Air English Standard
.pdfb)COMMENCE DESCENT NOW [AT (number) METRES PER SECOND OR (number) FEET PER MINUTE (or ESTABLISH A (number) DEGREE GLIDE PATH)]
НАЧИНАЙТЕ СНИЖЕНИЕ [СО СКОРОСТЬЮ (число) МЕТРОВ В СЕКУНДУ ИЛИ (число) ФУТОВ В МИНУТУ (или ВЫДЕРЖИВАЙТЕ ГЛИССАДУ (число) ГРАДУСОВ)]
C. BHY 174, commence descent now. |
BHY 174, сию приступайте к снижению. |
P. Commencing descent, BHY 174. |
Приступаю к снижению, BHY 174. |
|
|
C. BHY 174, commence descent now at 4 |
BHY 174, сию приступайте к снижению с |
metres per second. |
вертикальной 4 м/сек. |
P. Descending at 4 metres per second, |
Снижаюсь по 4 м/сек, BHY 174. |
BHY 174. |
|
|
|
C. BHY 174, commence descent now at |
BHY 174, сию приступайте к снижению с |
800 feet per minute. |
вертикальной 800 футов в минуту. |
P. Descending at 800 feet per minute, |
Снижаюсь по 800 футов в минуту, BHY |
BHY 174. |
174. |
|
|
C. BHY 174, commence descent now, |
BHY 174, сию приступайте к снижению, |
establish a 3 degree glide path. |
выдерживайте глиссаду в 3 градуса. |
P. Commencing descent, BHY 174. |
Приступаю к снижению, BHY 174. |
c)RATE OF DESCENT IS GOOD
СКОРОСТЬ СНИЖЕНИЯ ПРАВИЛЬНАЯ
C. BHY 174, rate of descent is good.
BHY 174, продолжайте с этой вертикальной.
d)ON GLIDE PATH
НА ГЛИССАДЕ
C. BHY 174, on glide path. |
BHY 174, на глиссаде. |
e)SLIGHTLY (or WELL, or GOING) ABOVE (or BELOW) GLIDE PATH
НЕМНОГО (или НАМНОГО, или ИДЕТЕ) ВЫШЕ (или НИЖЕ) ГЛИССАДЫ
C. BHY 174, slightly above glide path. |
|
BHY 174, немного выше глиссады. |
|
|
|
C. BHY 174, well below glide path. |
|
BHY 174, значительно ниже глиссады. |
|
|
|
C. BHY 174, going above glide path. |
|
BHY 174, идете выше глиссады. |
|
141 |
f)[STILL] (number) METRES (or FEET) TOO HIGH (or TOO LOW) [ВСЕ ЕЩЕ] (число) МЕТРОВ (или ФУТОВ) ВЫШЕ (или НИЖЕ)
C. BHY 174, |
30 metres too high. |
BHY 174, на 30 м выше. |
|
|
|
C. BHY 174, still 20 metres too high. |
BHY 174, все еще на 20 м выше. |
|
|
|
|
C. BHY 174, |
100 feet too low. |
BHY 174, на 100 футов ниже. |
g)ADJUST RATE OF DESCENT
СКОРРЕКТИРУЙТЕ СКОРОСТЬ СНИЖЕНИЯ
C. BHY 174, adjust rate of descent. |
BHY 174, скорректируйте скорость |
|
снижения. |
h)COMING BACK [SLOWLY (or QUICKLY)] TO THE GLIDE PATH
ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ [МЕДЛЕННО (или БЫСТРО)] НА ГЛИССАДУ
