Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Slovar-pravka2

.pdf
Скачиваний:
199
Добавлен:
30.03.2016
Размер:
454.59 Кб
Скачать

121

речевые «ошибки» детей V Знак 50 речь I 25

род прилагательного V Грам 84 род существительного V Грам 85 родственные языки VI 88 романская группа VI 90

ряд V Фон 59

С

Санскрит VI 90

свободная основа V Морф 72

свойства языкового знака V Знак 47–48 свойства языковой знаковой системы V Знак 49 связанная основа V Морф 72

сема (компонент значения, семантический множитель) V Лекс 75 семантика V Лекс 75

семантическая калька VII 91 семантическая мотивировка V Лекс 74

семантическая (смысловая) структура слова V Лекс 76 семантические парадигмы V Лекс 78

семантический способ пополнения словаря V Лекс 77 семантическое поле (СП) V Лекс 78

семантическое усвоение VII 92

семасиология I 28, V Лекс 75

семито хамитская семья VI 89 семья алфавитов IX 104 семья языков VI 89

сигнификативная (смыслоразличительная) функция фонемы II 34, V Фон 58

сигнификативно слабая позиция V Фон 65 силлабема IX 104

сильная позиция фонемы V Фон 65 сильная редукция V Фон 66

сингармонизм (гармония гласных) V Фон 67 синекдоха V Лекс 76

синонимия V Лекс 79

синонимы V Лекс 79

синтагма V Стрк 54

синтагматические отношения V Стрк 54 синтаксис I 29

синтаксическая норма VIII 100 синтаксические единицы V Грам 86

122

синтаксический анализ I 29 синтетическая форма слова V Грам 82 синтетические средства V Грам 82–83 синтетический способ V Грам 82 синтетический строй языка V Грам 82 синхроническая лингвистика I 26 синхронические изменения VIII 96 синхрония I 26, VIII 96

система гласных фонем (вокализм) V Фон 59 система согласных фонем (консонантизм) V Фон 61 система фонем V Фон 58–59

система языка V Знак 47

системность языкового знака V Знак 48 системоцентризм в лингвистике I 31 скрещивание языков VII 95

слабая позиция фонемы V Фон 65 слабая редукция V Фон 66 славянская группа VI 90 славянская семья алфавитов IX 105 сленг (жаргон) VIII 101

слова одной словообразовательной модели V Лекс 78 слова степени V Грам 83

словоизменительные грамматические категории V Грам 84 словообразование I 28, V Морф 73

словообразовательная калька VII 91 словообразовательная мотивировка V Лекс 74 словообразующая (производящая) основа V Морф 71

словообразовательная (словообразующая) функция морфемы II 34, V Морф 71

словообразовательное усвоение VII 92 словообразовательный анализ I 28, V Морф 73 словосложение (основосложение) V Морф 73 словосочетание V Грам 86

словоформа (аллолекс/а) V Стрк 52, V Грам 81 слог V Фон 69

слоговое (силлабическое) письмо IX 104 сложная языковая ситуация VIII 96 сложное слово V Морф 73

служебные слова V Лекс 75, V Грам 83 смешение языков VII 94 смычно проходные V Фон 62

смычно щелевые согласные (аффрикаты) V Фон 62

123

смычные согласныеV Фон 62 согласные V Фон 59 сознание IV 43

сонорные согласныеV Фон 63 сопоставительное языкознание I 26

сопоставительный (сопоставительно типологический) метод I 26 социальные функции языкаVIII 98

социальность (конвенциональность) языкового знака V Знак 48 социальный диалект VIII 101

социолингвистика I 30–31 специальная лексика V Лекс 79

специфика ассоциативных полей слов IV 46

специфика внутренней формы слова IV 46

специфика грамматических категорий IV 47 специфика коннотаций IV 46

специфика смысловой структуры слова IV 46 специфика членения фрагмента действительности IV 46 спинка языка V Фон 56

способ заимствования VII 91

способ образования согласных V Фон 61 сравнительно исторический метод I 27, VI 89 сравнительно историческое языкознание (компаративизм) I 27 средненёбные согласные V Фон 63

