- •1. Введение
- •2. Объем дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции»
- •3. Тематический план дисциплины
- •1 Семестр
- •2 Семестр
- •4. Программа курса «Иностранный язык в сфере юриспруденции»
- •5. Планы практических занятий по дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции (английский)» для студентов очной формы обучения. Базовый уровень.
- •Планы практических занятий по дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции (английский)» для студентов факультета подготовки специалистов для судебной системы очно-заочной формы обучения
- •6. Методические рекомендации по изучению дисциплины и по организации самостоятельной работы студентов
- •7. Примеры контрольных заданий.
- •8. Литература 1
- •9. Вопросы для подготовки к экзамену
- •1. Прочитайте и переведите следующий текст на русский язык
- •10. Приложения
- •По дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции (английский)» для студентов очной формы обучения. Начальный уровень.
- •1 Семестр
- •2 Семестр
- •Планы практических занятий по дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции (английский)» для студентов очной формы обучения. Продвинутый уровень.
- •2 Семестр
- •Тема 10-13. Продолжение работы над разделом: Justice.
Планы практических занятий по дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции (английский)» для студентов факультета подготовки специалистов для судебной системы очно-заочной формы обучения
Тема 1. Введение. Цели и задачи изучения дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции», специфика языка юридических документов и юридической терминологии. Знакомство с учебной литературой. Тестирование уровня знаний студентов. Famous legal documents. Введение терминологии по теме. Обучение навыкам чтения текста: изучающего, ознакомительного, просмотрового и поискового.
Раздел 1: Law and Society
Тема 2. Foundations of Common and Continental Law Systems. Введение терминологии по теме. Закрепление навыков чтения текста: изучающего, ознакомительного, просмотрового и поискового. Ответы на вопросы. Перевод текста. Лексико-грамматический минимум по теме. Упражнения на первичное закрепление материала.
Раздел 2: Court Trial
Тема 3. Jury, Steps of the Trial, Kinds of Cases, Verdict. Введение терминологии по теме. Чтение (ознакомительное) и краткое резюме текста; ответы на вопросы. Упражнения на закрепление профессиональной лексики. Перевод с русского на английский текста “Преступность и ее причины”. Обзор новостей с сайта BBC.
Раздел 3: The Judicial System of the Russian Federation
Тема 4. Kinds of Courts in RF. Чтение (изучающее) и перевод текста; ответы на вопросы. Лексико-грамматический минимум по теме. Упражнения на развитие коммуникативных навыков в профессионально ориентированных ситуациях общения. Перевод с русского на английский статей главы 7 Конституции РФ.
Раздел 4: Judicial Systems and Courts of Justice in the UK and the USA
Тема 5. The Courts, the Judiciary and the Legal Profession in Great Britain and the USA. Чтение (просмотровое и поисковое) и обсуждение текстов, ответы на вопросы. Лексико-грамматический минимум по теме. Работа с интернет-ресурсами судебных ведомств Великобритании. Коммуникативные упражнения в профессионально-ориентированных ситуациях общения. Краткие сообщения студентов о функциях судебных органов в Великобритании.
Раздел 5: International Justice
Тема 6. The United Nations and the International Court of Justice. Чтение (ознакомительное), перевод и обсуждение текстов, ответы на вопросы. Работа с интернет-ресурсами ООН. Коммуникативные упражнения в профессионально-ориентированных ситуациях общения.
Тема 7. The Council of Europe. The European Convention of Human Rights and the European Court of Human Rights. Чтение, перевод и обсуждение текстов, ответы на вопросы. Перевод отрывков из судебных дел Европейского Суда по правам человека. Работа с интернет-ресурсами Европейского суда по правам человека.
6. Методические рекомендации по изучению дисциплины и по организации самостоятельной работы студентов
При изучении дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» самостоятельная работа студента имеет особенно важное значение.
Главным в организации самостоятельной работы студентов является оптимизация отдельных её видов и создание условий высокой активности, самостоятельности и ответственности студентов в аудитории и вне ее в ходе всех видов учебной деятельности.
Студенты, имеющие слабую подготовку по иностранному языку в рамках базового курса средней школы, должны более интенсивно вовлекаться в самостоятельную работу. Необходимо наличие условий для формирования у них желания самостоятельно добывать знания, проявлять инициативу и готовность обсуждать результаты своей работы.