C. BHY 174, coming back to the glide |
BHY 174, снова подхОдите к глиссаде. |
path. |
|
|
|
C. BHY 174, coming back slowly to the |
BHY 174, снова подхОдите медленно к |
glide path. |
глиссаде. |
|
|
C. BHY 174, coming back quickly to the |
BHY 174, снова подхОдите быстро к |
glide path. |
глиссаде. |
i)RESUME NORMAL RATE OF DESCENT
ВОССТАНОВИТЕ НОРМАЛЬНУЮ СКОРОСТЬ СНИЖЕНИЯ
C. BHY 174, resume normal rate of |
BHY 174, возобновите нормальную |
descent. |
скорость снижения. |
P. Normal rate, BHY 174. |
Нормальную скорость, BHY 174. |
j)ELEVATION ELEMENT UNSERVICEABLE (to be followed by appropriate instructions)
УГЛОМЕСТНЫЙ ЭЛЕМЕНТ НЕ РАБОТАЕТ (затем следуют соответствующие указания)
C. BHY 174, elevation element |
|
BHY 174, угломестный элемент не |
unserviceable, continue descent at 4 |
|
работает, продолжайте снижение по 4 |
metres per second, report visual. |
|
м/сек, доложите, когда увидите землю. |
P. Continue descent, will report visual, |
|
Продолжать снижение, доложу в |
BHY 174. |
|
визуальных условиях, BHY 174. |
|
142 |
k)(distance) FROM TOUCHDOWN. ALTITUDE (or HEIGHT) SHOULD BE (numbers and units)
(расстояние) ОТ ТОЧКИ ПРИЗЕМЛЕНИЯ. АБСОЛЮТНАЯ (или ОТНОСИТЕЛЬНАЯ) ВЫСОТА ДОЛЖНА БЫТЬ (число и единицы измерения)
C. BHY 174, 5 miles from touchdown, |
BHY 174, удаление 5 миль от зоны |
altitude should be 2000 feet. |
приземления, абсолютная высота |
|
должна быть 2000 футов. |
P. Passing 2000 feet, BHY 174. |
Пересекаю 2000 футов, BHY 174. |
Местоположение
a)(distance) FROM TOUCHDOWN (расстояние) ОТ ТОЧКИ ПРИЗЕМЛЕНИЯ
C. BHY 174, 2 miles from touchdown. |
BHY 174, удаление 2 мили до зоны |
|
приземления. |
b)OVER APPROACH LIGHTS
НАД ОГНЯМИ ПРИБЛИЖЕНИЯ
C. BHY 174, over approach lights. |
BHY 174, над огнями подхода. |
c)OVER THRESHOLD
НАД ПОРОГОМ
C. BHY 174, over threshold. |
BHY 174, над порогом. |
Проверки
a)CHECK GEAR DOWN AND LOCKED
ПРОВЕРЬТЕ ВЫПУСК И ФИКСАЦИЮ ШАССИ
C. BHY 174, check gear down and locked. BHY 174, проверьте выпуск и фиксацию шасси.
b)CHECK DECISION ALTITUDE (or HEIGHT)
ПРОВЕРЬТЕ АБСОЛЮТНУЮ (или ОТНОСИТЕЛЬНУЮ) ВЫСОТУ ПРИНЯТИЯ
РЕШЕНИЯ
C. BHY 174, check decision height. |
BHY 174, проверьте относительную |
|
высоту принятия решения. |
C. BHY 174, check decision altitude.
BHY 174, проверьте абсолютную высоту принятия решения.
