- •51. Разоблачение рабства в романе г. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома».
- •50. Поэты парнасской группы (ш. Леконт де Лиль и т. Готье).
- •45. Принцип объективного изображения жизни в понимании Флобера и способы его воплощения в романе «Госпожа Бовари».
- •46. Трагедия Эммы Бовари и её причины.
- •47. Критика воинствующего мещанства и духовного убожества буржуазной обывательской среды в романе «Госпожа Бовари».
- •44. Революционно-демократический характер творчества ш. Петёфи.
- •43. Сатирическая поэма Гейне «Германия. Зимняя сказка».
- •42. Тематическое разнообразие гейневской «Книги песен». Роль иронии. Изображение природы в цикле «Северное море».
- •41. Своеобразие художественной манеры Бюхнера-драматурга. «Войцек» — трагедия «маленького» человека.
- •40. «Ярмарка тщеславия» - высшее достижение сатирического мастерства Теккерея-реалиста.
- •39. Принципы реалистической сатирической типизации в романе Диккенса «Домби и сын».
- •35. Творческая история повести Бальзака «Гобсек». Глубина социального анализа, мастерство воплощения типических характеров эпохи.
- •36. Обличение буржуазных нравов в романе Бальзака «Отец Горио» (или
- •37.Своеобразие литературного стиля Бальзака.
- •34. Мериме - мастер реалистической новеллы.
- •33. Образы госпожи де Реналь и Матильды де ла Моль.
- •32. Проблематика и художественное своеобразие романа Стендаля «Красное и чёрное». Смысл названия романа. Стендаль-психолог.
- •31. Сочетание элементов романтизма и реализма в новелле Стендаля «Ванина Ванини».
- •30. Тематическое и художественное разнообразие песенного творчества
- •29. Социально-историческая и художественная специфика критического
- •28. «Песнь о Гайавате» Лонгфелло. Гуманистический характер поэмы; её
- •27. Художественное своеобразие и поэтическое новаторство э.По. Роль
- •26. Творчество ф. Купера. Характеристика пенталогии о Кожаном Чулке.
- •25. Творчество а. Мицкевича - основоположника польского романтизма.
- •24. Характер творчества ж.Санд. Проблематика её романов. Анализ
- •23. Идейно-художественное своеобразие романа Гюго «Отверженные»
- •22. Трактовка Добра и Зла в романе Гюго «Собор Парижской
- •21. Политическая лирика в .Гюго.
- •20. Творчество а. Де Виньи.
- •19. Ранний этап развития романтизма во Франции. Шатобриан -
- •Раздел 15. Романтизм во Франции. - Шатобриан.
- •Раздел 15. Романтизм во Франции. - Исповедальный роман.
- •Раздел 15. Романтизм во Франции. - «Атала».
- •Раздел 15. Романтизм во Франции. - «Рене».
- •18. В.Скотт — создатель жанра исторического романа. Своеобразие
- •Раздел 14. Вальтер Скотт. - Скотт — создатель жанра исторического романа.
- •Раздел 14. Вальтер Скотт. - Скотт — создатель жанра исторического романа.
- •Раздел 14. Вальтер Скотт. - Скотт — создатель жанра исторического романа.
- •Раздел 14. Вальтер Скотт. - «Роб Рой» (1818).
- •Раздел 14. Вальтер Скотт. - «Пуритане» (1816).
- •Раздел 14. Вальтер Скотт. - «Пуритане» (1816).
- •Раздел 14. Вальтер Скотт. - Эдинбургская темница, или Сердце среднего Лотиана.
- •Раздел 14. Вальтер Скотт. - «Айвенго» (1819).
- •Раздел 14. Вальтер Скотт. - «Квентин Дорвард» (1823).
- •17. Художественное своеобразие трагедии Шелли «Ченчи».
- •16. Политическая, философская и любовная лирика Шелли. Особенности
- •15. Основные социально-политические темы и проблемы в романе
- •14. Тираноборческие и богоборческие мотивы «Каина» Байрона.
- •13. Художественно-тематическое разнообразие лирики Байрона.
