious, with that which is permanent rather than which is transitory.
3. Amongst most essential qualities of poetry come sincerity, clarity and simplicity. Without them there can be no true poetry. Form and characteristic metres are also important.
4. Every national tongue has the metres most familiar to its stresses and inflection, most suited to its idioms and its syntax. In English the main and the most characteristic metre is the five-foot iambic, which has gradually come to dominate almost all poems and verses with the great exception of Spencer, who wrote ninelined stanzas closely knit by the elaborate pattern of their rhyming sequence.
5. Apart from the great Spencer, “the poets’ poet” there are some other world famous poets of England. At least Shakespeare, Milton, Wordsworth, Keats, Burns should be mentioned. They were fine craftsmen in poetry making good use of different poetic devices: alliteration, metaphors, adjectives, vowels and consonants, repetitions and their proper connections.
Questions:
1) What definition of poetry do you accept?
2) What is poetry based upon?
3) What are the essential qualities of poetry?
4) What is the most characteristic metre of the English poetry?
5) What famous English poets do you know?