143
Завершение захода на посадку
a) REPORT VISUAL
ДОЛОЖИТЕ, КОГДА УВИДИТЕ ЗЕМЛЮ
C. BHY 174, report visual. |
BHY 174, доложите, когда увидите |
|
землю. |
P. Will report visual, BHY 174. |
Доложу, когда увижу землю, BHY 174. |
b) REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN SIGHT
ДОЛОЖИТЕ, КОГДА УВИДИТЕ ВПП [ОГНИ ВПП]
C. BHY 174, report runway in sight. |
BHY 174, доложите, когда увидите ВПП. |
P. Wilco, BHY 174. |
Выполню, BHY 174. |
|
|
C. BHY 174, report runway lights in sight. |
BHY 174, доложите, когда увидите огни |
|
ВПП. |
P. Lights in sight, BHY 174. |
Огни наблюдаю, BHY 174. |
c)APPROACH COMPLETED [CONTACT (unit)]
ВПП ПЕРЕД ВАМИ [РАБОТАЙТЕ С (орган)]
C. BHY 174, approach completed, contact |
BHY 174, ВПП перед вами, работайте с |
Tower 119.1. |
Tower на 119,1. |
P. 119.1, BHY 174. |
На 119,1, BHY 174. |
Уход на второй круг
a) CONTINUE VISUALLY OR GO AROUND [missed approach instructions]
ПРОДОЛЖАЙТЕ ЗАХОД ВИЗУАЛЬНО ИЛИ УХОДИТЕ НА ВТОРОЙ КРУГ
[указания по уходу на второй круг]
C. BHY 174, continue visually or go |
BHY 174, продолжайте визуально или |
around, climb to 900 metres. |
уходите на второй круг, набирайте 900 |
|
м. |
P. Will continue visually, BHY 174. |
Продолжаю визуально, BHY 174. |
b) GO AROUND IMMEDIATELY [missed approach instructions] (reason)
НЕМЕДЛЕННО УХОДИТЕ НА ВТОРОЙ КРУГ [указания по уходу на второй круг] (причина)
C. BHY 174, go around immediately, climb |
BHY 174, немедленно уходите на |
to 900 metres, you are too low. |
второй круг, набирайте 900 м, вы |
|
слишком низко. |
P. Going around, BHY 174. |
Ухожу на второй круг, BHY 174. |
c)ARE YOU GOING AROUND?
ВЫ УХОДИТЕ НА ВТОРОЙ КРУГ?
144
C. BHY 174, are you going around? |
BHY 174, вы уходите на второй круг? |
P. Going around, BHY 174. |
Ухожу на второй круг, BHY 174. |
d)IF GOING AROUND (appropriate instructions)
ЕСЛИ УХОДИТЕ НА ВТОРОЙ КРУГ (соответствующие указания)
C. BHY 174, if going around, climb to 3000 |
BHY 174, в случае ухода на второй круг |
feet straight ahead. |
набирайте 3000 футов прямо по курсу. |
P. If going around will climb to 3000 feet |
В случае ухода на второй круг буду |
straight ahead. |
набирать 3000 футов прямо по курсу, |
|
BHY 174. |
e)* GOING AROUND |
|
УХОЖУ НА ВТОРОЙ КРУГ |
|
|
|
P. BHY 174, going around. |
BHY 174, ухожу на второй круг. |
C. BHY 174, climb to 3000 feet on present |
BHY 174, набирайте 3000 футов на |
heading. |
текущем курсе. |
P. Climbing to 3000 feet, present heading, |
Набираю 3000 футов на данном курсе, |
BHY 174. |
BHY 174. |
* Обозначает фразеологию, используемую пилотом
3.3. Фразеология при использовании ВОРЛ и ADS-B
3.3.1. Фразеология при использовании ВОРЛ и ADS-B
Запрос о возможностях оборудования ВОРЛ
a)* TRANSPONDER (as shown in the flight plan)
