- •Бийский технологический институт
- •Содержание
- •Раздел 1 Грамматические таблицы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
- •Раздел 2 Тренировочные упражнения для самостоятельной работы. .27
- •Грамматические термины и символика таблиц
- •Раздел 1 грамматические таблицы
- •Правило ряда
- •0 1 2 3 4
- •Раздел 2. Тренировочные упражнения для самостоятельной работы
- •2.1 Тренировочные упражнения по теме
- •Образец выполнения:
- •2.2Тренировочные упражнения для самостоятельной работы на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.
- •Образец выполнения
- •2.3 Тренировочные упражнения по теме "Различные формы сравнения прилагательных и наречий"
- •Образец выполнения
- •2.3.1 Упражнение для самостоятельной работы по теме "Различные степени сравнения прилагательных и наречий"
- •2.4 Тренировочные упражнения по теме "Неопределённые
- •Образец выполнения
- •2.4.1 Упражнения для самостоятельной работы по теме
- •2.5 Тренировочные упражнения по теме
- •Образец выполнения
- •Раздел 3. Контрольное задание вариант 1
- •Вариант 2
- •Cambridge
- •Вариант 3
- •Great Britain
- •Раздел 4 контрольно-тренировочные упражнения для аудиторной работы
- •Раздел 5. Справочник-ключ к тренировочным упражнениям для самостоятельной работы
- •Рекомендуемая учебная литература
- •Список использованной литературы
Грамматические термины и символика таблиц
1 - подлежащее
2 - сказуемое
2...2 - вспомогательный и смысловой глаголы сказуемого
3 - дополнение
4 - обстоятельство, занимающее четвертое место
0 - обстоятельство, занимающее нулевое место
I - 1-я форма глагола - основа инфинитива
II(ed) - 2-я форма стандартного или нестандартного глагола
III(ed) - 3-я форма стандартного или нестандартного глагола
I ing - причастие I
О ing - герундий
to V - инфинитив
Раздел 1 грамматические таблицы
Таблица 1 – Определители существительного
Ар- тикль |
Местоимения | |||||
притя-жатель-ные |
указа-тель-ные |
неопре-деленные и отрица-тельные |
прилагатель-ные |
вопро-ситель-ные | ||
the
a
an
|
this-этот
these-эти
that-тот
those-те |
my-мой
his-его
her-ее
its-его,ее
our-наш
your-ваш their-их |
any-любой, какой-либо
some-некоторыйнесколько
no-никакой
neither-ни тот, ни другой
|
many
much
few
little
each
every |
много
мало
каж-дый |
what-какой
whose-чей |
Таблица 2 – Притяжательный падеж существительных
Образование | |||
Единственное число |
Множественное число | ||
The student’s translation Перевод студента |
The students’ translations Переводы студентов | ||
Притяжательный падеж употребляется с именами существительными, обозначающими: | |||
употребление |
1. Одушевленные предметы |
The scientist’s research Исследование ученого | |
2. Промежуток времени, расстояние, названия стран, городов, месяцев, времен года |
A mile’s distance - расстояние в одну милю;Scotland’s population -население Шотландии;
| ||
3. Некоторые понятия: country, nature, world, earth, sun, moon, war и др. |
The country’s resources Ресурсы страны |
Таблица 3 - Образование множественного числа
1. Прибавлением окончания s |
book - books table - tables |
книга - книги стол - столы |
после - ss - sh - ch - x - o - y (с предшествующей согласной) |
class - classes brush - brushes inch - inches box - boxes hero - heroes city - cities |
класс - классы щетка - щетки дюйм - дюймы ящик - ящики герой - герои город - города |
Примечание: чтобы найти в словаре значение существительного, оканчивающегося во множественном числе на-ies, нужно отбросить окончание-es, и изменить буку-i на-y. | ||
3. Изменением корневой гласной (архаическое образование) |
a man - men a woman - women a child - children a tooth - teeth a foot - feet |
мужчина - мужчины женщина - женщины ребенок - дети зуб - зубы нога - ноги фут - футы |
4. Сохранением формы множественного числа у слов, заимствованных из греческого и латинского языков |
apparatus - apparatus datum - data nucleus - nuclei phenomenon - phenomena radius - radii crisis - crises |
аппарат - аппараты данная (сущ)- данные ядро - ядра явление - явления
радиус - радиусы кризис - кризисы |
Таблица 4 - Основные значения и примеры употребления
некоторых предлогов
