Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
фразеология.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
14.11.2019
Размер:
124.27 Кб
Скачать

Раздел 12

Образная основа и мотивированность фразеологических единиц

Само по себе значение ФЕ не может возникнуть. Переносное значение имеет ассоциативную основу. Для ФЕ им является буквальный смысл мотивирующего прототипа – переменного словосочетания, буквальный смысл которого составляет образную основу ФЕ: partir en fumée – развеять.

Именно семантика переменного словосочетания (ПС) – прямое значение ФЕ, отражает связь языка с сознанием. Естественно, что при интерпретации значения ФЕ целесообразно опираться именно на значение исходного ПС и на вызываемые им ассоциации.

Несмотря на то, что исходное ПС является прототипом, мотивирующим значение ФЕ, его наличие не всегда оказывается достаточным для адекватной трактовки значения ФЕ:

Mousquetaire à genoux (букв. коленопреклоненный мушкетер) «аптекарь»»

Vaisseau de guerre (букв. военный корабль) «альбатрос».

Образная основа ФЕ называется мотивированностю (Кунин, 1996; Николаева, 2006; Телия, 1990; 1998). Настоящее звено фразеологического значения отражает синхронную связь значения ФЕ с семантикой мотивирующего прототипа ФЕ (Соколова, 1987). Мотивированное значение характеризуется потенциально-опосредованной выводимостью общего содержания из значения слов-компонентов. Мотивированность суть наличие связи между семантикой ФЕ и прямым значением ПС, немотивированностью называют отсутствие вышеупомянутой связи.

Мотивированность ФЕ носит более сложный характер, чем мотивированность слов, что связано с семантической структурой ФЕ и их функциями.

Если носитель языка не способен (по тем или иным причинам) сопоставить значения исходного и производного, а значением ФЕ не представляется результатом их взаимодействия, то значение этой ФЕ для него остается немотивированным. Наличие немотивированности ФЕ, независимо от породивших их обстоятельств, отрицательно сказывается на возможности их внеконтекстуальной интерпретации. Мотивированность – явление, отражающее национально-культурные особенности мышления носителей языка. Поэтому ФЕ, мотивированная для носителей одного языка, может быть немотивированной для говорящих на иных языках. Также мотивированность может зависеть от уровня образованности человека.

Исследование образной составляющей фразеологического значения представляется «…наиболее существенным» (Дайпчева, 2006, цит. по Добровольский, 1997), потому как «…именно здесь могут быть обнаружены нетривиальные значения между языками (там же). Не следует забывать и о том, что внутренняя форма является средоточием культурной информации, а «и одна другая единица языка не связана столь тесно с национальными традициями, национальным своеобразием, не несет столь значительную смысловую – паралингвистическую – нагрузку» (Зайцева, 2006, с. 60).

Рекомендуемая литература

1.Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс. – М.: Academia, 2004.

2.Болдырева Л.М. Стилистические особенности функционирования фразеологизмов. АКД. – М., МПГИИЯ им. М. Тореза, 1967.

3.Дапчева Й. Фразеологизмы, обозначающие интеллектуальные свойства человека в болгарском и русском языках (семантический и лингвокультурологический аспект). // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2006. № 1.

4.Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии. //ВЯ. 1997. № 6.

5.Зайцева А.С. Использование фразеологизмов в романе современного испанского писателя Т. Бальестера «Сага / Фуга о Х.Б.» // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2006. № 1.

6.Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. – Л.: Изд. Ленингр. ун-та, 1978.

7.Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. 2-е изд., перераб. – М.: Высшая школа, 1996.

8.Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. Изд. 2-е, перераб. и доп. – М.: Высшая школа, 1987.

9.Николаева Э.А. Первичное фразообразование в бельгийском варианте французского языка: семантический аспект. АКД. – М.: МПГУ, 2006.

10.Соколова Г.Г. Фразообразование во французском языке. – М.: Высшая школа, 1987.

11.Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: школа Язык русской культуры, 1998.