- •12. Причины возникновения и своеобразие цикла «восточных поэм»
- •Раздел 12. Джордж ноэл гордон байрон. - «восточные поэмы».
- •11. Образ героя и образ автора в поэме «Паломничество Чайльд
- •10. Герой и народ в лироэпических поэмах Байрона «Паломничество
- •1.Социально-историческая и художественная характеристика романтизма как литературного направления и метода.
- •3. Эстетические взгляды Новалиса и их воплощение в его
- •8. Фантастическое и реальное в «Маленьком Цахесе» Гофмана.
- •9. Проблематика и художественное своеобразие повести а. Шамиссо
43. Сатирическая поэма Гейне «Германия. Зимняя сказка».
Христиан Иоганн Ге́нрих Ге́йне (нем. Christian Johann Heinrich Heine, произносится Ха́йнрих Ха́йнэ; 13 декабря 1797, Дюссельдорф — 17 февраля 1856, Париж) — немецкий поэт, публицист и критик еврейского происхождения.
Действие поэмы происходит осенью-зимой 1843 г
Лирический герой поэта покидает веселый Париж и любимую жену для того, чтобы совершить кратковременную поездку в родную Германию, по которой очень соскучился, и навестить старую больную мать, которую не видел уже тринадцать лет.
Вступил он на родную землю хмурой ноябрьской порой и невольно прослезился. Он услышал родную немецкую речь. Маленькая девочка с арфой пела заунывную песню о скорбной земной жизни и райском блаженстве. Поэт же предлагает завести новую радостную песню о рае на земле, который вскоре настанет, потому что на всех хватит хлеба и сладкого зеленого горошка и еще любви. Эту радостную песнь он напевает оттого, что его жилы напоил живительный сок родной земли.
Малютка продолжала распевать фальшивым голосом сердечную песенку, а тем временем таможенники копались в чемоданах поэта, ища там запрещенную литературу. Но тщетно. Всю запрещенную литературу он предпочитает перевозить у себя в мозгу. Приедет — тогда напишет. Перехитрил таможенников.
Первый город, который он посетил, был Аахен, где в древнем соборе покоится прах Карла Великого. На улицах этого города царят сплин и хандра. Поэт встретил прусских военных и нашел, что за тринадцать лет они нисколько не изменились — тупые и вымуштрованные манекены. На почте он увидел знакомый герб с ненавистным орлом. Почему-то ему не нравится орел.
Поздно вечером поэт добрался до Кельна. Там он съел омлет с ветчиной. Запил его рейнвейном. После этого пошел бродить по ночному Кельну. Он считает, что это город гнусных святош, попов, которые сгноили в темницах и сожгли на кострах цвет немецкой нации. Но дело спас Лютер, который не позволил достроить отвратительный Кельнский собор, а вместо этого ввел в Германии протестантизм. А потом поэт побеседовал с Рейном.
После этого он вернулся домой и уснул, как дитя в колыбели. Во Франции он частенько мечтал поспать именно в Германии, потому что лишь родные немецкие постели такие мягкие, уютные, пушистые. В них одинаково хорошо мечтать и спать. Он полагает, что немцам, в отличие от алчных французов, русских и англичан, свойственна мечтательность и наивность.
Наутро герой отправился из Кельна в Гаген. Поэт не попал в дилижанс, и поэтому пришлось воспользоваться почтовой каретой. В Гаген приехали около трех часов, и поэт сразу начал есть. Он съел свежий салат, каштаны в капустных листах с подливкой, треску в масле, копченую селедку, яйца, жирный творог, колбасу в жиру, дроздов, гусыню и поросенка.
Но стоило ему выехать из Гагена, как поэт сразу же проголодался. Тут шустрая вестфальская девочка поднесла ему чашку с дымящимся пуншем. Он вспомнил вестфальские пиры, свою молодость и то, как часто оказывался в конце праздника под столом, где и проводил остаток ночи.
