Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Theory_2 (1).doc
Скачиваний:
71
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
458.24 Кб
Скачать

Заняття № 9 III year, V term

Some international idioms originated from the same source in the source language and the target language may have national equivalents or rather semantic equivalents.

e.g. a) An apple of discord – яблуко розбрату, or

an English national idioms – b) A bone of contention.

Sometimes in the process of translating the national idiom is preferred since it is more fresh and more expressive.

e.g. Strike the iron while it's hot – may be substituted for: make hay while the sun shines.

Neither fish nor flesh – in Ukrainian:

Ні риба, ні м’ясо; ні пава, ні гава.

Ні Богу свічка, ні чорту шпичка (кочерга).

To cross the Styx – канути в Лету;

To kick the bucket – простягнути ноги.

National variants may also be used to avoid the repeated use of the same idioms closely in the text.

Loan and Word-for-Word Translation of Idioms. (калькування)

Many national idioms which have no analogies or equivalents in the target language are very often translated word-for-word. When they are understood and accepted by the target language readers.

e.g. the wind cannot be prevented from blowing:

  1. Вітрові дути не заборониш;

  2. Від вітру не затулишся;

  3. Вітрові не накажеш зупинитися.

In such cases the translator himself selected the best possible variant, not infrequently word-for-word translated idioms may sound like regular national idioms.

e.g. a) When two ride on a horse, one must sit behind – коли двоє на одному коні, комусь їхати ззаду.

b) It's an equal failing to trust everybody and to trust nobody – одна вада довіряти всім і не довіряти нікому.

c) The pleasure of the mighty are the tears of the poor – розваги всесильних – сльози знедолених.

d) People who live in glass houses shouldn't throw stones – Люди, які живуть в скляних будинках не повинні кидати каміння. Люди однаково піддані небезпеці.

e) The moon is not seen when the sun shines – Місяця не видно, коли сонце світить.

Some national idioms may have international near equivalents.

e.g. As pretty as a picture – гарна як картинка (писанка, червінець).

Tomorrow comes never – Обіцянка цяцянка.

Weeds want no solving – Погане зілля добре росте. Дурнів не сіють, не орють, вони самі родяться.

Scratch my back and I'll scratch yours. (Claw me and I'll claw thee) – Рука руку миє. Рибак рибака бачить здалеку.

Додаток до заняття № 2.

Українські жіночі імена

Бажана, Берегиня, Біловида, Біломира, Білослава, Біляна, Благиня, Благовида, Благовіра, Благовіста, Благослава, Богдана, Боговіра, Боговіста, Богодара, Боголіпа, Боголюба, Богосвята, Богумила, Богумира, Богуслава, Божедана, Божедара, Божемила, Божена, Божиця, Болеслава, Борислава, Боронислава, Братолюба, Братомила, Брячислава, Будана, Будимира, Будислава, Богумила

Ведана, Велимира, Вербава, Верхуслава, Веселина, Веселка, Весна (Веснянка), Вишена, Вишеслава, Вишня, Віра, Віродана, Віродара, Вірослава, Віста (Вістана), Вістуна, Вітана, Влада (Владана), Владислава, Власта, Вогнедара, Вогняна, Волелюба, Володимира, Волошка, Воля, Всеволода, Вселюба, Всемира, Всеслава, В’ячеслава

Гаїна, Гатусила, Гарнослава, Голубка, Горигляда, Горислава, Городислава, Гострозора, Градислава, Гранислава, Гремислава

Далібора, Дана (Данка), Дарина, Дзвенимира, Дзвенислава, Дзвінка, Діяна, Добринка, Добровіста, Доброгніва, Добролюба, Добромила, Добромира, Доброніга, Доброслава, Долина, Доля, Домаха, Доморада, Дружелюба

Жадана, Ждана, Живосила, Живослава, Житомира, Життєлюба

Забава, Звенигора, Звенислава, Звонимира, Зірка, Злата, Златомира, Златоуста, Золотодана, Зорегляда, Зореслава, Зорина, Зоря (Зоряна)

Казка, Калина, Квітка, Колодара, Красава, Красимира, Красновида, Краснолика, Красуня, Купава

Лада, Ладислава, Ладомила, Ладомира, Левина, Лель (Леля), Леся, Либідь, Лілея, Лоліта, Любава, Любаня, Любислава, Любов, Любомила, Любомира, Люборада, Людмила, Людомила, Любослава, Льоля

Мавка, Магадара, Маїна, Маківка, Малуня, Малуша, Мальва, Марута, Мая, Медорада, Мечислава, Милана, Милована, Миловида, Милодара, Милослава, Мирана, Миробога, Миролюба, Мирослава, Млада, Мокрина, Мстислава, Мудролюба

Надія, Найда, Найдена, Наслава, Немира, Нігослава, Незабудка

Огняна, Оримира, Орина, Орислава, Орися, Оріяна (Оріянка), Орогоста, Острозора, Остромира, Осмомисла, Остромова

Пава, Палажка, Палазга, Перелюба, Перемила, Перемисла, Півонія, Позвізда, Полеза, Поляна, Потішана, Предслава

Рада, Радана, Радимира, Радогоста, Радомира, Радослава, Рідна, Рогволода, Рогніда, Родослава, Рожана, Роксолана, Ромашка, Росава, Росина, Ростислава, Ростичара, Ростуня, Рудана, Ружа, Русана, Русудана, Русява(Русявка), Рута

Світана, Світлана, Світовида, Світогора, Світодара, Світозара, Світолика, Світолюба, Світослава, Світояра, Свободана, Святогора, Святолюба, Святослава, Силата, Силолюба, Силослава, Синезора, Синьоока, Сіверина, Слава, Славина, Славолюба, Славомила, Сміяна, Сніжана, Сніжинка, Собіслава, Соловія, Сологуба, Сонцевида, Сонцедара, Сонцелика, Сонцеслава, Ссанимира, Станислава, Судимира, Судислава

Татолюба, Твердислава, Твердогоста, Творимира, Творислава, Толигніва, Тонкостана, Трояна

Хвала, Хвалибого, Хвалимира, Хвалина, Хорошка, Хорошуня, Хотимра, Хотяна, Хранимира, Худана

Цвітана

Чайка, Чарівна, Чарівниця, Чаруна, Чеслава

Ява, Яворина, Ялина, Ярина, Яромила, Яромира, Ярослава, Ясна, Ясновида, Ясногора, Яснолика, Яснослава

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]