Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Khariton_Kherey_I_Kalliroya.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
622.59 Кб
Скачать

Розділ 7

Юрма закричала: "Скликаймо народні збори!" Всі-бо праг­нули побачити й почути подружжя, яке повернулося додому. Театр умить заповнили чоловіки й жінки. Коли ж увійшов один лише Херей, усі загукали:

— Запроси Каллірою!

Гермократ задовольнив вимогу народу і привів свою дочку. Сіракузяни підвели очі до неба і прославили богів, дякуючи їм за повернення Херея і Каллірої більше, ніж за колишню перемогу. Спочатку присутні розділились у похвалах, бо чоловіки вихва­ляли Херея, а жінки — Каллірою, та потім усе перемішалося, і ця спільна похвала була молодим далеко приємнішою. Каллірою, стомлену від морської подорожі і хвилювань, скоро відпустили з театру, а Херея народ затримав, бажаючи почути з його уст розповідь про всі пригоди в чужих краях. І Херей почав з ос­танніх подій, тому що не хотів засмучувати зібрання описом ко­лишніх невдач.

Однак народ наполягав на своєму:

— Починай з самого початку!

— Про все нам розповідай!

— Нічого не пропускай!

Херей вагався, ніяково було йому розповідати про те, що ста­лося всупереч здоровому глуздові, але Гермократ його підбадьорив:

— Не соромся, сину мій, можливо, в твоїй розповіді трапиться щось прикре і сумне для нас, але ж світлий кінець опромінює все, що було до того, недоговорене ж породжує підозру, ніби ти замов­чуєш щось значно гірше. Ти звітуєш батьківщині і батькам, які

ЩТ1179ІЇЩвідчувають однакову любов до вас обох. Початок твоєї розповіді уже відомий народу, адже він зв'язав вас шлюбними узами. Всі ми прекрасно знаємо і про змову женихів, яка викликала в тебе без­підставні ревнощі, і те, як ти в нестямі ударив дружину. Притяг­нений до відповідальності за вбивство, ти сам себе засудив на смерть, бажаючи померти разом з дружиною, але народ звільнив тебе від кари, бо визнав, що стався ненавмисний злочин. Усім відомо й те, як розбійник Ферон пробрався вночі у склеп, забрав Каллірою, що виявилася живою, разом з похоронними дарами на піратський ко­рабель і продав в Іонію. Ти, Херею, рушивши на пошуки дружини, натрапив у морі на розбійницьке судно з померлими від спраги розбійниками. Живим лишився тільки їхній ватажок Ферон, якого ти й привів був на народні збори. Ферона після тортур розіп'ято на хресті, а народ відправив трієру з послами у справі Каллірої, з яки­ми добровільно поплив і твій друг Поліхарм. Усе це ми знаємо. Те­пер ти розкажи нам про те, що сталося після твого від'їзду з Сіцілії. І Херей продовжив цю розповідь:

— Після щасливої подорожі по Іонійському морю ми прибули в маєток мілетського громадянина Діонісія, який багатством, по­ходженням і славою вирізнявся з-поміж усіх іоніян. За один та­лант він купив у Ферона Каллірою. Не лякайтеся, друзі, у рабстві вона не була. Діонісій оголосив її господинею дому і, закоха­ний у Каллірою, не зважився застосувати насильство до жінки благородного походження, але й відправити в Сіракузи ту, яку кохав, не мав снаги. Коли Калліроя помітила, що вагітна від мене, вона, бажаючи зберегти для вас нашого громадянина, проти сво­єї волі вийшла заміж за Діонісія, а народження дитини виправ­дала, переконавши Діонісія, нібито син народжений від нього. Це було потрібно, щоб дитина одержала відповідне виховання. Таким чином у Мілеті виховується для вас маєтний громадянин, і виховує його видатна особа, що, як і ми, є греком. Сподіваюся, ви не по­заздрите йому за те, що він одержить у спадщину казкове майно.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]