Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

БОСИКОМ_ПО_СОЛНЦУ_В_4.1.2_ЧАСТЬ 5

.pdf
Скачиваний:
19
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
3.59 Mб
Скачать

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

БЭЙ сара

ТАРЕЛКА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

•Профиль тарелки с

[

сара

] 1) тарелка; блюдо;

 

 

 

 

чашка весов; 2) блюдо;

 

 

 

 

 

 

ребристыми стенками

кушанье; порция

 

 

 

 

сара

 

 

 

 

Тарелка

 

Тарелки больше ты не БЭЙ,

[

кодзара

] блюдце,

 

 

 

тарелочка; хим.тигель

 

 

 

 

 

 

В сарай неси их поскорей…

[

укэдзара

] блюдце

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

хайдзара

] пепельница

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Тарелка" | БЭЙ/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[сарабакари] [чашечные]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сара| 5 штрихов | 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

весы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

класс

 

 

 

 

САРААРАЙ

хотел купить,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

сараарай

] мытьё

 

 

 

 

 

 

 

В

САРА

горе утопить,

 

 

 

 

 

 

 

посуды; судомойка

 

 

 

 

 

 

 

 

А потом решил в

ХАЙДЗАРА

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Разогреть побольше пара,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В

УКЭДЗАРА

слить чаек,

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В

КОДЗАРА

воткнуть цветок..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Тарелка" БЭЙ сара

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Маленький" СЁ:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

тиисай

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

хотел купить,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

"Принимать"

ДЗЮ

 

 

 

 

 

 

В

 

горе утопить,

 

 

 

 

укэру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А потом решил в

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

"Пепел"

КАЙ

хай

 

 

 

 

 

 

 

3 "Принимать"

 

 

 

 

Разогреть побольше пара,

 

 

 

 

+ + "Весы"

 

 

СЁ: хакари

ДЗЮ укэру

 

 

 

 

В

 

слить лимон,

 

 

 

 

 

 

6

"Мыть" СЭН

арау

 

 

 

 

 

 

 

В

 

воткнуть батон..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочитайте и переведите:

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 "Мыть" СЭН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

арау

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

61

 

 

ДЗЮ:; ТЁ: омой; касанэру

 

/ ;

3 •Тачка со второй парой колес

 

 

нужна для перевозки

омой

 

тяжестей

Тяжёлый

 

 

 

 

 

•Неси ДЗЮ:доист ТЁ:ще домой

 

 

тяжелый сундук с каймой

 

 

 

 

 

[омой] тяжёлый

 

 

[дзю:рёку] сила тяжести

 

 

[тё:хо:] бесценное

 

 

сокровище

 

 

[дзю:ё:] ~на важный,

 

 

серьёзный

На ТЁ:Ё: мы с ней собрались,

ЯТЭЙТЁ: НА был мужик, Все набрать с собой старались, Голодать я не привык, Коль ДЗИТЁ: на первом месте, И ХЭНТЁ: СУРУ в цене, То ОМОНИ дал невесте, А ДЗЮ:Ё: НА взял себе.

Моя Маня вроде ТЁ:ХО:

ЯДЗЮ:КОН не потерплю, ОМОРИ несет не плохо, Вот за что ее люблю. ДЗЮ:РЁКУ роль не играет, И ДЗЮ:РЁ: ей ни почем, ДЗЮ:ДЗЮ: раз она таскает, Что на ТЁ:Ё: мы несем. КАСАНЭ вещей уложит КАСАНЭТЭ еще раз, КАСАНЭРУ она может, ОМОМИ важно для нас. ОМОНДЗИРУ больше пиво,

И шашлык ДЗЮ:ТЭН при нем, Так идем мы с ней красиво, ОМОЙ груз с собой несем...

