Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
metodika_umensh.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
26.09.2019
Размер:
293.38 Кб
Скачать

1. Методика как теория обучения иностранным языкам. Предмет методики. Методические понятия. Методы исследования.

Методика -- отрасль пед. науки, кот. исследует закономерности обучения по определенному предмету.

Употребляется в 3 значениях:1)как учебная (студенты), 2) научная (ученые, препод.), 3) практическая дисциплина (учителя).

  1. Учебная: дает теоретическую и практическую подготовку будущих преподавателей. Призвана обеспечить формирование у буд. преподов профессиональной компетенции и коммуникативной компетенции у учеников.

  2. Это наука, изучающая цели содерж., методы, ср-ва, организац. формы обучения ИЯ, знакомство с культурой изуч. языка, а также способы учения, воспитания и овладения Я в процессе его изучения.

Выделяют методику

Общую (отбор, способы подачи материала, приемы, методы контроля во всех Я),

Частную (раскрывает особенности обучения конкретному языку).

Специальную – особенности преподавания какой-либо стороны изучения Я (опр. аспектов, ВРД).

Каждая наука имеет свой Объект и Предмет исследования и свой понятийный аппарат. Для методики О является процесс обучения ИЯ (все явления, связанные с обучением и воспитанием). П – это ИЯ, кот. явл. Одновременно и условием и средством обучения.

Методика – это наука, исследующая закономерности, цели, содержание, средства, методы, приемы и изучающая процесс учения и воспитания на материале ИЯ (проф. Ляховицкий).

Метод =>Метод. Принцип => Метод. прием =>Способ

Метод обучения – пути достижения цели, направления, которые хар-ся опр. целями, содержанием, принципами обучения (коммуникативный). Методы отличаются друг от друга принципами. Напр., грамматико-переводные, прямые, сознательно-сопоставительные, коммуникативные.

Принцип – исходное положение, обусловливающее стратегию и тактику обучения ИЯ. Совокупность принципов составляет метод.

Прием – конкретные действия с учебным материалом. Проф. Пассов выделяет в приеме 4 компонента: 1. средства или действия, которые совершает ученик,

2. вербальный, иллюстративный или схематический материал, которым оперирует ученик, 3. способы, которыми совершается любое учебное действие,

4. условия, в которых действуют ученики.

Напр., ролевая игра, запись с однократного предъявления, jig-saw reading.

Способ – психологическая операция, направленная на решение определенной учебной задачи. Напр., способы семантизации.

Методы исследования в методике как науке:

1)применяемые исходя из наблюдения за опытом обучения: анализ научно-методической лит-ры;2)обобщение опыта преподавателей; 3)беседа с опытным преподом; 4)пробное обучение; 5)анкетирование; 6)тестирование

2)применяемые на теор. уровне: анализ и синтез; сравнение; моделирование

2. Анализ учебных программ по иЯм для учреждений общего среднего образования

Структурно программа по ИЯ для общеобразовательной школы состоит из 2х частей:

• учебная программа по английскому, немецкому, французскому и испанскому языкам в 3-11 классах

• программа факультативных занятий по 2му ИЯ в 7-11 классах. В конце приводится список литературы.

Каждый их этих двух разделов начинается с пояснительной записки, в которой изложены

• цели обучения ИЯ,

• общие требования к содержанию обучения,

• сферы общения (соц.-быт., уч.-труд.,соц.-культ., соц.-познав.) и их предметно-тематическое содержание,

• основные требования к владению ВРД и языковым материалом.

Далее по каждому классу указано

• количество часов, отведенных на изучение ИЯ,

• предметно-тематическое содержание общения,

• требования к практическому владению ВРД (восприятие и понимание речи на слух; говорение: ДР и МР; чтение; письмо),

• языковой материал по каждому ИЯ (фонетика; лексика: продуктивный и рецептивный минимум, словообразование; грамматика для продуктивного и рецептивного усвоения).

Перейдем теперь непосредственно к содержанию программы. Цели и задачи ОИЯ: генеральная цель ОИЯ в СШ состоит в формировании поликультурной многоязычной личности, способной к межкультурному общению, что предполагает комплексную реализацию следующих целей: образовательной, развивающей, воспитательной и практической.

Для достижения генеральной цели ОИЯ необходимо овладение учащимися иноязычной коммуникативной компетенцией в единстве ее составляющих (речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной). Коммуникативная компетенция – владение совокупностью речевых, языковых и социокультурных норм изучаемого языка, а также компенсаторными и учебно-познавательными умениями, позволяющими выпускнику осуществлять межкультурную коммуникацию и решать стоящие перед ним коммуникативные, образовательные и иные задачи.

Речевая компетенция – совокупность нв и умй речевой деятельности, знания норм речевого поведения, приобретение на этой основе опыта их использования для построения логичного и связного по форме и содержанию собственного высказывания, а также для понимания и интерпретации высказываний других людей.

Языковая компетенция – совокупность знй о правилах функционирования языковых (фон., орфогр., лекс., гр.) средств в речи и нв их использования в коммуникативных целях.

Социокультурная компетенция – совокупность знй о нац.-культ. специфике стан изучаемого языка, умй строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с этой спецификой, умй представлять на этой основе свою страну и ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.

Компенсаторная компетенция – совокупность умй использовать дополнительные вербальные средства и невербальные способы решения коммуникативных задач в условиях дефицита имеющихся языковых средств.

Учебно-познавательная компетенция – совокупность общих и специальных учебных умй, необходимых для осуществления самост. деятельности по овладению ИЯ, опыт их использования.

На примере 11 класса рассмотрим требования к владению ВРД на ИЯ: восприятие и понимание речи на слух: учащиеся должны понимать:

• основное содержание аудио- и видеотекстов, содержащих 3-4% незнакомых слов

• относительно полно понимать содержание текстов, содержащих до 2-3% незнакомых слов, о значении которых можно догадаться.

Виды текстов: рассказ, интервью, объявление, телефонный разговор, фрагмент радиопрограммы, видеофильм, теленовости.

Длительность звучания текста: 2-3 мин.

Говорение: ДР: уч-ся должны уметь:

• участвовать в обсуждении тем и проблем, определенных предметно-тематическим содержанием речи

• обосновать свое мнение

• обменяться фактической и оценочной информацией с несколькими участниками общения

Виды диалога: расспрос, обмен мнениями, интервью, рассуждение, полилог.

Кол-во реплик на каждого собеседника: 7-8.

МР: должны уметь:

• описывать и сравнивать предметы, факты, явления

• рассказывать об услышанном/прочитанном/увиденном

• сочетать описание и повествование с рассуждением и выражением личной оценки

• рассуждать о фактах, событиях, аргументировать свою точку зрения, делать выводы

Виды монол. высказывания: описание, сравнение, повествование, рассуждение, оценочное суждение.

Объем высказывания: не менее 15-20 фраз.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]