12.Телия В.Н. Фразеография в машинном фонде русского языка. – АН СССР, ин-т рус.яз. – М.: Наука, 1990.

13.Черданцева Т.З. Очерки по лексикологии итальянского языка. – М.: Высшая школа, 1982.

Exercices

1.Переведите буквально значения мотивирующих прототипов следующих ФЕ. Мотивированы ли они для вас?

Faire bloc, crier sur tous les toits, sauver la face, à petit feu, à tout bout de champ, raser les murs, mettre en joue, vieille ficelle, au gré de, de bonne parole, faire écran, sauver sa peau, jeter de l’huile sur le feu.

2.Проанализируйте употребление ФЕ в синтагматике. Подберите русские эквиваленты, переведите фрагменты.

3.Укажите те фрагменты, которые относятся не к публицистическому, а к разговорному дискурсу. Аргументируйте свой ответ.

Le processus de sélection des candidats du PND a de fait été dominé par les hommes d'affaires. Favorisés par un système clientéliste, ces «professionnels de la prédation», selon l'expression d'un diplomate occidental, ont dépensé pendant la campagne des sommes exorbitantes, parfois cent fois supérieures au plafond fixé par la loi, et ne semblent guère perméables aux considérations politiques. De nombreux actes de violence, dimanche, ont été attribués à leurs hommes de main. «Ces ploutocrates n'ont aucun état d'âme et il semble que le gouvernement et le PND doivent faire avec», reprend Issandr el-Amrani, qui souligne «le risque de dérive de l'Égypte vers un État-mafia où l'argent prend le dessus sur toute autre considération».

«DSK a prédit que Royal s'effondrerait au bout du compte et que, si elle était désignée par le PS, elle ne survivrait pas contre Sarkozy», rapporte Craig Stapleton dans le télégramme confidentiel envoyé à l'administration américaine trois jours après la rencontre. Selon l'ambassadeur américain, DSK «a affirmé que 80% du parti n'était pas derrière elle.

A 17 mois de l'élection présidentielle, beaucoup au PS doutent aujourd'hui de la motivation de DSK à s'engager pleinement dans une campagne présidentielle. Une réserve déjà émise en 2006 par l'ambassadeur américain. «Il est l'un de ceux qui gouvernerait bien plus volontiers qu'il ne ferait campagne, et qui, par conséquent, pourrait ne jamais avoir la chance de gouverner», juge Craig Stapleton dans son rapport. «L'impression donnée est que, tout en étant peut être le plus capable et le plus qualifié des candidats socialistes, il lui manque le feu sacré qui pourrait le propulser vers la victoire», ajoute le diplomate.

Ben voyons!...continuons gaiement à distiller la peur...car quel bénéfice à le claironner?...si des actions sont tentées...pourquoi ne pas rester le plus discret possible pour lutter au mieux et éviter toute publicité malsaine dont les mouvements extrémistes se rejouissent...et se nourissent....Ah la bonne vieille ficelle consistant à distiller la peur...afin de mieux troubler et désorienter nos concitoyens les plus fragiles et les moins informés...Hier cela été employé allégrement par un ex président étranger bien connu...Aujourd'hui cette méthode de division est planifiée et mise en application dans notre pays...alors que justement, les français semblent plutôt avoir besoin de cohésion, de rassemblement et de confiance en l'avenir d'un pays serein et apaisé afin d'avancer victorieusement dans la mondialisation...

La menace, bien concrète, est plutôt celle de la Commission de Bruxelles qui prétend vassaliser des peuples souverains avec la complicité des hommes politiques qui se foutent totalement de la volonté des citoyens. Le terrorisme, il est pour l'instant social avec l'explosion de la pauvreté. L'emploi a été dynamité, des milliers d'entreprises démantelées. Depuis trente ans, des millions de travailleurs jetés au chômage, parfois définitivement, et certains jetés à la rue! Où est-il le plan Vigipirates pour contrer l'activité criminelle des pirates de l'emploi? Ceux qui (financiers internationaux vagabonds et sans scrupules) au gré de leurs placements vident de leur substance les entreprises, comme une araignée vide l'insecte prisonnier, et rejettent une carapace vide après avoir torché les bénéfices. Oui, qui se préoccupe de ce terrorisme économique aveugle qui fait perdre leur emploi à des familles entières et sinistre toute une région d'un seul coup?