Тем временем карета въехала в Тевтобургский лес, где херусский князь Герман в 9 году до н. э. расправился с римлянами. А если бы он этого не сделал, в Германии были бы насаждены латинские нравы. Мюнхен имел бы своих весталок, швабы назывались бы квиритами, а Бирх-Пфейфер, модная актриса, пила бы скипидар, подобно знатным римлянкам, у которых от этого был очень приятный запах мочи. Поэт очень рад, что Герман победил римлян и всего этого не произошло.
В лесу карета сломалась. Почтарь поспешил в село за подмогой, а поэт остался один в ночи, и его окружили волки. Они выли. Утром карету починили, и она уныло поползла дальше. В сумерки прибыли в Минден — грозную крепость. Там поэт почувствовал себя очень неуютно. Капрал учинил ему допрос, а внутри крепости поэту все казалось, что он в заточении. В гостинице ему даже кусок за обедом в горло не полез. Так он и лег спать голодный. Всю ночь его преследовали кошмары. Наутро он с облегчением выбрался из крепости и отправился в дальнейшую дорогу.
Днем он прибыл в Ганновер, пообедал и пошел осматривать достопримечательности. Город оказался очень чистеньким и прилизанным. Там имеется дворец. В нем живет король. По вечерам он готовит клистир своей престарелой собаке.
В сумерках поэт прибыл в Гамбург. Пришел к себе домой. Двери ему открыла мать и просияла от счастья. Она стала кормить своего сыночка рыбой, гусем и апельсинами и задавать ему щекотливые вопросы о жене, Франции и политике. Поэт на все отвечал уклончиво.
За год до этого Гамбург пережил большой пожар и теперь отстраивался. В нем не стало многих улиц. Не стало дома, в котором, в частности, поэт впервые поцеловал девушку. Не стало типографии, в которой он печатал свои первые произведения. Не стало ни ратуши, ни сената, ни биржи, зато уцелел банк. Да и многие люди тоже умерли.
Поэт отправился с издателем Кампе в погребок Лоренца, чтобы отведать отменных устриц и выпить рейнвейна. Кампе — очень хороший, по мнению поэта, издатель, потому что редкий издатель угощает своего автора устрицами и рейнвейном. В погребке поэт напился и пошел гулять по улицам. Там он увидел красивую женщину с красным носом. Она его приветствовала, а он спросил её, кто она и почему его знает. Она ответила, что она — Гаммония, богиня-покровительница города Гамбурга. Но он ей не поверил и отправился вслед за ней в её мансарду. Там они долго вели приятную беседу, богиня приготовила поэту чай с ромом. Он же, подняв богине юбку и положив руку на её чресла, поклялся быть скромным и в слове и в печати. Богиня раскраснелась и понесла полную ахинею, вроде того, что цензор Гофман вскоре отрежет поэту гениталии. А потом она его обняла.
О дальнейших событиях той ночи поэт предпочитает побеседовать с читателем в приватной беседе.
Слава Богу, старые ханжи гниют и постепенно дохнут. Растет поколение новых людей со свободным умом и душою. Поэт полагает, что молодежь его поймет, потому что его сердце безмерно в любви и непорочно, как пламя. Пересказала Е. Н. Лавинская
В творчестве Генриха Гейне (1797-1856) в большей степени, чем в произведениях Гофмана, Клейста, Шамиссо, отразился процесс эволюции немецкого романтизма. Со многими сложностями этого процесса связана и глубокая противоречивость творческого метода писателя, что, в частности, получило выражение в связях романтика Гейне с эстетическими принципами ранних немецких романтиков, по отношению к которым он был не только критиком и ниспровергателем, но и достойным воспреемником.
Величие Гейне-художника определяется тем, что выдающуюся творческую одаренность он сочетал с широтой общественного кругозора. Объявляя себя приверженцем «вольной песни романтизма», он давал трезвую аналитическую оценку своему времени, в своем творчестве отражал важнейшие его закономерности.
Французская оккупация внесла в атмосферу раздробленной Германии прогрессивные идеи, в т.ч. новые принципы гражданского и религиозного равенства, которые на всю жизнь сделали Гейне "либералом" в традициях Французской революции.