На мы с ней собрались, Я НА был мужик, Все набрать с собой старались, Голодать я не привык, Коль на первом месте, И СУРУ в цене, То дал невесте,

ТЯЖЕЛЫЙ

Антоним:

[омой] 1) тяжёлый

разных значениях); 2) важный,

серьёзный[омона] т о ж е

[омотай] т о ж е[омондзиру] ценить, дорожить[омору] кн.тяжелеть

[омори] груз, грузило, отвес; Иначе[омоки] вес, важная роль

[омоми] тяжесть, вес; важность, серьёзность[омоси] пресс, гнёт; Иначе [касанэру] 1)

складывать, класть одно на другое; 2) носить одно поверх другого; 3) повторять; продолжать

[касанэтэ] повторно, ещё раз[касанэ] 1) груда; слой; 2)

счёт ный суффикс для кост юмов и различных комплект ов

[касанару] 1) лежать один на другом; быть сложенным; лежать грудой, громоздиться; 2) накопляться; идти чередой; 3) приходиться, совпадать[дзю:дзю:] 1) много раз,

неоднократно; 2) очень, весьма

[омоомосий] серьёзный; торжественный[дзю:рё:] 1) вес; 2) тяжесть, большой вес[дзю:рёку] сила тяжести; сила тяготения

[дзю:син] центр тяжести[омони] тяжёлый груз, тяжёлая ноша; бремя[дзю:ё:] ~на важный, серьёзный

[дзю:тэн] 1) важнейший

"Тяжёлый" |

ДЗЮ:; ТЁ: / омой, касанэру |

9 штрихов | 3 класс

4 "Количество" РЁ: хакару

4 "Требоваться" Ё: иру

7 "Брак" КОН

62

А НА взял себе. Моя Маня вроде Я не потерплю,несет не плохо, Вот за что ее люблю.роль не играет, И ей ни почем,раз она таскает, Что на мы несем.вещей уложитеще раз,она может,важно для нас.больше пиво, И шашлык при нем,

Так идем мы с ней красиво,

груз с собой несем...

3 "Ноша" КА ни

2 "Точка" ТЭН цукэру

пункт, главное; 2) знак

повторения иероглифа или каны

[дзю:тай] тяжёлое состояние (о больном)

[тё:хо:] 1) кн.бесценное сокровище ; 2) ~на полезный, удобный, ценный[тё:фуку] [дзю:фуку] дублирование

[дзю:кон] двоеженство[дзю:бако] ящички, вкладывающиеся один в другой [касанэкотоба]

повторенное слово[тинтё:] ~суру высоко ценить[хэнтё:] ~суру кн.

придавать слишком много значения чему-л.; чересчур полагаться на чт о-л.

[дзитё:] 1) самоуважение; забота о себе ; 2) осмотрительность, благоразумие[нидзю:] [футаэ] удвоение; два слоя

[тоэхатаэ] многочисленные ряды[тэйтё:] ~на вежливый, учтивый, любезный[тё:ё:] праздник хризантем

++

3 "Тяжёлый" ДЗЮ:; ТЁ: омой; касанэру4 "Количество" РЁ: хакару

1 "Сила" РЁКУ, РИКИ тикара; рикиму2 "Сердце" СИН кокоро

3 "Ноша" КА ни4 "Требоваться" Ё: иру

2 "Точка" ТЭН цукэру5 "Состояние" ТАЙ вадзато6 "Сокровище" ХО:

3 "Солнце" Ё:

5 "Двойной" ФУКУ

5 "Состояние" ТАЙ вадзато

6 "Сокровище" ХО: такара

63

2 "Сердце" СИН кокоро

* * *

такара

5 "Двойной" ФУКУ7 "Брак" КОН3 "Ящик" СО: хако6 "Слово" СИ

7 "Редкостный" ТИН мэдзурасий8 "Отклонение" ХЭН катаёру

2 "Сам" ДЗИ1 "Два" НИ футацу

1 "Десять" ДЗЮ: то:3 "Четвёртый" ТЭЙ; ТЁ:3 "Солнце" Ё:

Мини тест.

Прочитайте и переведите:

重要~на~суру~суру

3 "Ящик" СО: хако

6 "Слово" СИ

7

"Редкостный" ТИН мэдзурасий

8

"Отклонение" ХЭН

64

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~на

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МОН тоу

СПРАШИВАТЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ворота + рот = вопрос)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

тоу

] 1) спрашивать,

 

 

 

3

• Кто-то подошел к воротам

 

 

 

задавать вопрос; 2) обвинять

 

 

 

 

 

 

города открыл рот и задал

 

 

 

 

 

 

прест уплении); 3) с от риц. не

 

 

тоу

 

 

 

 

вопрос

 

 

Вопрос

 

 

придавать значения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

товадзу

] независимо

 

 

 

 

 

 

МОНтажник сетей подошел к

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

воротам с вопросом о толстом

от...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

мондай

] проблема,

 

 

 

 

 

 

 

умельце

 

 

 

 

 

 

 

"Вопрос" | МОН /

 

 

 

 

вопрос; тема

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

тоу | 11 штрихов | 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

мондо:]

вопросы и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

класс

 

 

 

 

СИЦУМОН

– большое дело,

 

 

 

 

ответы, диалог

 

 

 

 

 

 

 

И

ГИМОН

сто раз трясет,

 

 

 

 

 

 

 

[

сицумон

] вопрос

 

 

 

 

 

 

 

Толи быть, важней для тела,

 

 

 

 

 

 

 

[

гимон

] вопрос; сомнение

 

 

 

 

 

 

А не быть – как повезет!..

 

 

 

 

 

 

Все

МОНДАЙ

решаем смело,

[

дзиммон

] допрос

 

 

 

 

 

 

ТОВАДЗУ

от

МОНДО:

мы,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[дзиммон] допрос

 

 

 

 

 

 

Если

ТОУ

, то умело,

[кицумон] строгий

 

 

 

 

 

 

Ведь

КОМОН

- мой кум, учти.

 

 

 

 

 

 

допрос

 

 

 

 

 

 

Мне

ДЗИММОН

уже не нужен,

 

 

 

 

 

 

[

го:мон

] пытка

 

 

 

 

 

 

И

ГО:МОН

мы все прошли,

 

 

 

 

[

хо:мон

] посещение,

 

 

 

 

 

 

 

Я

ХО:МОН

одно проделал

 

 

 

 

 

 

 

визит

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Тема" ДАЙ

 

 

 

 

И

МОНДАЙ

все враз ушли.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

имон

] сочувствие,

 

 

 

 

 

 

 

А

ИМОН

ко мне отменный,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сострадание

 

 

 

 

 

 

 

Потому что я

ТОНЬЯ

,

 

 

 

 

 

 

 

[

комон

] советник,

 

 

 

 

 

 

И

ГИМОН

: «Как быть?»,

 

 

 

 

 

 

консультант

 

 

 

 

 

 

конечно,

 

 

 

 

 

 

[

тонъя

] оптовый

 

 

 

 

 

 

Не стоит уж для меня...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

торговец; комиссионер

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– большое дело,

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

И

 

сто раз трясет,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Вопрос" МОН тоу

 

 

 

 

 

 

 

Толи быть, важней для тела,

3

"Тема" ДАЙ

 

2 "Ответ" ТО:

 

 

 

 

 

А не быть – как повезет!..

котаэру; котаэ

 

 

 

 

2

"Ответ" ТО: котаэру;

 

 

 

 

Все решаем смело,

 

 

 

 

 

 

 

котаэ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

от мы,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

"Качество" СИЦУ;

 

 

 

 

 

 

 

Если

 

, то умело,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СИТИ

тадасу

 

 

 

 

 

 

Ведь мой кум, учти.

 

 

 

 

 

 

6

"Подозрение" ГИ

 

 

 

 

 

 

Мне

 

уже не нужен,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

утагау

 

 

 

 

 

 

И

 

мы все прошли,

 

 

 

 

 

 

x "Спрашивать" ДЗИН

 

 

 

 

 

 

Я

 

одно проделал

 

 

 

 

 

 

8

"Разыскивать" ДЗИН

 

 

 

 

 

 

И все враз ушли.

 

 

 

 

тадзунэру

 

 

 

 

 

 

 

А

 

ко мне отменный,

 

 

 

 

 

 

 

7 "Набивать" КИЦУ

 

 

 

 

 

 

 

5 "Качество"

 

 

 

 

Потому что я

 

,

цумэру; цумару

 

 

 

 

СИЦУ; СИТИ

 

 

 

 

И

 

: «Как быть?», конечно,

10

"Пытать" ГО:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

65

 

 

 

 

Не стоит уж для меня...

6 "Посещать" ХО:

тадасу

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

отодзурэру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 "Утешать" И

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

нагусамэру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочитайте и переведите:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 "Разыскивать

" ДЗИН

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

тадзунэру

"Подозрение"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГИ утагау

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГО:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 "Пытать"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Спрашивать"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДЗИН

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КЁ:, КУ томо; сонаэру

СПУТНИК, ПРЕДЛАГАТЬ

 

 

 

 

 

 

(человек + робот =

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

кё:суру

]

 

 

 

 

6

 

сопровож дат ь)

 

 

 

 

 

предоставлять, подавать

 

 

 

 

 

 

• Человека сопровож дает

 

 

 

 

 

 

[

томо

] спутник; свита; Ср.

 

 

томо

 

 

 

робот…

 

 

 

 

 

 

,

 

 

Спутник

 

 

 

 

[о-

томо-суру

]

 

 

Предоставля

 

КЁ:рову и КУрицу домой

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сопровождать

 

 

 

 

сопровож дает авто мото

 

 

 

ть

 

сонный аэроклуб

[сонаэру] приносить в

 

 

 

 

"Предоставлять" |

Предлагать

 

 

жертву (бож ест ву); возлагать

КЁ:, КУ / томо,

Сопровожда

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(на могилу)

сонаэру | 8

ть

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

тэйкё:] предложение,

штрихов | 6 класс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Я ей

ДЗИКЁ:

однажды,

предоставление

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Что

ТЭЙКЁ:

дать хочу,

[кё:ран] показ, выставка

 

 

 

 

 

 

 

Что буду ей я

ТОМО

,

 

 

[кё:кю:] ~суру

 

 

 

 

 

 

Всю жизнь

ТОМО СУРУ

,

поставлять, снабжать

 

 

 

 

 

 

И

КЁ:СУРУ

я буду,

[

кё:май

] поставки риса

 

 

 

 

 

 

КЁ:МАЙ

ей поставлять,

 

 

 

 

 

 

(государст ву)

 

 

 

 

 

 

А по утрам

КЁ:ДЗЮЦУ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

кё:дзюцу

] юр.показания

 

 

 

 

 

 

В любви к ней признавать.

 

 

 

 

 

 

[

дзикё:] признание;

 

 

 

 

 

По выходным

КУМОЦУ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

66

КУМАЙ носить всегда,

За то что ее встретил, И вижу иногда. Потом ответ услышал, КЁ:МАЙ ей не нужны,

Ей КОДОМО под крышей, Всего главней важны...

Я ей однажды, Что дать хочу, Что буду ей я , Всю жизнь , И я буду,ей поставлять, А по утрам

В любви к ней признавать. По выходнымносить всегда, За то что ее встретил, И вижу иногда.

Потом ответ услышал,ей не нужны, Ей под крышей, Всего главней важны...

3 "Вещь" БУЦУ, МОЦУ моно

* * *

Вернуться к списку кандзи-->

показания

[кумоцу] синт . приношение (бож ест вам)[куё:] будд.заупокойная служба[кумай] рис, приносимый

в жертву богам[кодомо] ребёнок; дети

++

6 "Предоставлять" КЁ:, КУ томо; сонаэру5 "Предлагать" ТЭЙ сагэру

6 "Осматривать" РАН4 "Снабжать" КЮ: тамау2 "Рис" БЭЙ, МАЙ комэ

5 "Высказывать" ДЗЮЦУ нобэру2 "Сам" ДЗИ

3 "Вещь" БУЦУ, МОЦУ моно4 "Вскармливать" Ё: ясинау

1 "Ребёнок" СИ, СУ ко

Мини тест.