Студентам предлагаются разнообразные задания по иностранному языку, для выполнения которых требуются умения пользоваться электронными словарями, библиотеками, базами данных, поисковыми системами, он-лайн версиями ведущих мировых газет и журналов.
В качестве вариантов самостоятельной работы студентов могут быть использованы такие ее формы как:
1) получение, обработка и фиксация информации по заданной теме.
2) ознакомление с лигвострановедческой и культурологической информацией для подготовки сообщений в аудитории.
3) ознакомление с профессионально значимой информацией по заданной теме, предъявляемой на иностранном языке.
4) подготовка сообщений и написание рефератов, докладов на профессиональные темы.
5) подбор и изучение правовых источников на иностранном языке, работа с периодической печатью, подготовка тематических обзоров.
6) подготовка к участию в научных правовых конференциях как внутри, так и вне вуза.
7) подготовка тематических диктантов, кроссвордов, глоссариев.
8) разработка сценариев деловых игр.
9) подбор и ознакомление, подбор и перевод на русский язык (в зависимости от цели поставленной задачи) правовых иноязычных текстов/документов, необходимых для изучения дисциплин правового характера.
Контроль самостоятельной работы обучаемых осуществляют преподаватели, проводящие учебные занятия, в целях оценки усвоения знаний, умений и уровня приобретаемых компетенций.
Современный подход к преподаванию иностранного языка заключается в построении его на технологической основе, напрямую связанной с педагогическими и методическими принципами, лежащими в основе программы.
На занятиях по дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции» применяются следующие образовательные технологии:
- личностно-ориентированные технологии (дифференцированные задания, разноуровневые тесты, разработка индивидуальных маршрутов);
- модульно-блочные технологии;
- информационно-коммуникативные технологии (ИКТ) с использованием специальных аудиовизуальных средств (занятия в компьютерных классах, использование Интернета, аутентичных видео и аудио программ, видеоконференции и т.д.);
- управленческие технологии (деловые игры, проведение презентаций);
- интегральные технологии (моделирование ситуаций, профессионально-ориентированные задания, проблемный метод, работа в парах и мини-группах);
- игровые технологии (творческие задания, задания на быстроту реакции, на восприятие иноязычной речи, обучающие игры);
- проектные технологии (индивидуальные, групповые, презентации, выступления на конференциях);
- технология развития критического мышления через чтение и письмо (поиск и подбор профессионально ориентированных текстов, упражнений, аудио и видео материалов, комментарии, реферирование и аннотирование);
- метод реальных ситуаций (кейс-стади) (кейс - текст с вопросами для обсуждения; приложения с подборкой различной информации, передающей общий контекст кейса, заключение по кейсу, записка для преподавателя с изложением авторского подхода к разбору кейса);
- технология интерактивного обучения обеспечивает формирование и развитие коммуникативной компетенции (работа в парах, малых группах на занятиях и самостоятельно через Интернет).
Освоение дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» предполагает использование при обучении и самостоятельной работе необходимых технических средств: компьютер, телевизор, магнитофон, видеомагнитофон, CD/DVD плейер, видеопроектор, доска, интерактивная доска.
Применение видео-, аудио- и мультимедийных материалов создает максимальную наглядность изложения материала, что повышает интерес студентов к изучению иностранного языка, тем самым обеспечивая лучшее усвоение информации и более высокую мотивацию обучения.
Применение ТСО и ИКТ на занятиях с преподавателем позволяет одновременно тренировать различные виды речевой деятельности и сочетать их в разных комбинациях (аудирование и говорение, аудирование и письмо, аудирование и чтение, говорение и письмо).
Выполнение разного вида тренировочных упражнений следует переносить и на самостоятельную работу студентов с мультимедийными средствами, что увеличивает время языковой практики студентов, создает возможности упражняться в языке и запоминать материал с той скоростью, которая наиболее оптимальна для каждого конкретного учащегося, что повышает эффективность обучения.
Важным моментом также является обучение студентов современным методикам самообразования, дающим толчок к дальнейшему самостоятельному изучению иностранного языка.