среднестатистическая языковая личность III 41 среднеязычные согласныеV Фон 63

средняя языковая личность III 42 старославянский язык VI 90 статика VIII 96

степени сравнения V Грам 85 стилистика I 29

стилистическая коннотация V Лекс 76 стилистическая норма VIII 100

структура (стратификация) развитого языка VIII 99 структура языка V Стрк 51

структура языковой личности III 42 «стяжение» согласных (в аффрикату) V Фон 68 субстрат VII 95

суждение IV 43 суперстрат VII 95 супплетивизм V Грам 82 суффикс V Морф 70

суффиксальный способ словообразования V Морф 73

124

Т

Твёрдое нёбо V Фон 57

творческая языковая личность III 42 тембр V Фон 54

теоретическое познание IV 44 термин I 30

терминология лингвистики I 30 территориальный диалект VIII 101 типы морфем V Морф 70

типы мышления IV 42–43 типы письма IX 103

типы слов названий V Лекс 74–75 типы языковой личности III 41 тон (голос) V Фон 54

тоновое (музыкальное) ударение V Фон 69 топонимы V Лекс 75

транскрипция V Фон 68

транслитерация V Фон 69 трансфикс V Морф 71 тюркская семья VI 89

У

Увула V Фон 56

увулярные согласные V Фон 63

ударение V Фон 69, V Грам 82 узус VIII 100–101 умозаключение IV 43

универсальность языковой знаковой системы V Знак 49 уральская макросемья VI 89

уровень (ярус) языка V Стрк 53 уровневая модель языка V Стрк 53 усвоение заимствований VII 92 усвоенное заимствованое слово VII 93 условность языкового знака V Знак 48 усложнение V Морф 72

успешность коммуникации III 40

устаревшие слова (и значения) V Знак 50, V Лекс 81 устная материальная форма языка II 33

устное заимствование VII 91 устное общение III 39

устойчивость языкового знака V Знак 48

125

Ф

Фаза внутреннего проговаривания III 37 фаза внутреннего программирования III 36 фазы артикуляции V Фон 55

факультативные дифференциальные признаки гласных V Фон 59 факультативные дифференциальные признаки согласных V

Фон 64

факультативные материальные формы языка II 33 фарингальные (глоточные, зевные) согласные V Фон 63 фаринкс (зев, глотка) V Фон 56

фатическая (контактоустанавливающая) функция II 32 физиологические помехи в канале связи III 38 физические помехи в канале связи III 38 финно угорская семья VI 89

флексия (окончание) V Морф 70, V Грам 86 флективные языки V Грам 86

фокус V Фон 62

фонема V Стрк 52, V Фон 57 фонематическая транскрипция V Фон 68 фонематический анализ V Фон 68–69 фонематический слух V Фон 57 фонемное заимствование VII 92 фонетика I 27

фонетическая транскрипция V Фон 68 фонетический анализ I 27 фонетические процессы V Фон 65 фонетическое усвоение VII 92 фонограмма IX 104

фонография (фонографическое письмо) IX 104 фонологические школы V Фон 58

фонология I 27, V Фон 58 формальные парадигмы V Лекс 77

формально семантическая парадигма V Лекс 78 формообразующая основа V Морф 71

формообразующая (словоизменительная) функция морфемы II 34, V Морф 71

формы внутриязыковой интеграции VIII 102

формы существования (страты) развитого языка VIII 99 фразеологизм V Лекс 81

фразеология I 28, V Лекс 81

фрикативный (щелевой) согласныйV Фон 61 фузия V Грам 86

126

функции лексемы (слова) II 35 функции морфемы II 34 функции фонемы II 34 функции языковых единиц II 34

функциональная фонетика V Фон 57 функциональная характеристики звука V Фон 57 функциональное двуязычие VII 94 функциональное усвоение VII 93 функционально семантическое поле V Стрк 53 функциональные парадигмы V Лекс 79

