- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №1
- •Предмет и задачи общего языкознания.
- •Морфологическая, синтаксическая и семантическая реконструкция.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №2
- •Формирование социолингвистики.
- •Пространственная и временная локализация реконструированных фактов.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №3
- •Понятия и категории социолингвистики.
- •Теории родословного древа и волн.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №4
- •Национальный язык и его дифференциация.
- •Ареальная лингвистика (лингвистическая география) и её возникновение
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №5
- •Понятие стандартного (литературного) языка.
- •Лингвистический атлас Франции и его значение.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №6
- •Стили и их классификация.
- •Основные принципы ареального исследования.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №7
- •Билингвизм и его разновидности.
- •§8. Основные подходы к изучению билингвизма. При исследовании основных аспектов билингвизма часто различают два основных подхода – статический и динамический.
- •2. Основные понятия ареального исследования.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №8
- •Диглоссия и её характеристика.
- •Критерии м. Бартоли по разграничению архаизмов и инноваций.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №9
- •Проблема разграничения билингвизма и диглоссии.
- •Дополнительные факторы разграничения архаизмов и инноваций.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №10
- •Языковые контакты и их разновидности.
- •Вторичное родство и понятие языкового союза.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №11
- •Понятия интерференции и акцента.
- •Формирование и основные задачи психолингвистики. Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №12
- •Языковой сдвиг. Понятия субстрата и суперстрата.
- •Сущность метода ассоциативного эксперимента. Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №13
- •Языковое переключение и понятие адстрата.
- •Классификации ассоциаций (парадигматические и синтагматические, стандартные и индивидуальные ассоциации). Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №14
- •Языковое слияние и пиджинизация. Креольские языки.
- •Содержательная классификация ассоциаций. Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №15
- •Старо-, младо- и бесписьменные языки.
- •§5. Старо-, младо- и бесписьменные языки. С точки зрения наличия форм устной и письменной речи принято различать три основные группы языков:
- •2. Методы семантического дифференциала, семантической генерализации, дополнения. Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №16
- •Языковая политика, языковое планирование, языковое строительство, языковое прогнозирование.
- •2. Понятие, сущность и критерии речевой патологии.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №17
- •Естественные и искусственные международные языки.
- •Основные типы речевых патологий экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №18
- •Сущность и методология сравнительно-исторического метода.
- •2. Речевые патологии, не связанные с нарушением психики. Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №19
- •Основные принципы сравнительно-исторического исследования.
- •2. Понятие национально-культурной специфики речевого поведения. Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №20
- •Реконструкция праязыка. Абсолютная и относительная хронология.
- •2. Теория лакун и их виды. Культурный и лингвистический шок. Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №21
- •Реализм и скептицизм при реконструкции.
- •Сущность типологического изучения языка.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №22
- •Понятие звукового (фонетического) закона.
- •2. Основные типологические классификации.
Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №3
Понятия и категории социолингвистики.
§ 2. Наиболее общие понятия и категории социолингвистики. Как и любая научная дисциплина, социолингвистика в своих исследованиях оперирует определённой совокупностью терминов, посредством которых отображаются свойства изучаемого объекта, классифицируется добываемый фактический материал и осуществляется его теоретическое осмысление. При этом само формирование социолингвистики как комплексной дисциплины на стыке наук обусловило тот факт, что её понятийный аппарат включает категории, связанные как с социологией, так и с лингвистикой.
Среди широко используемых в ней понятий можно отметить термин идиом, который не следует смешивать с относящимся к фразеологии понятием идиома. Под идиомом понимается любая разновидность языка, используемая в качестве средства коммуникации: стандартный (литературный) язык, территориальный диалект, жаргон и др. Если наличествует ситуация дву- или многоязычия, идиомами будут считаться все представленные в процессе коммуникации языки.
Понятия коллектива и общности часто применяемые в социолингвистических трудах, не всегда чётко различаются отдельными исследователями. Чаще всего их разграничивают по следующему принципу. Коллективом называют группу лиц, связанных друг с другом определённой системой социального взаимодействия, тогда как общностью считается любая группа, выделяемая на основе той или иной совокупности признаков (пол, возраст, общественное положение и др.), где наличие подобных связей не обязательно. Причём, поскольку связи могут носить как непосредственный, так и опосредованный характер, в социолингвистике, как и в социологии, можно говорить о существовании макро- и микроколлективов.
Особое внимание обращается на соотношение названных терминов с категориями «народ», «нация», «государство» и др. С одной стороны, они не совпадают друг с другом, поскольку в пределах одного государства может быть представлено несколько коллективов (например, в Швейцарии), а с другой – между ними существует весьма тесная связь, поскольку одним из важнейших (хотя далеко не единственным) признаком этнической идентификации является как раз принадлежность к данному языковому коллективу и признание соответствующего языка родным.
Совокупность языковых средств, из которых члены данного коллектива осуществляют отбор используемых в коммуникативных целей единиц с точки зрения их соответствия той или иной ситуации речевого общения, принято называть социально-коммуникативной системой. Связь между составляющими каждую данную систему идиомами квалифицируется как дополнительность (комлементарность). Она означает, что каждая разновидность социально-коммуникативной системы дополняется другими её компонентами, а все вместе они покрывают существующие у данного языкового коллектива сферы коммуникации.
При анализе причин, обуславливающих процесс отбор тех или иных элементов социально-коммуникативной системы в процессе общения, применяются категории стратификакционной и ситуативной вариативности. Стратификацией в социологии называют присущую данному обществу социальную структуру (классовую, групповую и др.). Вариативность представляет собой возможность выбора языковых средств в рамках коммуникативного акта. Ситуацию же определяют как конкретную обстановку, в которой осуществляется процесс общения. Отсюда стратификационную вариативность понимают как особенности использования социально-коммуникативной системы различными классами и группами, а ситуативную – как зависимость выбора от конкретных условий общения.
При анализе проблем, связанных с названными типами вариативности, используется понятие социолингвистических переменных. Последние представляют собой такие языковые средства (либо систему средств), которые находятся между собой в отношении дополнительности, вследствие чего при осуществлении коммуникативного акта между ними необходимо сделать выбор (ср. использование в русском языке форм ты//вы при обращении к одному человеку).
Изучение самого механизма указанного выбора предполагает учёт таких аспектов как социальный статус и социальная роль коммуникантов, в значительной степени соотносящиеся с их стратификационной и ситуативной вариативностью. Статусом называют некоторую совокупность присущих данному индивиду социальных признаков, имеющих в большей или меньшей степени устойчивый характер (классовая принадлежность, образовательный уровень, род занятий), тогда как ролью будет позиция участника коммуникативного акта в конкретной ситуации общения (муж//жена в семье, начальник//подчинённый на работе и т.п.).
С другой стороны, различают вариативность объективную, т.е. ценностную ориентацию, присущую принятым в данном коллективе социальным нормам, и субъективную, отражающую присущие данному индивиду вкусы и пристрастия.
Наконец, говоря о наиболее общих понятиях социолингвистики, следует остановиться на языковой ситуации. Наиболее часто её определяют как совокупность форм существования и стилей одного языка либо совокупности языков в их территориально-социальном взаимоотношении и функциональном взаимодействии в границах данных географических регионов и административно-политических образований. Иначе, она представляет собой некоторую общую конфигурацию использования одного или нескольких языков в данном месте и в данное время.
При рассмотрении конкретных социолингвистических проблем используется и ряд других понятий, часть которых рассматривается ниже.