Pavel_Kosenko_-_Zhivaya_Tsifra_2013
.pdf130 |
Глава 15 |
|
|
Далее Хант упоминает более простой метод приблизительного спектрального цветовоспроизведе - ния, основанный на использовании шести (и более) разнотоновых красок, чернил или пигментов. Но в наше время и этот метод трудно реализуем.
Поэтому в основе современного цветовоспро - изведения лежит еще более простой, но куда более эффективный метод. Хант называет его «упрощенный подход». Вот, что он пишет об этом в своей книге:
Неудивительно, что трудности, свой |
- |
ственные микродисперсионному и лип |
- |
пмановскому методам, делают эти ме |
- |
тоды совершенно непопулярными, да и |
|
использование шести колорантов также весьма проблематично. Более того, ни один из современных методов цветово - спроизведения не работал бы, если бы че - ловеческое зрение не обладало свойством
существенно снижать сложность вос |
- |
принимаемых цветовых стимулов. По |
- |
этому оставшаяся часть нашей книги (то есть 878 страниц из 928.– Прим. ав - тора) посвящена описанию принципов и методов получения цветовых репро - дукций, основанных на радикально более простом подходе: несмотря на то что в спектре «работают» волны каждой из
возможных длин, суммарный эффект от них (в случае человеческого зрения) объ - единяется всего лишь в три группы.
(перевод А. Шадрина, 2009 г.)
Именно так, на использовании трех групп цветовых стимулов (в том или ином виде – красный,
«Честность» в фотографии |
131 |
|
|
зеленый и синий) построена современная систе -
ма управления цветом – CMS, Color Managment System. По результатам опытов, которые про - водила международная комиссия по освещению
CIE (Communication Internationale de l’Eclairage)
в30-х годах XX века, было доказано, что воздей - ствие большинства спектрально чистых цветов на зрительный аппарат человека вызывает ощуще - ние, идентичное тому, которое вызывает резуль - тат смешения трех лучей, – красного (700,0 нм), зеленого (546,1 нм) и синего (435,8 нм) в разных пропорциях.
Это упрощение с высокой степенью точности позволяет нам воспроизводить стимулы, которые вызывают у зрителя ощущения, аналогичные тем, которые он испытывал бы при взгляде на реальную сцену. Для этого можно использовать проектор, монитор, бумагу и т. д. Что же мы при этом увидим? На илл. 15.1 приведено изображение примерно
втом виде, каким его зафиксировала фотокамера. Оно получено из Raw-файла, сконвертированно - го с гаммой 1.0 без какой-либо коррекции, кроме приведения баланса белого. Это изображение с известной степенью допущения имитирует те стимулы, которые воздействовали на сетчатку глаза наблюдателя при одномоментном взгляде на реальный горный пейзаж.
На илл. 15.2 – некоторым образом обработанная фотография, соответствующая впечатлению, которое по задумке автора (то есть меня) должна производить эта сцена, и похожее на то, которое она дей - ствительно на меня производила в процессе съемки.
Казалось бы, на изображении сверху мы вос - произвели перед глазами зрителя стимулы, аналогичные тем, которые воздействовали бы на него в реальной жизни. Но в реальной жизни они
132 |
Глава 15 |
|
|
Илл. 15.1
Илл. 15.2
«Честность» в фотографии |
133 |
|
|
производили на нас куда более сильное впечат - ление, чем в репродукции. Почему?
Дело в условиях просмотра. В реальной жизни на сетчатку нашего глаза не оказывалось других воздействий, кроме стимулов самой сцены. Ког - да мы просматриваем имитацию этих стимулов на мониторе, бумаге или проекторе, мы не можем исключить воздействие окружения – освещения, цвета бумаги, сторонних предметов, попадающих в поле зрения и т. д. Наша система восприятия адаптируется к условиям, в которых мы нахо - димся, так, чтобы глаза максимально адекватно воспринимали реальную сцену, а не помещенное в нее изображение другой сцены.
Если бы при просмотре сымитированных сти -
мулов мы смогли исключить воздействие окру |
- |
жения, наш зрительный аппарат адаптировался |
|
бы только под те стимулы, которые на него воз |
- |
действуют. В этом случае у нас действительно |
|
будет возникать впечатление, идентичное впе |
- |
чатлению от реальной сцены. |
|
К сожалению, полностью исключить окруже - ние при просмотре воспроизведенного изображе-
ния практически невозможно. Но для того чтобы |
|
убедиться в справедливости сказанного, доста |
- |
точно это сделать хотя бы частично. |
|
Для этого поместим приведенный снимок на |
|
черный фон (илл. 15.3). Теперь скрутите трубу |
|
из плотной бумаги и посмотрите сквозь нее на |
|
изображение в течение 20–30 секунд. Обратите |
|
внимание, как постепенно начинают проявлять |
- |
ся детали, повышаться контраст, играть розовым светом снежные пики.
Теперь резко уберите трубу и вернитесь к этой же картинке на белом фоне. Я многократно проводил этот эксперимент на проекторе в темном зале
134 |
Глава 2.3 |
Илл. 15.3
«Честность» в фотографии |
135 |
|
|
и наблюдал реакцию почти тысячи человек. Все |
Илл. 15.4 |
они без исключения отмечали, что помещенное |
|
обратно на белый фон изображение тут же стано- |
|
вится тусклым и малоконтрастным. |
|
Из этих наблюдений мы можем сделать не |
- |
сколько важных выводов. |
|
1. Любая объективность в цветовоспроизведе |
- |
нии заканчивается там, где начинается восприятие человека. То есть на моменте спектрально точного воспроизведения стимулов сцены или их имитации перед глазами зрителя. Дальше включается субъ - ективная система восприятия, которая формирует впечатление. Несмотря на то что все люди видят практически одинаково (что подтверждают опыты CIE), относятся к увиденному они по-разному.
В качестве примера предлагаю сравнить ин - терпретации одной и той же сцены двух разных фотографов. Один вариант мой, другой – моего друга Владимира Трофимова, с которым мы вме - сте путешествовали по Киргизии (илл. 15.4).
Мы снимали этот пейзаж на высокогорном плато Барскоон, находясь в 5 метрах друг от дру - га. Оба снимка были сделаны в одном направле - нии и практически в одно время с точностью до нескольких минут. Более того, у нас были совер - шенно одинаковые камеры (Canon 5D Mark II) и примерно одинаковые параметры съемки (ISO,
136 |
Глава 15 |
|
|
выдержка, диафрагма). Но при этом получились совершенно разные фотографии.
Я не призываю вас выбрать лучший вариант, лично мне нравятся оба. Но они разные, потому что у нас было разное впечатление от одной и той же сцены, которая, казалась бы, одинаково воздействовала на наши в общем-то одинако - вые (чисто биологически) зрительные аппараты. Однако Владимира заинтересовал общий план и отражение розовых облаков в озере, меня – кровавые отблески закатных лучей солнца на снежных вершинах.
Обратите внимание, «честность» в фотографии заканчивается уже на этапе выбора оптической системы (фотообъектива), то есть задолго до об - работки или воспроизведения сцены. Ответ на вопрос «как это выглядело на самом деле?» всегда будет зависеть от того, кто и как смотрит на ис - ходный сюжет.
2. Восприятие человека зависит от условий просмотра и окружения.
Несмотря на то что «честной» фотографии не существует, но существуют задачи по съемке товаров для каталогов. Как же они решаются? До - вольно просто: через стандартизацию условий просмотра. Которые, в частности, описаны в стандарте ISO 3664:2000 «Условия просмотра. Поли - графия и фотография».
То есть существуют технологии, которые по - зволяют с некоторой степенью точности показать зрителю, «как на самом деле это выглядело». Но важно понимать, что работать эти технологии будут строго в определенных условиях просмотра. Как только условия даже незначительно меняются, говорить о точности воспроизведения стано - вится невозможным.
«Честность» в фотографии |
137 |
|
|
Усредненные условия просмотра предполагают,
впервую очередь, определенную цветовую темпе - ратуру и освещенность, близкие к тем, что наблю - даются днем в облачную погоду. Но если, выбирая по каталогу обувь, покупатель просматривает его
вусловиях недостаточной освещенности (скажем, вечером в квартире при свете люминесцентных ламп) или при другой цветовой температуре (ска - жем, на закате или на рассвете), то, получив заказ,
он, скорее всего, будет сильно удивлен несоответ - ствию реального товара его рекламной фотографии.
То есть «честность» даже предметной съемки – вещь весьма условная. Да и сама задача макси - мально точного воспроизведения является сугубо прикладной. Она технически достижима в рамках определенных условностей, например, когда речь идет сугубо о цветопередаче. И практически не реализуема, если надо учесть ракурс, освещение и окружение, т. к. выбирать их будет конкретный фотограф со своими субъективными представле - ниями о том, как должен выглядеть результат.
Даже от фотографии для каталогов требует - ся не точно передать реальность, а произвести на зрителя (потенциального покупателя) впечатле - ние. Конечно, относительная точность цветопере - дачи важна, т. к. в случае несоответствия потребитель может предъявить претензии. Однако уже на стадии съемки товар всегда подается в максимально выгодном виде – с самого выгодного ракурса, в самом выгодном освещении, в наиболее выгодном окружении (интерьер, модели). А при обработке максимально повышается контрастность и насы - щение, убираются мелкие дефекты и т. д.
Восприятие человека устроено так, что он платит (в прямом и переносном смысле) не за то, что реально покупает, а за то, что хочет купить. Мы склонны
138 |
Глава 15 |
|
|
не замечать мелкие недостатки реальных предме - тов и представлять их в том окружении, в котором они были сняты. Бывает, что реальные предметы и даже люди нам нравятся потому, что когда-то по - нравилась их мастерски выполненная фотография,
хотя в жизни они выглядят куда менее эффектно. |
|
3. Для того чтобы демонстрировать фотогра |
- |
фию в некоторых условиях просмотра, ее необ |
- |
ходимо обработать. В идеальном варианте – под эти конкретные условия. В более простом и часто
применяемом на практике – под некоторые ус |
- |
редненные условия просмотра. |
|
Невозможно не обработать фотографию. Снимок |
|
без вмешательства средств обработки обычно вы |
- |
глядит слишком блекло и малоконтрастно, как на |
|
илл. 15.1. Те, кто утверждает, что не обрабатывает фотографии, отправляя на печать JPEG-файл из цифровой камеры (или Raw-конвертера), просто не понимают, что обработка все равно произошла.
Но в этом случае автор доверил ее скромным «моз - гам» фотокамеры (или усредненным параметрам по умолчанию в Raw-конвертере), оценив итого - вый результат. Если он ему понравился, значит, его устроила автоматическая обработка, не более того. Если открыть Raw-файл в любом Rawконвертере, мы увидим изображение, к кото - рому уже применены некоторые параметры об - работки. Например, в Adobe Lightroom версии 4 или Adobe Camera Raw версии 7 обработка по умолчанию происходит даже несмотря на то, что
значения всех параметров установлены в ноль, а тональная кривая имеет линейную форму. В предыдущих версиях этих программ мы могли частично отказаться от предустановленных значений. Одним из них была тональная S-образная кривая с приоритетом теней. Сам факт ее суще -
«Честность» в фотографии |
139 |
|
|
Илл. 15.5
ствования в таком виде говорит о том, что в ком - пании Adobe кое-что знают о художественной составляющей цвета.
Задача параметров по умолчанию, которые предлагает Adobe, – предварительно обработать снимок так, чтобы он в той или иной степени по - ходил на картинку с экрана камеры. На илл. 15.5 показаны эти параметры применительно к Adobe Camera Raw версии 6*. Любитель, вполне веро - ятно, ею и удовлетворится, но сказать про такую
фотографию «без обработки» все равно нельзя. |
|
Если вы снимаете на пленку, то должны по |
- |
нимать, что доверяете обработку специалистам, |
|
которые ее разработали. Обработка на уровне |
|
эмульсии пленки, как правило, более выражен |
- |
ная и явная, чем автоматическая обработка про - цессором цифровой камеры. Цвета на пленочной фотографии часто получаются искаженными, смещенными, но обычно они нравятся. Как мы уже знаем, это связано тем, что в обработку пленкой заложены определенные художественные и эстетические знания о цвете.
* В Adobe Camera Raw
версии 7 результат обработки с параметрами по умолчанию будет выглядеть примерно так же, просто сами параметры и их отображение в этой версии реализованы иначе.