Je lis vos commentaires, et je suis estomaqué que certains "pensent" que la menace terroriste est orchestrée par le gouvernement. Je découvre ci et là des espèces de prêcheurs de bonne parole qui nous ouvrent les yeux, à nous, pauvres Français manipulés par le gouvernement. Évidement c'est moins agréable que de se laisser compter fleurette avec la retraite à 60 ans (pourquoi pas 45 ans d'ailleurs?) Mais comment des lecteurs du Figaro peuvent-ils sombrer si bas, jusqu'à penser que Monsieur Hortefeux se réjouirait d'un attentat en France? Je suis las de constater que bien souvent c'est la théorie du complot et les hypothèses conspirationnistes qui l'emportent sur la rationalité. Triste, bien triste.

L'ONU comme à son habitude fait écran de fumée et accuse les autres quand elle ne fait pas son boulot. N'est elle pas censée, empêcher les affrontement directs dans cette partie du monde? Je suppose que si c'était les casques bleus qui avaient été accueillis avec matraques et couteaux, elle aurait eu un autre avis...Ce "machin" comme disait De Gaulle ne sert vraiment à rien...Quand à l'accusation de tortures et traitement inhumains, quand on visionne les vidéos de l'attaque, on se demande si Goebbels n'est pas de retour.

Le debat sur la flottille est inutile,c'est un faux probleme. Car la reception avec des barres de fer et haches venant des gentils pacifistes Turcs, c'est pas dans l'esprit de medecin sans frontieres que l'on sache. Les comandos n'avaient pas d'autres choix pour sauver leurs peaux!!!! La flottille est une mauvaise polemique pour les deux parties. Elle n'aura fait que jeter de l'huile sur le feu. Le PROBLEME FONDAMENTAL du proche orient reste les COLONIES, Et il ne pourra y avoir de paix sans un accord juste et definitif sur le sujet.

Les élus se sont prononcés par 56 voix contre, soit 4 voix de moins que nécessaire pour permettre l'ouverture formelle des débats sur une vaste loi de finance pour le Pentagone, qui comprend des dispositions pour l'abrogation de la loi «Don't ask, don't tell» (littéralement ne rien demander, ne rien dire) adoptée en 1993 sous l'administration du président Clinton. Les 41 républicains du Sénat ont fait bloc pour s'opposer à la mesure. Deux démocrates les ont suivis.

C'est tout bonnement scandaleux et rien moins qu'une discrimination pure et simple. Si évidemment les homos ne sont pas tenus de révéler ou crier sur tous les toits qu'ils le sont (encore que les hétéros ne se privent pas, eux), il est inexcusable de foutre à la porte quelqu'un au seul motif de sa différence et d'être ce qu'il est. L'orientation sexuelle n'a rien à voir avec le fait d'être compétent ou apte à servir son pays et il faudra bien un jour expliquer en quoi c'est incompatible d'être homo et militaire. Il ne viendrait à personne l'idée de discriminer et refuser l'accès à l'armée aux gens aux yeux verts, ou aux gauchers. Alors pourquoi les homos ont-ils droit à ce triste traitement de faveur? Ces sénateurs devraient peut-être se rendre compte qu'on est en 2010, pas sous McCarthy, et que le pays s'est largement privé de beaucoup de talents (traducteurs, techniciens, logisticiens, simples soldats, etc.) dans les guerres qu'il a récemment menées et qu'il mène toujours. Au vu du grand succès de celles-ci, il serait peut-être temps d'abroger cette loi stupide et discriminatoire, car qu'est-ce qui est le plus important in fine: sauver la face, ou gagner la guerre?

