Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лексикология, учебное пособие (Н.А. Кузьмина).rtf
Скачиваний:
895
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
4.17 Mб
Скачать

Литература Основная

  1. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977. С. 31-41.

  2. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1989. Глава 4, § 1-2.

  3. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990. § 12-17.

  4. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык: Лексика. Фразеология. Морфология. М., 2003.

  5. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка (любое издание). Вступительная статья.

  6. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях // В.В. Виноградов. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. С. 295-312.

Дополнительная

  1. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 1999. С. 274 – 292.

  2. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996. С. 112-130.

Тема 10. Синонимия как семантическая универсалия. Лексическая синонимия.

Синонимия как семантическая категория представляет собой отношение семантической эквивалентности формально разных слов, которые реализуют в тексте функции уточнения, замещения, а также стилистические функции. Как и полисемия, синонимия является семантической универсалией языка (она свойственна всем естественным языкам вне зависимости от их строя).

Синонимия и полисемия противоположны по соотношению варианта-инварианта.

Ср. синонимы бежать, лететь, мчаться, нестись, которые встречаются в одном контексте быстро, во весь опор, во весь дух и т.п.

Когнитивные предпосылки синонимии – в активном, творческом характере познания, не только ищущего сходство в разном, но и стремящегося найти различия в подобном, уловить тончайшие нюансы, отличающие близкие явления. Существуют и социально-исторические причины возникновения синонимии: 1) разделение говорящих на микро- и макроколлективы (профессиональные, социальные, возрастные и т.п.). Ср. музыкант – лабух (жарг.), воспаление легких – пневмония (проф.), двойка – пара и т.п.; 2) распределение человеческих сообществ во времени (глаза – очи) и пространстве (полотенце – рушник); 3) контакты разноязычных народов (духовность – менталитет, приверженец – адепт, лингвистика – языкознание); 4) стилистическая дифференциация языка (есть – лопать, жрать, рубать) и т.п.

Существует множество различных определений лексических синонимов в зависимости от того, какой из критериев положен в основу определения (15 дефиниций в учебнике М.И. Фоминой). Примем следующее, достаточно широкое, определение: слова тождественные или близкие по значению. Слова, тождественные по значению, – абсолютные, точные синонимы, или лексические дублеты: бегемот – гиппопотам, правоведение – юриспруденция, близкие по значению – неполные, неточные, квазисинонимы. Важно понять: длительное и вполне равноправное существование абсолютных синонимов не является типичным для языка. Сам язык стремится преодолеть дублетность. Такова судьба многих синонимических пар русских и старославянских слов, существовавших в ХVIII –XIX вв., но распавшихся в современном русском языке: берег – брег, молоко – млеко, враг – ворог, шелом – шлем, владеть – володеть, вред – веред и т.п.

Абсолютные синонимы – факт языка. В речи абсолютных синонимов практически нет: как неоднократно отмечали лингвисты (а поэты и писатели интуитивно знают это), совершенно разные значения имеют слова месяц и луна, дорога и путь, конь и лошадь: Татьяна на широкий двор В открытом платьице выходит, На месяц зеркальце наводит, Но в темном зеркале одна Дрожит печальная луна или Мерно вьет дорога Одинокий путь (Брюсов). Г.О. Винокур: «Синоним является синонимом только до тех пор, пока он находится в словаре. Но в контексте живой речи нельзя найти ни одного положения, в котором было бы все равно, как сказать: конь или лошадь, ребенок или дитя, дорога или путь и т.д.». Ю.Д. Апресян: «Постоянно протекающие… процессы семантической дифференциации приводят к тому, что господствующую роль приобретает квазисинонимия, а точная синонимия сокращается».

Три основных типа неточных синонимов: семантические (идеографические, оттеночные): кроткий – незлобивый, покорный, смирный; стилистические: лицо – лик – рожа; семантико-стилистические: течь – хлестать (разг. + ‘очень сильно’). Синонимы могут также отличаться друг от друга степенью современности (лоб – чело), лексической сочетаемостью (плохой – топорный), формами грамматической связи (характерный для кого-то – свойственный кому-то).

