- •Содержание
- •Введение Уважаемые студенты!
- •Тема: формирование этикетных норм. Исторический обзор
- •Тема: современные принципы этикета
- •Гуманистичность
- •Тема: репутация
- •Тема: основные принципы современной бизнес-этики
- •Тема: понятие дипломатии и дипломатического протокола
- •Тема: дипломатические отношения
- •От имени главы государства
- •Цитата: Статья 13
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 11
- •Статья 21
- •Статья 22
- •В статье №9 прописана процедура объявления person non grata (нежелательной персоны). Цитата:
- •Тема: дипломатическое представительство
- •Тема: дипломатические процедуры
- •1. Старшинство среди глав дипломатических представительств.
- •2. Индивидуальное старшинство в дипломатической миссии.
- •3. Индивидуальное старшинство inter se дипломатов во время формальных либо дипломатических приемов
- •4. Старшинство глав дипломатических представительств в рамках порядка соблюдения старшинства, принятого определенным государством
- •Вербальная нота
- •Отклонение ноты или письма
- •Тема: министерство иностранных дел
- •Тема: консульские служащие и консульские пункты
- •Тема: дипломатические привилегии и иммунитеты
- •Полные привилегии и иммунитеты
- •Ограниченные привилегии и иммунитеты
- •Тема: протокольные нормы использования государственных символов россии
- •Текст Государственного гимна Российской Федерации
- •Тема: дипломатические приёмы
- •Тема: титулы План:
- •Тема: виды дипломатической переписки
- •Москва, 17 июня 2002года
- •Тема: деловая переписка
- •Тема: деловая беседа
- •Тема: деловые переговоры
- •Вопрос 1. Подготовка к переговорам
- •Вопрос 2. Проведение переговоров
- •Вопрос 3. Национальные особенности ведения переговоров
- •Тема: конференциальная форма переговоров
- •Тема: визиты
- •Тема: речевой этикет
- •Тема: искусство комплимента
- •Тема: правила вручения подарков
- •Тема: деловой имидж
- •Тема: этикет телефонного разговора
- •Тема: визитная карточка
- •Тема: стиль мышления и его значение для выстраивания стратегии делового общения
- •Тема: невербальная коммуникация
- •Вопрос 1. Место и функции невербальной коммуникации в межличностном общении.
- •Вопрос 2. Характеристика основных каналов невербальных сообщений
- •Вопрос 3. Проблема интерпретации невербального поведения
- •Тема: особенности делового общения с иностранными партнерами
- •Тема: президентский протокол
- •Вопрос 1. Становление президентского протокола в россии
- •Вопрос 2. Управление протокола президента российской федерации
- •Вопрос 3. Президентский (кремлёвский) полк
- •Вопрос 4. Президентский оркестр
- •Вопрос 5. Президентский транспорт
- •Вопрос 6. Символы президентской власти
- •Об официальных символах президентской власти и их использовании при вступлении в должность вновь избранного Президента Российской Федерации
- •Вопрос 8. Резиденции президента российской федерации
- •Список литературы
- •Приложение №1. Венская конвенция о дипломатических сношениях
- •Приложение №2. Венская конвенция о консульских сношениях
- •Глава I. Общие положения о консульских сношениях
- •Раздел I. Установление и осуществление консульских сношений
- •Раздел II. Прекращение консульских функций
- •Глава II. Преимущества, привилегии и иммунитеты консульских
- •Раздел I. Преимущества, привилегии и иммунитеты консульских учреждений
- •Раздел II. Преимущества, привилегии и иммунитеты штатных консульских
- •Глава III. Режим, применяемый к почетным консульским должностным лицам и консульским учреждениям, возглавляемым такими должностными лицами
- •Глава IV. Общие постановления
- •Глава V. Заключительные понятия
Тема: виды дипломатической переписки
План:
1. Общие понятия.
Личные ноты.
Вербальные ноты.
Памятные записки.
Меморандумы.
Частные письма полуофициального характера.
Требования к дипломатическим документам.
ВОПРОС №1. ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ.
Термин «официальная переписка» охватывает любое письмо или другую форму корреспонденции, направляемые любым официальным правительственным лицом в этом его качестве и от имени и в силу занимаемого им поста.
Термин «полуофициальная переписка» охватывает письма, которыми обмениваются определенные лица, занимающиеся административными вопросами.
Ниже приводятся установившиеся термины, обозначающие различные части корреспонденции.
I. Обращение (англ.Salutation, фр.Appel) - обращение указывает официальный титул адресата, например: Сэр, Уважаемый господин посол (Sir, My dear Ambassador) и т. д.
II. Адрес-титул (англ.Title of Address, фр.Traitement) - это почетный титул адресата, например Ваше Величество (Your Majesty); Монсеньор (Monseigneur); Превосходительство (Excellency); Ваше Превосходительство (Votre Excellence) и т. д.
III. Комплимент (англ.Complimentary Close, фр. Courtoisie) - это выражение вежливости, которым заканчивается письмо. Эти выражения вежливости меняются в зависимости от характера переписки.
IV. Подпись (Signature) - подпись удостоверяет данный документ. Фамилия лица, уполномоченного поставить свою подпись, обычно печатается в конце документа.
V. Дата (Date) - дата должна включать место, а также день месяца и год написания письма. Эти данные никогда не следует писать в сокращенном виде.