Il est vrai que dans l'absolu, cette loi qui "oblige" à refouler une partie de soi, est contre productive, un militaire gay obligé de se cacher, vit mal cela, et par conséquent est davantage exposé à commettre des erreurs. comme toute loi tentant de nier la nature d'un individu, elle le détruit à petit feu...Cette loi n'a d'intérêt que pour les puritains intégristes qui pensent encore que l'homosexualité est une maladie qui se soigne...

Dans la mesure où les hétéros ne cessent d'afficher leur orientation sexuelle à tout bout de champ, on ne voit pas pourquoi les homos ne pourraient pas faire de même (sauf à être particulièrement hypocrite!)

Le propos de Maddalena est pourtant limpide. Pour elle, il n'y a aucun problème à ce que les majorités discriminent les minorités. Les minorités doivent raser les murset ne pas provoquer par ostentation. Dire qu'une minorité a les mêmes droits qu'une majorité et que son existence n'est pas plus ostentatoire que celle de la majorité c'est le monde à l'envers. D'autres appelleraient ça la démocratie. Mais pour beaucoup de monde la démocratie c'est un peu le monde à l'envers...

Cherchez un peu sur le net, vous trouverez une multitude de photos de soldats israéliens ayant des actes inhumains...A part Tsahal, je n'ai jamais vu AUCUN soldat mettre en joue un enfant ou une mère.

Одним из наиболее очевидных формальных показателей мотивированности ФЕ считается их способность к контекстуальным модификациям (Соколова, 1987). Последние подтверждают, что носители языка осознают образ, заложенный в той или иной ФЕ.

Различные формы модификации, которым подверглись в процессе речи приведенные выше ФЕ, подтверждают, что они осознаются как мотивированные, то есть соотносятся с определенным устойчивым образом и фразеологическим значением.

Exercices

1.Обратите внимание на контекстуальную модификацию ФЕ avaler la pilule. Переведите фрагмент.

Pour les militants qui se battent depuis 2008 pour l'autorisation du mariage gay en Californie, la pilule est difficile à avaler. «Nous sommes extrêmement déçus de voir que les couples homosexuels devront attendre pour pouvoir se marier, et qu'une fois de plus, nos droits fondamentaux sont bafoués», déclare dans un communiqué Geoff Kors, directeur d'Equality California, une association de défense des droits des gays. «Mais nous restons optimistes quant à une décision finale favorable, et espérons que les homosexuels pourront se marier aussi vite que possible», ajoute-t-il.

2.Проследите контекстуальную модификацию ФЕ, актуализированных в контекстуальных фрагментах упражнения раздела 6. Укажите исходные ФЕ.

Немотивированное, частично мотивированное или мотивированное значение ФЕ считается немаловажным аспектом в составе семантики ФЕ. Данный микрокомпонент структуры коннотативного компонента фразеологического значения признается не всеми лингвистами, несмотря на то, что образность считается важной характеристикой ФЕ: «…образ – наиболее устойчивая часть фразеологии» (Черданцева, 1982).

Образная основа ФЕ, обозначающих в разных языках один и тот же тип ситуаций, может не совпадать совсем, совпадать частично или быть практически идентичной. В последнем случае речь идет о фразеологических кальках или об интернациональной фразеологии. В первом случае ФЕ заимствованы из одного языка в другой с сохранением образной основы, как, например, tuer le temps «убивать время», à lа guerre comme à la guerre «на войне как на войне», l’appetit vient en mangeant «аппетит приходит во время еды», источником которых для мировой фразеологии стал французский язык. Во втором случае ФЕ являются заимствованиями во многие языки из всемирно известного источника, например, Библии или древнегреческой мифологии. Во французском языке примерами ФЕ библейского происхождения выступают quiconque se sert de l’épée périra de l’épée «поднявший меч от меча и погибнет», la gueule tue plus de gens que l’épée «обжорство убивает вернее меча», la terre promise «земля обитованная»; греческие мифы породили ФЕ le rocher de Sisyphe «сизифов труд», les écuries d’Augias «авгиевы конюшни», le supplice de Tantale «муки Тантала» и многие другие.