ПРИЕМООТВЕТЧИК (согласно указанному в плане полета)
b)ADVISE TRANSPONDER CAPABILITY
СООБЩИТЕ ВОЗМОЖНОСТИ ПРИЕМООТВЕТЧИКА
C. MB231B, advise transponder capability. |
MB231B, сообщите возможности |
|
приемоответчика. |
c)* NEGATIVE TRANSPONDER |
|
ПРИЕМООТВЕТЧИК ОТСУТСТВУЕТ |
|
|
|
C. MB231B, advise transponder capability. |
MB231B, сообщите возможности |
|
приемоответчика. |
|
|
P. Negative transponder, MB231B. |
Приемоответчик отсутствует, MB231B |
|
|
* Обозначает фразеологию, используемую пилотом
145
Для указания установить код на приемоответчике
a)FOR DEPARTURE SQUAWK (code)
ДЛЯ ВЫЛЕТА ПРИЕМООТВЕТЧИК (код)
C. MB231B, for departure squawk 2451. |
MB231B, на вылет ответчик 2451. |
b)SQUAWK (code)
ПРИЕМООТВЕТЧИК (код)
C. MB231B, squawk 2451. |
MB231B, на вылет ответчик 2451. |
P. Squawk 2451, MB231B. |
Ответчик 2451, MB231B. |
Для передачи пилоту команды повторно установить присвоенный ему режим и код
a)RESET SQUAWK [(mode)] (code)
УСТАНОВИТЕ ПОВТОРНО ПРИЕМООТВЕТЧИК [(режим)] (код)
C. MB231B, reset squawk Charlie 2451. |
MB231B, повторно установите ответчик |
|
в режим ответа по высоте, код 2451. |
b)* RESETTING (mode) (code)
УСТАНАВЛИВАЮ ПОВТОРНО (режим)(код)
C. MB231B, reset squawk Charlie 2451. |
MB231B, повторно установите ответчик |
|
в режим “Charlie”, код 2451. |
P. Resetting Charlie 2451, MB231B. |
Повторно устанавливаю в режим ответа |
|
по высоте 2451, MB231B. |
* Обозначает фразеологию, используемую пилотом
Для передачи команды повторно установить опознавание воздушного судна
REENTER [ADS-B or MODE S] AIRCRAFT IDENTIFICATION
ПОВТОРНО ВВЕДИТЕ ОПОЗНАВАТЕЛЬНЫЙ ИНДЕКС ВОЗДУШНОГО СУДНА
[ADS-B или РЕЖИМ S]
C. MB231B, reenter ADS-B aircraft |
|
MB231B, повторно введите |
identification. |
|
опознавательный индекс ADS-B. |
P. Reentering ADS-B identification, |
|
Ввожу повторно опознавательный |
MB231B. |
|
индекс ADS-B, MB231B. |
|
|
|
C. MB231B, reenter mode Sierra aircraft |
|
MB231B, повторно введите |
identification. |
|
опознавательный индекс в режиме |
|
|
“Sierra”. |
P. Reentering mode Sierra identification, |
|
Ввожу повторно опознавательный |
MB231B. |
|
индекс в режиме Sierra, MB231B. |
|
146 |
Для передачи пилоту команды подтвердить код, установленный на приемоответчике воздушного судна
a)CONFIRM SQUAWK (code)
ПОДТВЕРДИТЕ ПРИЕМООТВЕТЧИК (код)
C. MB231B, confirm squawk 2451. |
MB231B, подтвердите код ответчика |
|
2451. |
b) * SQUAWKING (code) |
|
ПРИЕМООТВЕТЧИК (код) |
|
|
|
C. MB231B, confirm squawk 2451. |
MB231B, подтвердите код ответчика |
|
2451. |
P. Squawking 2451, MB231B. |
Код ответчика 2451, MB231B. |
* Обозначает фразеологию, используемую пилотом
Для передачи команды применять режим "опознавание"
a) SQUAWK [(code)] [AND] IDENT