функциональные стили литературного языка VIII 100 функция (в лингвистике) II 31

функция выражения и передачи мысли II 33 функция материи мысли (перцептивная) II 33 функция межнационального общения VIII 98 функция международного общения VIII 98 функция предложения II 35

функция развития мысли II 33 функция фонемы II 34

функция языка как этнического признака VIII 98

Х

Хронологические парадигмы (слов) V Лекс 80

Ч

Части речи V Грам 85

частицы (формообразующие) V Грам 83 частичная ассимиляция V Фон 67 частное языкознание I 27

число V Грам 84

чистые (неназальные, неназализованные, ртовые) гласные V Фон 60

Ш

Шрифт Брайля II 33, III 38 шум V Фон 54

шумные согласные V Фон 63 шумные глухие согласные V Фон 64 шумные звонкие согласные V Фон 64

Щ

Щелевые (фрикативные) V Фон 61

127

Э

Экзотизмы VII 93

эмотивная коннотация V Лекс 76

эмотивная (эмоционально экспрессивная) функция II 32 эпентеза V Фон 68

эстетическая функция II 32 этимологический анализ I 28, V Морф 73 этимология 1 – I 28, V Морф72

этимон V Морф 73, VI 89 этнолингвистика I 30 эсперанто VIII 99

Ю

Южнославянские языки VI 90

Я

Язык 1– I 25 язык 2 – V Фон 56

язык межнационального общения VIII 98 «Язык народа — дух народа» IV 47

язык художественной литературы VIII 102 языки одиночки (изолированные языки) VI 90 языковая знаковая система (ЯЗС) V Знак 48 языковая картина мира (ЯКМ) IV 46

языковая компетенция носителя языка III 40–41 языковая личность (ЯЛ) III 41

языковая политика VII 96

языковая ситуация VII 95 языковое родство VI 88

языковое членение действительности (языковая концептуали зация) IV 45

языковой знак V Знак 47 языковой союз VII 95

языковые средства воплощения и формирования ЯКМ IV 46–47 языковые формы отражения действительности IV 44–45 языкознание (языковедение, лингвистика) I 25

язычные (согласные) V Фон 63

Приложение к «Обучающему словарю»:

Основные словари лингвистических терминов *

§2. Энциклопедические словари

Ксловарям энциклопедического типа относится преж де всего «Лингвистический энциклопедический словарь»

[М., 1990], или – в переиздании 1999 г. – «Лингвистиче ская энциклопедия» (далее – ЛЭС). Главный ред. слова ря – акад. В. Н. Ярцева. В составе редколлегии крупней шие отечественные лингвисты: Н. Д. Арутюнова, В. Г. Гак,

Т.В. Гамкрелидзе, В. А. Виноградов, Ю. Н. Караулов, Г. А. Климов, Г. В. Колшанский, В. М. Солнцев, Г. В. Сте панов, Ю. В. Степанов. Кроме них авторский коллектив словаря насчитывает около 300 ученых, специализирую щихся в соответствующих областях лингвистики или в изучении тех или иных языков. Авторские (именные) ста тьи ЛЭС имеют права научной публикации и соответству ющим образом включаются в библиографию. Например, Кубрякова Е. С. Парадигма //ЛЭС. – М., 1990. – С. 366; Бондарко А. В. Функционально семантическое поле // ЛЭС. – М., 1990. – С. 566–567.

Одно из приложений к словарю – «Аннотированный именной указатель» [661–683], представление об инфор мативной ценности которого можно получить по образ цу словарных статей: Бодуэн де Куртенэ Ив. Ал др.

* [Куликова И. С., Салмина Д. В. Введение в металингвистику (си стемный, лексикографический и коммуникативно прагматический ас пекты лингвистической терминологии). СПб., 2002]

128

129

(1845–1929; Россия, Польша), с. 25, 67 ... (40 ссылок); Ви ноградов Викт. Вл. (1894/95–1969; СССР), с. 20, 25 ...