VI. Адрес (англ. Address, фр.Reclame, Adresse) - полная фамилия, титул и адрес помещаются либо вверху, либо внизу первой страницы документа в зависимости от его характера (Reclame) и воспроизводятся на конверте (Adresse).
ВОПРОС №2. ЛИЧНЫЕ НОТЫ.
Личная нота направляется по вопросам важного и принципиального значения или содержит информацию о каком-либо крупном событии. Нота составляется в первом лице от имени подписывающего ноту и начинается с обращения. Это обращение призвано благожелательно настроить получателя в отношении содержания текста. Далее идёт смысловая часть документа. Заканчивается нота комплиментом (это формула вежливости), в котором автор «свидетельствует своё уважение».
Тональность личных нот может быть более или менее тёплой. Если нота начинается словами «Господин министр», «Господин посол» и заканчивается «С уважением» (без «искреннего» или «глубокого»), то очевидно намерение автора придать ноте сдержанный характер. Автор может начать свою ноту словами «Уважаемый господин министр» и закончить «С искренним уважением». Здесь очевидно намерение придать ноте тёплый, дружественный характер.
Печать, а также фамилия и должность подписывающего личную ноту лица не проставляются. Адрес указывается в левом нижнем углу первой страницы текста ноты независимо от количества страниц. В адресе указывается ранг лица, которому направляется нота.
В ряде случаев перед фамилией лица, которому посылается личная нота, употребляется титул. Например:
Его Превосходительству
Господину В.Веске,
Чрезвычайному и Полномочному Послу
Республики Эстония
г.Москва
Личная нота печатается на гербовой бумаге высшего качества, имеет личную подпись отправителя.
ВОПРОС №3. ВЕРБАЛЬНЫЕ НОТЫ.
Это наиболее распространённый в настоящее время вид дипломатической переписки. Используется для рассмотрения и решения широкого круга вопросов – как политических, так и экономических, научно-технических и т.д. Вербальными нотами запрашиваются визы, доводится до посольств информация представительского характера, например, об организации поездок дипломатического корпуса по стране, о приглашении дипломатов к участию в мероприятиях по случаю национального праздника или национального траура.
Вербальные ноты начинаются и заканчиваются комплиментами. Вербальная нота начинается с полного наименования отправителя и получателя. Например: Министерство иностранных дел Российской Федерации свидетельствует своё уважение Посольству Республики Эстония и имеет честь сообщить…
Не употребляется комплимент в вербальных нотах, содержащих сообщения об объявлении траура в стране, или в нотах с выражением соболезнования.
Текст вербальной ноты составляется в третьем лице. Вербальные ноты, так же, как и личные, печатаются на гербовой бумаге высшего качества. Адрес получателя также проставляется в левом нижнем углу первой страницы текста вербальной ноты. В отличие от личных нот, вербальные ноты имеют исходящий номер, шифр и дату отправления, например: №14/1 ЕО. В конце текста, рядом с датой отправления, проставляется печать. При этом герб должен иметь правильное положение.
ВОПРОС №4. ПАМЯТНЫЕ ЗАПИСКИ.
В дипломатической практике имеются документы, которые не требуют комплиментарного оформления. Это памятные записки и меморандумы.
Памятные записки вручаются обычно лично (хотя могут направляться с курьером). Они преследуют следующие цели:
усилить значение или подчеркнуть важность сделанного во время беседы устного заявления или просьбы,
облегчить дальнейшее продвижение дела,
предупредить возможность неправильного толкования или непонимания сути беседы или устного заявления.
Текст памятной записки составляется в безличной форме с употреблением выражений: «возбуждается просьба», «приходится констатировать», «сообщается».
Памятные записки печатаются на простой бумаге (без герба). Адрес и исходящий номе не ставятся. Проставляются лишь место и дата отправления в конце текста, например: г.Москва, 17 июня 2002года. Над текстом помещается заголовок: Памятная записка.
ВОПРОС №5.МЕМОРАНДУМЫ.
Характеристика меморандума:
в нём излагаются факты по рассматриваемому вопросу
содержится анализ отдельных аспектов рассматриваемого вопроса
излагается аргументация в защиту своей позиции
содержится полемика с доводами другой стороны.
Меморандумы могут быть самостоятельными документами, либо приложениями к личной или вербальной ноте.
Если это самостоятельный документ, то меморандум передаётся лично или направляется с курьером.
Если меморандум прилагается к ноте, это позволяет сократить текст самой ноты. В этом случае меморандум печатается на такой же бумаге, что и нота, но без герба. На меморандуме не проставляются номер, печать, место и дата отправления.
ВОПРОС №6. ЧАСТНОЕ ПИСЬМО ПОЛУОФИЦИАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА.
Такие письма посылаются знакомым официальным лицам в следующих случаях:
требуется какое-либо содействие в решении вопросов, являющихся предметом официальной переписки или переговоров
автор письма желает подчеркнуть личную заинтересованность в данном деле
автор письма желает ускорить решение какого-либо вопроса путём использования влияния лица - адресата письма.
Частные письма полуофициального характера пишутся на обычной бумаге (без герба) в пол-листа, иногда – на бланке с напечатанными в левом верхнем углу именем и фамилией, официальным титулом отправителя. Оборотная сторона листа не используется. Адрес пишется только на конверте. Принятое обращение: Уважаемый господин…. Дата и личная подпись и комплимент обязательны. Номер на письме не указывается. Например: