Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Грамматика АЯ.doc
Скачиваний:
120
Добавлен:
02.05.2015
Размер:
1.03 Mб
Скачать

11.3.2. Глагольные свойства герундия

  • Герундий переходных глаголов употребляется с прямым дополнением:

Middle-aged people like reading detective books. – Люди среднего возраста любят читать детективы. She began preparing food. – Она начала готовить еду.

  • Герундий может иметь определение, выраженное наречием:

They continued listening attentively. – Они продолжали внимательно слушать.

I enjoy getting up late in summer. – Я люблю вставать поздно летом.

11.3.3. Именные свойства герундия

Герундий в предложении выполняет такие прису­щие существительному синтаксические функции:

  • подлежащего: Smoking is harmful. – Курить вредно.

  • предикатива (именной части составного сказуемого):

His hobby is collecting stamps. – Его любимое занятие – кол­лекционировать почтовые марки.

  • дополнения (прямого и предложного):

Не likes talking to me. – Он любит разговаривать со мной.

I am thinking of changing my job. – Я подумываю поменять работу.

Кроме того, герундий имеет еще некоторые именные свойства:

  • перед герундием может употребляться относящийся к нему предлог:

I am looking forward to listening from you. – С нетерпением жду ответа от вас.

What will you do after graduating from the Institute? – Что вы будете делать после окончания института?

  • перед герундием, как и перед существительным, может стоять

притяжательное местоимение или существитель­ное в притяжательном падеже. Такой порядок слов позволяет говорить о герундиальном комплексе.

11.3.4. Герундиальный оборот (Complex with the Gerund)

Герундиальный комплекс состоит из двух частей:

I – существи­тельное в притяжательном или общем падеже или притяжательное местоимение, II – герундий.

На русский язык такие обороты переводятся придаточными предложениями, вводимыми словами: “то, что”, “в том, что”, “о том, что”, “тем, что”, “чтобы”.

They were afraid of my finding out the truth. – Они боялись, что я узнаю правду.

Nataly’s coming early surprised everybody. – Всех удивило, что Натали пришла вовремя.

Иногда первой частью герундиального комплекса мо­жет быть также личное местоимение в объектном падеже:

Andrews parents do not like him going to bed late. – Родителям Андрея не нравится, что он поздно ложится спать.

PS См. таблицу «Герундиальный оборот» стр. 75.

11.3.5. Функции герундия в предложении

Кроме вышеупомянутых функций подлежащего, предикатива и дополнения (предложного и беспредложного) к глаголу-сказуемому, герундий в английском предложении употребляется в функции:

  • определения (чаще всего с предлогом of), которое стоит после определяе­мого существительного:

Its a good way of keeping fit. – Это хороший способ поддерживать здоровье.

She has been in the habit of giving her things to play. – Она имела привычку давать поиграть свои игрушки.

  • обстоятельств (времени, образа действия и пр.). В данном случае

герундий всегда употребляется с предлогом:

I ran ten kilometers without stopping. – Я пробежал 10 километров без остановки.

She made herself ill by not eating properly. – Она истощила себя, не питаясь как следует.

Примечание.В роли обстоятельств с таким же значением употребля­ется и причастие настоящего времени. Но в отличие от герундия, причастие настоящего времени никогда не упот­ребляется с предлогом. Поэтому в предложении:

On coming home he began to work слово “coming герундий, а в предложении Coming home he began to workcoming” – причастие, хоть оба предложе­ния на русский язык переводятся одинаково – Придя до­мой, он начал работать.