Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Yazykoznanie_k_zimney_sessii.doc
Скачиваний:
23
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
350.21 Кб
Скачать

72. Лексикография: основные проблемы.

Лексикография – лингвистическая дисциплина, занимающаяся составлением словарей.

- одноязычные (толковые, этимологические, исторические словари)

- двуязычные (разные типы переводных словарей)

- учебные (словообразовательные, словари антонимов, синонимов и другие)

- научно-технические (терминологические словари)

Проблемы:

Формулировка принципов отбора языковых единиц для словаря, организация словарных статей и их размещения.

Фразеология изучает фразеологический состав языка (систему устойчивых словосочетаний, имеющих значения, не вытекающие из значений компонентов).

Типы фразеологизмов:

1) Фразеологические сращения – выражения, смысл которых не зависит от значений слов, образующих данное словосочетание (лезть на рожон, гол как сокол, злоба дня (ранее слово означало «забота»)).

2) Фразеологические единства – обороты, характеризуемые семантической слитностью, смысл которых мотивирован значениями входящих в обороты слов (выносить сор из избы, смелость города берёт (и другие пословицы), крылатые изречения (жребий брошен, сражаться с ветряными мельницами)).

3) Фразеологические сочетания – обороты, содержащие слова со связанными значениями, т.е. с такими значениями, которые реализуются в сочетаниях со словами, имеющими свободное значение (навзрыд (только) плакать, перочинный (только) нож, карие глаза, скоропостижная смерть).

4) Фразеологические выражения – это устойчивые в своём составе и употреблении фразеологические обороты, состоящие целиком из слов со свободным значением (волков бояться – в лес не ходить).

Признаки и функции

Признаки:

  1. Воспроизводимость

  2. Устойчивость (постоянный компонентный состав)

  3. Фиксированный порядок следования компонентов

  4. Наличие компонента, полностью утратившего своё индивидуальное значение и используемого в сочетании с другим словом

  5. Идиоматичность

Функции:

  1. Экспрессивная

Особенности строения и значения

Способы образования фразеологизмов

Соотношения фразеологизмов с другими единицами языка

37. Лексикализация, фразеологизация, конверсия: сравнительная характеристика.

Лексикализация

!!! 43. Словосочетание и предложение: сопоставительная характеристика.

Главное различие – предложение обладает предикативностью (предложение относит некоторую информацию к действительности). Предикативность выражается интонацией, опирается на ситуацию.

53. Словарный состав языка. Социальная, профессиональная и стилистическая дифференциация лексики.

63. Слово и фразеологизм: сравнительная характеристика.

Классификация фразеологических единиц.

Фразеологизм – воспроизводимая языковая единица, состоящая из двух или более знаменательных слов, целостная по своему значению и устойчивая по своей структуре.

Классификация фразеологических единиц:

1) Фразеологические сращения – выражения, смысл которых не зависит от значений слов, образующих данное словосочетание (лезть на рожон, гол как сокол, злоба дня (ранее слово означало «забота»)).

2) Фразеологические единства – обороты, характеризуемые семантической слитностью, смысл которых мотивирован значениями входящих в обороты слов (выносить сор из избы, смелость города берёт (и другие пословицы), крылатые изречения (жребий брошен, сражаться с ветряными мельницами)).

3) Фразеологические сочетания – обороты, содержащие слова со связанными значениями, т.е. с такими значениями, которые реализуются в сочетаниях со словами, имеющими свободное значение (навзрыд (только) плакать, перочинный (только) нож, карие глаза, скоропостижная смерть).

4) Фразеологические выражения – это устойчивые в своём составе и употреблении фразеологические обороты, состоящие целиком из слов со свободным значением (волков бояться – в лес не ходить).

Слово – значимая самостоятельная единица языка, грамматически оформленная по законам данного языка и выполняющая номинативную функцию.

Сравнительная характеристика:

  1. Значимы

  2. Фонетически и графически оформлены

  3. Воспроизводимы

  4. Идиоматичны

  5. Могут иметь антонимы/синонимы

  1. Фразеологизм состоит из двух и более значимых слов

  2. Некоторые фразеологизмы не обладают непроницаемостью, слово всегда непроницаемо.

  3. Фразеологизм характерен только для данного языка, слово же может быть общим для группы родственных языков

  4. Значение фразеологизма переносное, значение слова может быть и прямым, и переносным.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]