ПРИЕМООТВЕТЧИК [(код)] [И]ОПОЗНАВАНИЕ
C. MB231B, squawk 2451 and IDENT. |
MB231B, ответчик 2451 и ЗНАК. |
P. Squawk 2451 IDENT, MB231B. |
Ответчик 2451 и ЗНАК, МБ 231Б. |
b) SQUAWK LOW
ПРИЕМООТВЕТЧИК В РЕЖИМ СЛАБОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
C. MB231B, squawk low. |
MB231B, ответчик в режим слабого |
|
излучения. |
P. Squawk low, MB231B. |
Ответчик в режим слабого излучения, |
|
MB231B. |
c)SQUAWK NORMAL
ПРИЕМООТВЕТЧИК В РЕЖИМ НОРМАЛЬНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
C. MB231B, squawk normal. |
MB231B, ответчик в режим нормального |
|
излучения. |
P. Squawk normal, MB231B. |
Ответчик в режим нормального |
|
излучения, MB231B. |
d)TRANSMIT ADS-B IDENT
ПЕРЕДАЙТЕ ОПОЗНАВАНИЕ ADS-В
C. MB231B, transmit ADS-B IDENT. |
|
MB231B, передавайте в режиме ADS-B |
|
|
и ЗНАК. |
P. ADS-B IDENT, MB231B. |
|
ADS-B и ЗНАК, MB231B. |
|
147 |
Для передачи команды временно приостановить использование приемоответчика
SQUAWK STANDBY
ПРИЕМООТВЕТЧИК ТОЛЬКО НА ПРИЕМ
C. MB231B, squawk standby. |
MB231B, ответчик в режим « Готов». |
P. Squawk standby, MB231B. |
Ответчик в режим « Готов», MB231B. |
Для передачи команды установить аварийный код
SQUAWK MAYDAY [CODE SEVEN-SEVEN-ZERO-ZERO]
ПРИЕМООТВЕТЧИК "БЕДСТВИЕ" [КОД СЕМЬ–СЕМЬ–НОЛЬ–НОЛЬ]
C. MB231B, squawk MAYDAY. |
MB231B, установите ответчик в режим |
|
« Бедствие». |
P. Squawk MAYDAY, MB231B. |
Ответчик в режим « Бедствие», MB231B. |
|
|
C. MB231B, squawk MAYDAY, code |
MB231B, установите ответчик в режим |
seven seven zero zero. |
« Бедствие», код 7700. |
P. Squawk MAYDAY, MB231B. |
Ответчик в режим « Бедствие», MB231B. |
Для передачи команды выключить приемоответчик и/или передатчик ADS-B
а) STOP SQUAWK TRANSMIT ADS-B ONLY]
ПРИЕМООТВЕТЧИК "СТОП" [ТОЛЬКО ПЕРЕДАЧА ADS-B]
C. MB231B, stop squawk, transmit ADS-B |
MB231B, прекратите работу ответчика, |
only. |
передавайте только ADS-B. |
P. Stop squawk, ADS-B only, MB231B. |
Прекратить работу ответчика, |
|
передавать только ADS-B. |
b) STOP ADS-B TRANSMISSION [SQUAWK (code) ONLY]
ПРЕКРАТИТЕ ПЕРЕДАЧУ ADS-B [ТОЛЬКО ПРИЕМООТВЕТЧИК (код)]
C. MB231B, stop ADS-B transmission, |
MB231B, прекратите передачу ADS-B, |
squawk 2543 only. |
только ответчик, код 2543. |
P. Stop ADS-B, squawk 2543, MB231B. |
Прекратить ADS-B, только ответчик, код |
|
2543, MB231B. |
Примечание. Независимое использование приемоответчика режима S и передатчика ADS-B может не обеспечиваться на всех воздушных судах (например, в том случае, когда ADS-B обеспечивается исключительно с помощью передаваемых приемоответчиком более длительных самогенерируемых сигналов на частоте 1090 МГц). В таких случаях воздушные суда могут оказаться неспособными выполнять указания органа УВД, касающиеся применения ADS-B.