Какая степень близости позволяет считать слова синонимами? Ведь как семантически близкие можно рассматривать и идти – брести, и идти – двигаться, и слова типа автор – писатель, поскольку в определенных контекстах они, заменяя друг друга, нередко выражают один и тот же смысл. Л.А. Новиков: «Понятие синонимии всегда относительно… Абсолютна только сама синонимия, реализация же ее и деление слов на синонимы и несинонимы (языковые и речевые, истинные или приблизительные, т.е. квазисинонимы) в значительной степени условны».

Критерий нейтрализации семантических различий Д.Н.Шмелева: синонимы – слова, содержащие общие семантические элементы и противопоставленные по таким признакам, которые в определенных позициях становятся несущественными, нейтрализуются. Чем больше таких позиций, тем выше степень синонимичности соответствующих слов. Ср., с одной стороны, абсолютные синонимы, с другой, узкий – тесный (только об одежде: платье, брюках), узкийтонкий (только о талии). Степень синонимичности у таких синонимов ниже (этот тип синонимии – синонимию слов в основных и неосновных значениях – Э.В. Кузнецова называет вторичной). Это крайние точки на шкале синонимичности. Примеры типа узкий – тесный доказывают, что синонимизируются не слова вообще, а ЛСВ, слова в определенных значениях. В пределе многозначное слово может иметь столько синонимических рядов, сколько у него ЛСВ (значений):

Многозначное слово с синонимическими рядами к каждому ЛСВ – синонимическое гнездо. Понятно теперь, что абсолютная синонимия – привилегия преимущественно однозначных слов, частичная (относительная, квазисинонимия) – многозначных.

Итак, чем больше у слова значений, тем больше у него потенциально возможных синонимических рядов. Следовательно, полисемия – источник синонимии, а вместе полисемия и синонимия – показатели развитости и богатства языка.

Синонимы группируются в синонимические ряды. Ряд открывается доминантой – словом, которое имеет наиболее общее в данном ряду значение, является наиболее употребительным, частотным, обладает самой широкой сочетаемостью, нейтрально стилистически. Ср. замереть, застыть, остолбенеть, оцепенеть, окаменеть; защищать, ограждать, отстаивать, стоять за, заступаться за, вступаться за.

Особенности синонимических рядов русского языка:

  1. Обилие однокорневых синонимов: вверх, кверху, наверх; греть, разогревать, подогревать и т.п.

  2. Преобладание мотивированных членов ряда над немотивированными.

  3. Наличие, наряду с русскими, заимствованных слова: изменять, менять, переменять, модифицировать; договор, пакт, соглашение, конвенция, трактат; довод, аргумент, мотив, резон.

  4. Многообразие экспрессивных синонимов: брести, плестись, тащиться, тянуться, волочиться, волочься, влачиться, влечься; бить, колотить, колошматить, лупить, лупцевать, мутузить, дубасить, молотить, гвоздить, костылять, дуть, утюжить.

  5. Обилие фразеологических эквивалентов собственно лексических синонимов: думать, размышлять, мыслить, раскидывать умом, шевелить мозгами.

Синонимия неодинаково распределена между грамматическими классами и семантическими категориями слов. Основное количество синонимов концентрируется в области семантических категорий качества, оценки, количества и отношения, т.е. в тех областях, где возможна дифференциация понятий, выделение оттенков. Дифференциация идет по степени проявления качества, интенсивности действия, его оценке и эмоциональному отношению, стилистической окраске, следовательно, наиболее богаты синонимикой прилагательные (качественные), наречия (качественной и оценочной семантики), глаголы, абстрактные существительные. Ср. очень, крайне, совершенно, весьма, чрезвычайно, страшно, жутко, смертельно, отчаянно, дьявольски, чертовски и т.п. Напротив, синонимия практически отсутствует среди числительных, личных местоимений, глаголов конкретного физического действия, конкретных существительных.