(62 ссылки); Гумбольдт (von Humboldt) Карл Вильгельм фон (1767–1835; Германия), с.13, 86 ... (36 ссылок); Сос сюр (Saussure) Фердинанд де (1857–1913; Швейцария), с. 25, 32 ... (71 ссылка); Вежбицкая (Wierzbicka) Анна (р. 1937; Польша, Австралия), с. 48, 114, 440. По частоте упомина ний – с определенной долей условности – можно судить о месте данного ученого в современной лингвистической науке, хотя нужна поправка на время: за 15 последних лет лицо лингвистики серьезно изменилось.

Словарная статья ЛЭС включает заголовочное (чер ное) слово или словосочетание, для иноязычных терми нов дается этимология, указываются существующие си нонимы дублеты. Собственно текстовая часть статьи де лится на определяющую, содержащую дефиницию термина, и объяснительную, которая может быть доста точно пространной пропорционально сложности и важ ности описываемого понятия. Например, статья «Язык» занимает 7 столбцов текста [с. 604–606], «Грамматика» – 6,5 столбцов [с. 113–115]. <…> внутри текста выделяются разным шрифтом и разными способами смежные терми ны. Каждая статья завершается чрезвычайно важным ком понентом – библиографией, включающей важнейшие оте чественные и зарубежные публикации по соответствую щей проблеме. В качестве примера приведем относительно небольшую статью «Термин».

ТЕРМИН (от лат. terminus – граница, предел) – слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной обла# сти знания или деятельности. Т. входит в общую лексич. си# стему языка, но лишь через посредство конкретной терми# нологич. системы (терминологии). К особенностям терми# нам относятся: 1) системность; 2) наличие дефиниции (для большинства Т.); 3) тенденция к моносемичности в преде# лах своего терминологического поля, то есть терминоло# гии данной науки, дисциплины или науч. школы (поэтому та# кие термины, как «функция» в математике, физиологии и лин# гвистике, принято называть межотраслевыми омонимами);

130

4) отсутствие экспрессии; 5) стилистич. нейтральность. Эти свойства Т. реализуются только внутри терминологич. поля, за пределами которого Т. теряет свои дефинитивные и сис# темные характеристики – детерминологизируется (ср. «цеп# ная реакция» как образное выражение в общелит. языке). Процессы детерминологизации (переход Т. в общеупотре# бительную лексику) и терминологизации (переход обще# употребит. слова в Т., например, «окончание») свидетель# ствуют о взаимопроникновении терминологич. и нетерми# нологич. лексики. Наряду с т е р м и н о л о г и з а ц и е й , в основе которой часто лежит метафора, к способам созда# ния Т. относится р е т е р м и н о л о г и з а ц и я – перенос готового Т. из одной дисциплины в другую с полным или частичным переосмыслением, ср. «дифференциал» (ма# тем.) – «дифференциал» (лингвистич.). Т. могут заимство# ваться из другого языка (сюда же относится калькирова# ние, см. Калька), а также создаваться из морфемного ин# вентаря собственного языка или из интернациональных элементов.

Т. как единица подчиняется фонетич. и грамматич. за# конам данного языка. Структурно#семантические особен# ности Т. проявляются в сфере словообразования, где про# исходит специализация отд. формантов, характерных для собственно терминологич. моделей (ср. «#оза» в химии, «#ома» в медицине, «#ема» в лингвистике). Для описания структуры термина используется понятие терминоэлемен# та – минимального значимого компонента Т. В связи с ин# тернационализацией науки ХХ в. большой удельный вес в науч. терминологии имеют Т., построенные на базе греко# лат. элементов. Одновременно наблюдается рост Т.#сло# восочетаний. Система Т. в целом и отд. Т. подвержены се# мантическим изменениям в связи с изменением общего со# стояния («парадигмы») науки и концепцией конкретной науч. дисциплины.

Т. является объектом самостоят. лингвистич. дисцип лины – т е р м и н о в е д е н и я . Т. разл. отраслей знания находят отражение в спец. терминологических словарях.

Библиография < ... > [Васильева Н. В.].

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]