Прочитайте и переведите:

供給~суру

5 "Предлагать"

ТЭЙ сагэру

4 "Снабжать" КЮ: тамау

6

"Осматривать" РАН

5

"Высказывать" ДЗЮЦУ нобэру

4

"Вскармливать" Ё: ясинау

67

ХО: тана

(дерево + две луны = полка)8 • Из дерева делали полку два

тана

месяца

Полка

ХО:зяин заказал полку для

 

 

капитана

ХОНДАДА скучает, СЁДАНА в пыли, ТИГАЙДАНА мечтает, Исчезнуть в дали,

Илишь КАМИДАНА От свечки блестит, А ТАЙРИКУДАНА От волн зашумит. Приду на минутку, Отброшу печаль,

ИТАНАОРОСИ Начну не взначай, ХОНДАНА заполню,

Исвечи зажгу, Печаль же на ТАНА Свою положу...

скучает,в пыли,не знает,

В чем смысл ей найти, И лишь От свечки блестит,

А

От волн не шумит. Приду на минутку, Отброшу печаль,

И

Начну не взначай,заполню, И свечи зажгу, Печаль же на Свою положу...

* * *

Вернуться к списку кандзи-->

ПОЛКА

[тана] полка[хондана] книжная полка; стеллаж

[сёдана] книжная полка

(эт аж ерка)

[тигайдана] двойная полочка[камидана] синт .

домашний алтарь, божница[танаороси] переучет; инвентаризация[тайрикудана] континентальный шельф

++

8 "Полка" ХО: тана

1 "Книга" ХОН мото

2 "Писать" СЁ каку7 "Отличаться" И тигау; тигаи3 "Бог" СИН, ДЗИН ками

9 "Оптовый" СЯ ороси1 "Большой" ДАЙ,

ТАЙ о:кий; о:кина4 "Суша" РИКУ; РОКУ ока

Мини тест.

Прочитайте и переведите:

"Полка" | ХО: / тана | 12 штрихов | 8 класс

4 "Суша" РИКУ; РОКУ ока

7

"Отличаться"

Итигау; тигаи

9 "Оптовый" СЯ ороси

68

 

 

 

 

 

И

СТУЛ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(дерево + большой + хвалить

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

ису

] стул

 

 

 

9

 

= стул)

 

 

 

 

[

нагайсу

] диван, софа,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Из дерева сделали большой

 

 

 

И

 

 

кушетка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

стул, который все хвалили

 

 

 

 

]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

курумайсу

 

 

 

Стул

 

Из Ивы сделали СУхой

[

 

 

 

 

 

 

 

 

инвалидное

кресло

 

 

 

 

 

 

 

 

плетеный стул..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Стул" | И | 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дождь печальный за окном,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

штрихов | 9 класс

 

 

 

 

 

 

 

 

9

"Стул" И

 

 

 

 

 

 

 

 

НАГАЙСУ

остыла

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

"Ребёнок" СИ, СУ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Стол с

ИСУ

- мой тихий дом,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ко

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Где сейчас мне мило,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

"Длинный" ТЁ:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вспомню, как когда-то,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

нагай

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КУРУМАЙСУ

было,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Автомобиль" СЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Моим местом бытия,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

курума

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Да вроде отпустило...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дождь печальный за окном,

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

остыла

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

"Длинный"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочитайте и переведите:

 

 

 

 

 

 

 

 

Стол с

 

- мой тихий дом,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ТЁ:

нагай

 

 

 

 

 

 

 

 

Где сейчас мне мило,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вспомню, как когда-то,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

было,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Моим местом бытия,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Да вроде отпустило...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Автомобиль"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СЯ

курума

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЭН мару, маруй

,

КРУГЛЫЙ

 

 

 

 

 

 

 

 

, /

ИЕНА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

• Круглая монета в окошечке

[

эн

] иена;

 

 

 

 