Prepositions |
English |
Russian |
about о, около, по |
This article is about new engines. I shall come at about 5 o’clock. He was walking about the room. The shaft turns about its axis. |
Эта статья о новых двигателях. Я приду около 5 часов. Он ходил по комнате. Вал вращается вокруг (относительно) своей оси. |
after после, за, о |
He finishes his work after 5. I came here after him. I was going after him. He asked after you. |
Он заканчивает работупосле 5. Я пришёл сюда после него. Я шёл за ним. Он спрашивал вас. |
Продолжение таблицы 4
Prepositions |
English |
Russian |
at за, в, на, у |
We are sitting at a table. We are sitting at a lesson. We are at the concert. We are sitting at the window. He works at a plant. He studies at the institute. I get up at 8 o’clock. |
Мы сидим за столом. Мы на уроке. Мы на (в) концерте. Мы сидим у окна. Он работает на заводе. Он учится в институте. Я встаю в 8 часов. |
before до, перед |
He was here before you. The car stopped before the house. |
Он был здесь до вас. Машина остановилась перед домом. |
beyond за, вне |
The sun disappeared beyond the forest. It is beyond any doubt. |
Солнце скрылось за лесом.
Это вне всяких сомнений. |
by у, к |
He is standing by the window. I’ll come by six. He went by train. |
Он стоит у окна.
Я приду к шести. Он поехал поездом. |
for для, в течении |
I have brought this book for you. I shall be working here for two hours. |
Я принёс эту книгу для вас.
Я буду работать здесь в течение двух часов. |
from из, у, с, в |
He arrived from Kiev. He arrived from the Far East. I have taken this book from the library. Take this book from him. He works here from two till five o’clock. |
Он приехал из Киева. Он приехал с Дальнего Востока. Я взял эту книгу в библиотеке. Возьми у него эту книгу. Он работает здесь с двух до пяти часов. |
in в, через |
I shall be in Moscow soon. We shall finish our work in half an hour. In winter we often skate. |
Я скоро буду в Москве. Мы окончим нашу работу через полчаса. Зимой мы часто катаемся на коньках. |
of о, об, из |
He spoke of his work. Tables are made of wood. |
Он говорил о своей работе. Столы делают из дерева. |
on на, в, по |
The book is on the table. Come on Monday. This book is on chemistry. Studies begin on the 1-st of September. |
Книга на столе. Приходите в понедельник. Эта книга по химии. Занятия начинаются первого сентября. |
Продолжение таблицы 4
Prepositions |
English |
Russian |
оver через, по, над |
The boy jumped over the bench. The lamp is over the table. He travelled all over the country. |
Мальчик перескочил через скамейку. Лампа над столом. Он путешествовал по всей стране. |
to к, в, с |
Let’s go to the library. I’ll speak to him. Come to the blackboard. |
Давайте пойдём в библиотеку. Я с ним поговорю. Подойдите к доске. |
with с |
He works with me. |
Он работает со мной.
|
within через, в |
I hope to finish my article within two days. The pressure in the boiler changes within definite limits. It is within my power. |
Я надеюсь окончить статью через два дня. Давление в котле изменяется в определённых пределах. Это в моих возможностях. |
Таблица 5 - Выражение падежных отношений с помощью
предлогов
В русском языке |
Предлог |
В английском языке |
Именительный падеж (кто? Что?) |
- |
This student reads well. Этот студент хорошо читает. The lessons begin at 9 o’clock. Занятия начинаются в 9 часов. |
родительный падеж (кого? чего?) |
of |
The book of the boy is on the table. Книга мальчика на столе. |
дательный падеж (кому? чему?) |
to |
He gave this book to the teacher. Он дал эту книгу учителю. |
винительный падеж (кого? что?) |
- |
The teacher asked the students many questions. Преподаватель задал студентам много вопросов. We like these books. Нам нравятся эти книги. |
творительный падеж (кем? чем?) |
by
with |
This article is written by Pavlov. Эта статья написана Павловым. I write with a fountain-pen. Я пишу авторучкой. |
предложный падеж (о ком? о чем?) |
about
of |
I speak about the book. Я говорю о книге. I think of the experiment. Я думаю об этом эксперименте. |
Группа существительного с левым определением.