Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПОСОБИЕ Кипнис Грамматика.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
17.08.2019
Размер:
1.96 Mб
Скачать
    1. Определите функцию глагола to have в следующих предложениях.

  1. They had to fulfil the plan in time.

  2. The production of the plant has increased by twenty times.

  3. The rate of evaporation has to be increased.

  4. Different molecules have different speeds.

  5. Bodies in the state of thermal equilibrium have the same temperature.

  6. Accumulators of solar energy have been discovered comparatively recently.

  7. Every body has a center of gravity.

  8. The caloric theory of heat had existed up to the middle of the 19th century.

  9. Engineers have to give due attention to the problem in question.

  10. The change of temperature has to be evaluated.

    1. Переведите следующие предложения на английский язык.

    1. Мы должны закончить испытания на этой неделе.

    2. В прошлом году у нас было много лекций.

    3. Каникулы у студентов два раза в год.

    4. Ты должен выполнить свою курсовую работу в срок.

    5. Я должен был вернуть эту книгу в библиотеку на прошлой неделе.

    6. Вчера у меня был очень интересный разговор с профессором.

    7. У него есть очень интересные книги по истории нашей страны.

    8. У меня не было времени навестить его вчера.

Страдательный залог

t o be + Past Participle смыслового глагола

показатель времени, лица и числа

В английской научной и технической литературе личные формы глагола очень часто употребляются в страдательном залоге, который можно переводить на русский язык:

  1. возвратным глаголом с окончанием "-ся"

One form of energy is transformed into another.

Одна форма энергии превращается в другую.

  1. неопределенно-личным предложением с глаголом в третьем лице множественного числа действительного залога

This system of measurement is called the metric system.

Эту систему измерения называют метрической системой.

  1. глаголом "быть" (в прошедшем или будущем времени) и краткой формой причастия страдательного залога

The law of conservation of matter was discovered by Lomonosov.

Закон сохранения материи был открыт Ломоносовым.

Примечания:

  1. При переводе английских предложений со сказуемым в страдательном залоге часто используется обратный порядок слов, т.е. русское предложение начинается со сказуемого.

New programming languages have been developed.

Были разработаны новые языки программирования.

  1. Если за сказуемым в страдательном залоге стоит дополнение с предлогом "by" (обозначает лицо или предмет, воздействующее на подлежащее) или "with" (обозначает инструмент или орудие труда), то это дополнение можно переводить:

а) творительным падежом при сохранении формы страдательного залога сказуемого;

б) именительным падежом, при этом сказуемое английского предложения передается глаголом в действительном залоге.

Three basic laws of motion were discovered by Newton.

Три основных закона движения были открыты Ньютоном.

Ньютон открыл три основных закона движения.

  1. Подлежащее английского предложения при сказуемом в страдательном залоге можно переводить существительным или местоимением как в именительном, так и в косвенном падеже (как правило, винительном или дательном).

The scientists were offered new themes for research.

Ученым предложили новые темы для научной работы.

He is asked to show the results of his experiment.

Его просят показать результаты эксперимента.

  1. Если за сказуемым в страдательном залоге стоит предлог, не относящийся к последующим словам, то при переводе на русский язык этот предлог ставится перед подлежащим.

II

This law

is often referred to

in physics.

На этот закон часто ссылаются в физике.

К наиболее часто употребляемым в страдательном залоге глаголам, требующим предложного дополнения, относятся:

to act on (upon) – действовать на

to depend on – зависеть от

to insist on – настаивать на

to refer to – ссылаться на

to rely on (upon) – полагаться на

t o send for – посылать за

to speak about –

to talk about –

to think of – думать о

to work on/at – работать над

  1. При переводе страдательного залога английских переходных глаголов, которым в русском языке соответствуют глаголы, принимающие предложное дополнение, предлог ставится перед словом, которое в английском предложении является подлежащим.

The results were affected by the presence of impurities.

На результаты повлияло присутствие примесей.

Запомните следующие переходные глаголы:

to address (smb.) обращаться к кому-либо

to affect (smb., smth.) влиять, воздействовать на кого-либо, что-либо

to follow (smb., smth.) следовать, следить за кем-либо, чем-либо; следовать чему-либо

to influence (smth., smb.) влиять, оказывать воздействие на что-либо, кого-либо

to watch (smth., smb) следить за чем-либо, кем-либо, наблюдать что-либо

  1. Переведите следующие предложения, сравнивая залоги сказуемого.

    1. The chemist has obtained pure oxygen. Several organic compounds were obtained last year.

    2. In kinematics motion is described with respect to speed, time and distance. Kinematics describes motion with respect to speed, time and distance.

    3. We can divide applied mechanics into two parts – statics and dynamics. Applied mechanics can be divided into two parts – statics and dynamics.