[

мару

] круг; Чаще

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кассира это иена

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

маруй

] круглый

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЭНергия в дом дается за

 

 

 

ЭН

 

 

 

 

 

 

[

цубура] ~на

кн.круглый

 

 

 

 

 

 

 

 

 

круглые иены

 

 

 

мару

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

энсю:]

окружность

 

 

 

маруй

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

эндака

] высокий курс

 

 

 

 

 

 

 

 

Пусть в

МАРУ

моих друзей,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

иены;

 

 

 

 

 

 

 

 

"Иена" | ЭН /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Не держат миллионов,

 

 

 

 

 

 

 

 

Иена

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нам плевать на

ЭНДАКА

,

[

энъясу

] низкий курс

маруй | 4 штриха |

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Круглый

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 класс

 

 

 

И

ЭНЪЯСУ

с балконов,

иены

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сядем мы за

МАРУЙ

стол,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бахнем по рюмашке,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Про ромашки запоем,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

"Иена" ЭН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Для

ЦУБУРА НА

Машке,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

69

 

 

 

 

 

 

То

ЭНСЮ:

куда важней

4 "Кружиться" СЮ:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Всяких

ЭН

вестимо,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Высокий" КО:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

И

МАРУ

моих друзей,

 

 

 

 

 

 

 

 

такай; такамару; такамэру

 

 

 

 

 

 

 

 

Не проходит мимо...

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Дешёвый" АН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ясуй

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пусть в

( )

моих друзей,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нет даже миллиона,

Маленький тест.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нам плевать на

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочитайте и переведите:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 "Кружиться"

 

 

 

 

 

 

И

 

с балкона,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СЮ:

 

 

 

 

 

 

Сядем мы за

 

стол,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бахнем по рюмашке,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Про ромашки запоем,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Для

 

Машке,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

То

 

куда важней

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Всяких

 

вестимо,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

И

( )

моих друзей,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Не проходит мимо...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Высокий"

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КО: такай;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

такамару;

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

такамэру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЭЦУ, ГАЦУ цуки

ЛУНА

,

 

МЕСЯЦ

 

 

 

 

 

 

/ ,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Месяц долго гулял и у него

[

цуки

] 1) луна; ~но лунный;

 

 

 

2) месяц

 

 

 

 

 

 

 

 

выросли две ножки

 

 

 

 

 

 

 

 

[

гэцу

] сокр.понедельник

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

цуки

 

 

 

 

(от "гэцуё:би")

 

 

 

 

 

 

ГЕраманцы гонЦУ дали

 

 

 

 

 

 

 

 

[

цукидзуки

] ежемесячно,

 

 

 

 

 

 

 

 

ГАвайскую пуговиЦУ, а цунами

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Месяц

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

помесячно

 

 

 

 

 

 

кинуло месяц на небо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[цукими

] любование

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Месяц" | ГЭЦУ,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

луной

 

 

 

 

 

 

 

 

ГАЦУ / цуки | 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

райгэцу

] следующий

штриха | 1 класс

 

 

 

 

 

 

ЦУКИМИ

нам не привычно,

 

 

 

 

 

 

месяц

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В

ГЭЦУЁ:БИ

спим обычно,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[итигацу] январь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Потому что в каждый

ГЭЦУ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

нитиё:би

] воскресенье

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Голова трещит от специй,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Если каждый

НИТИЁ:БИ

 

 

 

 

 

 

] понедельник

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

гэцуё:би

 

 

 

 

 

 

 

 

Мы проводим на природе,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЦУКИДЗУКИ

мы гуляем,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Каждый

ГАЦУ

провожаем,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЦУКИ

весело встречаем,

 

 

 

 

"Месяц" ГЭЦУ,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

И

РАЙГЭЦУ

обмываем...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГАЦУ

 

цуки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Видеть" КЭН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

миру; миэру; мисэру

 

2 "День

 

 

 

 

 

 

 

 

нам не привычно,

2 "Приходить" РАЙ

недели" Ё:

 

 

 

 

 

 

В

 

спим обычно,

куру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

70