148
Для передачи команды сообщить барометрическую высоту
а) SQUAWK CHARLIE
ПРИЕМООТВЕТЧИК В РЕЖИМ ОТВЕТА ПО ВЫСОТЕ
C. MB231B, squawk Charlie. |
MB231B, установите ответчик в режим |
|
ответа по высоте. |
P. Squawk Charlie, MB231B. |
Ответчик в режим ответа по высоте, |
|
MB231B. |
b) TRANSMIT ADS-B ALTITUDE |
|
ПЕРЕДАЙТЕ ВЫСОТУ ADS-B |
|
|
|
C. MB231B, transmit ADS-B altitude. |
MB231B, передавайте высоту в режиме |
|
ADS-B. |
P. ADS-B altitude, MB231B. |
Высоту в режиме ADS-B, MB231B. |
Для передачи команды проверить установку величины давления и дать подтверждение эшелона
CHECK ALTIMETER SETTING AND CONFIRM (level)
ПРОВЕРЬТЕ УСТАНОВКУ ВЫСОТОМЕРА И ПОДТВЕРДИТЕ (высота)
C. MB231B, check altimeter setting and |
MB231B, проверьте установку |
confirm flight level 100. |
высотомера и подтвердите эшелон |
|
полета 100. |
P. Altimeter 1013, flight level 100, |
Высотомер 1013, эшелон полета 100, |
MB231B. |
MB231B. |
Для передачи команды прекратить передачу барометрической высоты из-за наличия неисправностей
а) STOP SQUAWK CHARLIE WRONG INDICATION
ОТКЛЮЧИТЕ РЕЖИМ ОТВЕТА ПО ВЫСОТЕ, НЕПРАВИЛЬНАЯ ИНДИКАЦИЯ
C. MB231B, stop squawk Charlie, wrong |
MB231B, отключите режим ответа по |
indication. |
высоте, неправильная индикация. |
P. Stop squawk Charlie, MB231B. |
Отключить режим ответа по высоте, |
|
MB231B. |
b)STOP ADS-B ALTITUDE TRANSMISSION [(WRONG INDICATION, or reason)]
ПРЕКРАТИТЕ ПЕРЕДАЧУ ВЫСОТЫ ADS-B [НЕПРАВИЛЬНАЯ ИНДИКАЦИЯ
или причина]
C. MB231B, stop ADS-B altitude |
|
MB231B, прекратите передачу высоты в |
transmission, wrong indication. |
|
режиме ADS-B, неправильная |
|
|
индикация. |
P. Stop ADS-B altitude transmission, |
|
Прекратить передачу высоты в режиме |
MB231B. |
|
ADS-B, MB231B. |
|
149 |
Для передачи команды проверить эшелон
CONFIRM (level)
ПОДТВЕРДИТЕ (высота)
C. MB231B, confirm altitude 6400 feet. |
MB231B, подтвердите абсолютную |
|
высоту 6400 футов. |
P. Affirm, 6400 feet, MB231B. |
Подтверждаю, 6400 футов, MB231B. |
4. ФРАЗЕОЛОГИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КОНТРАКТНОГО АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАВИСИМОГО НАБЛЮДЕНИЯ (ADS-С)
Ухудшение характеристик ADS-С
ADS-С (or ADS-CONTRACT) OUT OF SERVICE (appropriate information as necessary)
ADS-С (или ADS-КОНТРАКТНОЕ) НЕ РАБОТАЕТ (при необходимости соответствующая информация)
C. THU 095, ADS-С out of service. |
THU 095, ADS-C не работает. |
P. Roger, THU 095. |
Вас понял, THU 095. |
5. ФРАЗЕОЛОГИЯ ПРИ ВЫДАЧЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ
Предупреждение о малой высоте
(aircraft call sign) LOW ALTITUDE WARNING, CHECK YOUR ALTITUDE IMMEDIATELY, QNH IS (number) (units). [THE MINIMUM FLIGHT ALTITUDE IS (altitude)]
(позывной воздушного судна) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О МАЛОЙ ВЫСОТЕ, НЕМЕДЛЕННО ПРОВЕРЬТЕ ВАШУ ВЫСОТУ QNH (число) (единицы измерения). [МИНИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА ПОЛЕТА (высота)]
С. MB231B, low altitude warning, check |
MB231B, вы следуете слишком низко, |
your altitude immediately, QNH 1005 |
немедленно проверьте высоту, QNH |
hectoPascals. The minimum flight altitude |
1005 гектопаскалей. Минимальная |
is 1500 feet. |
высота полета 1500 футов. |
Предупреждение о близости земли
(aircraft call sign) TERRAIN ALERT, (suggested pilot action, if possible) (позывной воздушного судна) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О БЛИЗОСТИ ЗЕМЛИ (по возможности предполагаемые действия пилота)
С. MB231B, terrain alert, climb |
|
MB231B, земля, набирайте немедленно. |
immediately. |
|
|
|
150 |