Гейне считается последним поэтом «романтической эпохи» и одновременно её главой. Он сделал разговорный язык способным к лирике, поднял фельетон и путевые заметки до художественной формы и придал ранее не знакомую элегантную лёгкость немецкому языку. На его стихи писали песни композиторы Франц Шуберт, Роберт Шуман, Рихард Вагнер, Иоганн Брамс, П. И. Чайковский и многие другие.
Новое содержание лирики 40-х годов, ее большие политические задачи повлекли за собой и изменение стилистической манеры Гейне.
Творческие достижения поэта этих лет наиболее ярко отразились в его замечательном произведении - поэме «Германия. Зимняя сказка» (1844). В ней воплотился весь предшествующий опыт идейно-художественного развития Гейне - прозаика, публициста, политического лирика. «Зимняя сказка», более чем любое другое произведение Гейне - плод глубоких раздумий поэта о путях развития Германии. Здесь наиболее полно выразилось его стремление видеть родину единым демократическим государством.
В поэме «Германия», представляющей собой, как и ранняя художественная проза, путевой дневник, автор рисует широко обобщающую картину старой Германии, со всей остротой ставит вопрос о революции, о двух возможных путях развития своей родины. В системе художественных средств поэмы эта тема выражена в резко альтернативной форме: либо гильотина (разговор с Фридрихом Барбароссой), либо тот страшный вонючий горшок, который Гейне увидел в комнатушке Гаммонии.
Главный объект политической сатиры поэмы - столпы политической реакции в Германии: прусская монархия, дворянство и военщина. Подъезжая холодным ноябрьским днем к пограничному рубежу, поэт с волнением слышит звуки родной речи. Это девочка-нищенка поет фальшивым голосом под аккомпанемент арфы старую песню об отречении от земных благ и о райском блаженстве на небе. Словами песни этой нищей арфистки говорит та старая убогая Германия, которую ее правители убаюкивают легендой о небесных радостях, чтобы народ не просил хлеба здесь, на земле. [101]
Политические круги, против которых направлены острейшие строфы поэмы,- юнкерство и трусливая немецкая буржуазия, поддерживавшая стремление немецкой аристократии к воссоединению Германии «сверху», т. е. посредством возрождения «германской империи», призванной продолжить традиции «Священной Римской империи германской нации».
Разоблачение глубокой реакционности этой теории дано в тех главах поэмы (гл. XIV-XVI), где Гейне повествует о Барбароссе, «кайзере Ротбарте»*. Образ старого императора, воспетого в народных сказаниях и любезного сердцу консервативных романтиков, является в поэме одним из острейших приемов сатиры на сторонников «империи», на поборников «воссоединения сверху». Сам Гейне с первых строк своей поэмы выступает сторонником иного пути воссоединения Германии - пути революционного, ведущего к созданию Германской республики.
[* Барбаросса (ит.), Ротбарт (ср.-в.-нем.) «рыжебородый» - прозвище императора.]
Отвергая феодально-монархический принцип воссоединения Германии, поэт не приемлет и буржуазный строй. Дважды говорит он (V и VIII гл. поэмы) о своем разочаровании результатами буржуазной революции во Франции. Через многие главы поэмы проходит образ поэта-гражданина - активного участника революционной борьбы. В кёльнском эпизоде (VI и VII гл.) поэт выступает как карающий судья, который обрекает на физическое истребление представителей старой, реакционной Германии, а в XII главе в иносказательной форме автор говорит о своей верности революционным убеждениям.
Там, где поэт активно зовет на борьбу с реакцией, возникает глубоко двойственная трактовка образа революционного борца. С одной стороны, Гейне подчеркивает необходимость действенного участия поэта в революционной борьбе. Но как только обрушивается карающий меч, он просыпается от страшной боли в груди: удар по старому миру ранит и самого поэта.
Художественный метод поэмы характеризуется удачно найденным единством революционно-романтического и реалистического начал. Поэме присуще органическое сочетание острой публицистичности, памфлетного [102] сарказма с поэтическим пафосом, с лирической непосредственностью и искренностью.