Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебн ИЗЛ 19 век. Засурский Тураев 7. с.217-319....doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
23.04.2019
Размер:
411.14 Кб
Скачать

Генри лонгфелло

Генри Уодсуорт Лонгфелло (1807—1882) — выдающийся поэт-романтик, ученый-филолог, талантливый переводчик европейских поэтов. Он стал национальным поэтом Америки. Его «Стихи о рабстве», «Песнь о Гайавате» известны всему миру4.

Лонгфелло-романтик формировался под влиянием национальной и европейской философии и культуры. Этический пафос трансценденталистов, во многом унаследованный от пуританизма, оказал большое влияние на поэта. Лонгфелло глубоко интересовала евро­пейская культура (Франции, Италии, Испании, Германии, Шве­ции), и он успешно выполнил высокую миссию посредника между старыми европейскими культурами и нарождающейся американ­ской. Он переводил произведения с итальянского (Данте. «Божест­венная комедия»), с испанского (Хорхе Манрике, Лопе де Вега), с немецкого (Уланд, Гейне).

Получив широкое гуманитарное образование, он прекрасно знал отечественный и европейский фольклор, историю, философию, литературу, искусство, был знаком со многими американскими и европейскими писателями, проявлял интерес к русской культуре и поэзии5. Лонгфелло много сделал для пропаганды культуры дру­гих народов в США.

Как лирик, Лонгфелло примыкает к направлению в романтиче­ской поэзии, представленному Вордсвортом и Китсом. Американ­ская критика считает его певцом новоанглийского пуританизма. Уже ранние стихи принесли молодому поэту некоторую известность. С 1830-х годов Лонгфелло завоевывает популярность своей поэзией. В своих произведениях он воспевал борьбу и труд, веру в жизнь.

1 Русские писатели о литературном труде. Л., 1955, т. 3, с. 120.

2 Гонкуры Э. и Ж. Отрывки из «Дневника». Л., 1961, с. 391—392.

3 См.: Королева Л. Н. Эдгар По во Франции. — В кн.: О национальном своеобразии европейских литератур. М., 1980.

4 См.: Осенева Е. Три классика американской поэзии. — В кн.: Лонг­фелло Г. Песнь о Гайавате. М., 1976.

5 См.: Алексеев М. Стихотворная антология Лонгфелло о России.— Научный бюллетень ЛГУ, 1946, № 8, с. 27—28.

305

Некоторые из его стихов, например «Стрела и песня», стали хрестоматийными.

В 1842 году появляются его «Стихи о рабстве», известные и очень популярные в России, в переводе М. Л. Михайлова. Стихи были напечатаны в журнале «Современник». В те годы слово «негр» было синонимом крепостного. «Стихи о рабстве» заключали в себе антикрепостнический смысл.

Л. Н. Толстой, называя писателей, которые помогли уничтожению рабства, отмечал Лонгфелло, Бичер-Стоу и Эмерсона.

Но подлинно национальным поэтом Лонгфелло становится тогда, когда появляются его знаменитые поэмы, и прежде всего «Песнь о Гайавате» (1855). В ней Лонгфелло обратился к фольклору североамериканских индейцев, интенсивное изучение которого в то время уже началось. Ф. Фрейлиграт в предисловии к своему переводу «Песни о Гайавате» отмечал, что Лонгфелло открыл аме­риканцам Америку в поэзии, «первый создал чисто американскую поэму, и она должна, занять выдающееся место в Пантеоне всемирной литературы»1.

«Песнь о Гайавате», — говорит Лонгфелло, — это индейская Эдда, если я могу так назвать ее. Я написал ее на основании легенд, господствующих среди североамериканских индейцев. В них говорится о человеке чудесного происхождения, который был по­слан к ним расчистить их реки, леса и рыболовные места и научить народы мирным искусствам»2. Лонгфелло хорошо знал исследования по фольклору североамериканских индейцев. Он изу­чил появившийся в 1819 году фундаментальный труд Дж. Хекеуэлдера «Описание истории, обычаев и нравов индейских племен Пенсильвании и соседних штатов», который, по словам Лонгфелло, «представляет в новом и благоприятном свете хар.актер этого окле­ветанного и преследуемого народа».

Поэма рассказывает об основных этапах жизни романтического героя Гайаваты: рождении, детских годах, возмужании, женитьбе на красавице Минегаге, разносторонней трудовой и культурной деятельности на благо народов. Его мать Венона, дочь звезды, рано умерла от горя, тоски, неверности мужа — коварного западного ветра Мэджекивиса. Старая Нокомис воспитала мальчика смелым, ловким, сильным, добрым к людям; он «изучил весь птичий говор», «всех зверей зык узнал он».

Прекрасный юноша, посланец небес, неумирающий Мондамин (маис), говорил Гайавате:

Послан я тебе поведать,

Что в борьбе, в труде, в, терпенье

Ты получишь все, что просишь.

Пер. И. А. Бунина

1 Цит. по кн.: Бунин И. А. Предисловие.— В кн.: Лонгфелло Г. Песнь о Гайавате. Л., 1976, с. 5.

2 Там же, с. 6—7.

306

И действительно, Гайавата был подготовлен к такой жизни. Он вышел победителем из поединка с отцом Мэджекивисом, кототрому отомстил за раннюю смерть матери, с Мондамином, но са­мыми трудными для него были поединки с чудовищами. Нелегко далась победа над царем рыб Мише-Намой, дерзким, хитрым По-Пок-Кивисом, злобным волшебником Меджисогвоном — Духом Богатства. Гайавата, труженик и умелец, похож на Прометея. Он сам многое мог сделать своими руками, например, построить проч­ную и красивую пирогу, научить индейцев сеять и собирать хлеб, охотиться, ловить рыбу, выделывать кожи. Гайавата надолго за­помнил наказ отца:

Возвратись в родную землю,

К своему вернись народу,

С ним живи и с ним работай.

Ты расчистить должен реки,

Сделать землю плодоносной.

Гайавата научил людей необходимым ремеслам, привил любовь к песне и пляске, научил писать и рисовать, врачевать раны. Главная его задача: убедить людей разумно и мирно жить. В поэ­ме Манито призывает народы:

Закурите Трубку Мира

И живите впредь как братья!

В поэме вдохновенно запечатлены:

...сказки и легенды

С их лесным благоуханьем,

Влажной свежестью долины,

Голубым дымком вигвамов...

Г. Скулкрафт в письме к Г. Лонгфелло писал: «Индейца сле­дует принимать таким, каков он на самом деле. Он — воин в сра­жении, дикарь в мести, стоик в испытаниях, росомаха в хитрости и уклончивости. Но он также глава своего дома, патриот в любви к родине, гуманист в доброте... Он прост как дитя, сохраняя до­стоинство хозяина собственного вигвама... До «Гайаваты» не было попыток показать его столь многосторонне»1. В Гайавате подчер­кивается главное — не жестокость и хитрость, а первобытное до­стоинство, изобретательность, смелость, серьезность, нежность. Образ Гайаваты до сих пор является лучшим и непревзойденным образом индейца в мировой литературе.

Исследователи считают, что «поэма — самый яркий в мировой литературе образец романтической трактовки эпоса».

Перевод поэмы, сделанный И. А. Буниным, вошел в золотой фонд русского классического перевода. Поэтические строки и стро­фы «Песни о Гайавате» еще долго будут доставлять читателям эстетическое наслаждение.

1 См.: Новиков В. И. «Песнь о Гайавате» Г. Лонгфелло и романтическая поэтика эпоса.— В сб.: Некоторые филологические аспекты современной амери­канистики. М., 1978, с. 229.

307