Явления, близкие к лексической синонимии – гипонимы и эвфемизмы. Эвфемизмы (eu – хорошо, phemi – говорю), т.е. слова, заменяющие те, которые говорящий считает нежелательными, резкими: опоздать – задержаться, потолстеть – поправиться, туалет – уборная, беременна – в интересном положении, ждет ребенка; высморкаться – использовать носовой платок. Темы эвфемизации: части тела, некоторые физиологические процессы, отношения между полами, болезнь и смерть. Наиболее актуальна – социальная сфера. Здесь эвфемизация может преследовать разные цели:

1) стремление избегать коммуникативных неудач, конфликтов: слабослышащий, слабовидящий, афро-американцы, заслуженный отдых (пенсия);

2) вуалирование, камуфляж существа дела: компетентные органы, учреждение (тюрьма, колония), нейтрализовать (охрану) вместо уничтожить. В современной публичной речи: война в Чечне – боевые действия, рост цен – либерализация, карательные операции – зачистка, пойти на крайние меры, непредсказуемые последствия и т.п. Называется то же самое, но меняется точка зрения говорящего, которая – соответственно – навязывается слушателю. Способ манипуляции сознанием.

3) шифровка: В объявлении о знакомстве: *Ищу спонсора (вместо: богатого); *Обаятельная молодая девушка подарит ласку и нежность щедрому на внимание и заботу мужчине; *Нужна финансовая поддержка; *желательно автолюбителя (= имеющего личный автомобиль); *Любовь за деньги не предлагать; *Ветеранкам секса не беспокоить; *без бурного прошлого, *дама среднего возраста; *мне за 60; * около 40; * до 40; немного за 30.

В современной речи – 2 тенденции: к огрубению речи (дисфемизации) и к эвфемизации. Первая – одно из проявлений свободы слова, понятой как свобода речи: говори что хочешь, понято как говори, как хочешь (И.А. Стернин). Непечатное слово стало печатным. Эти процессы касаются прежде всего устной и отдельных сфер письменной речи (публицистика, СМИ).

Гипонимия – родо-видовые отношения слов (цветок – роза, собака – сеттер, мебель – стул и т.п.). Слово, выражающее родовое понятие, – гипероним, видовое – гипоним. Слова, имеющие общий гипероним, – когипонимы (согипонимы). Критерий взаимозаменимости работает только в одном направлении: В комнате стояли стулья = В комнате стояла мебель, но В комнате стояла мебель ≠ В комнате стояли стулья. У синонимов двусторонняя взаимозаменяемость: Он издевательски засмеялся = Он издевательски захохотал.

Использование синонимов в речи. Можно говорить о двух типах использования синонимов: выборе одного-единственного члена ряда (дотекстовая деятельность) и выборе ряда – в тексте (скрытый и открытый тип). Выбор одного члена синонимического ряда имеет место во всех случаях существования такого ряда. Он может быть как неосознанным, так и осознанным, выполняющим смысло- и стилеобразующие функции. Лучше всего это доказывает работа писателей над словом.

Функции синонимов в тексте. Четыре основных функции: замещение (позволяет избежать тавтологии; нейтрализация семантических различий), уточнение (актуализация семантических различий), усиление (степень проявления признака), оценка (уточняется оценка как компонент прагматической зоны семантики, то есть когнитивное содержание остается прежним, меняется отношение субъекта: У актеров не руки, а руцы, не пальцы, а персты).

Синонимия в языке и синонимия в речи. Синонимы в языке определяются прежде всего тождеством или близостью значения, это закрепленные в системе единицы. Синонимические ряды отражены в словарях. В речи целесообразно говорить о синонимизации, синонимической ситуации – т.е. ситуации, в которой одно слово замещает другое.