Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

БОСИКОМ_ПО_СОЛНЦУ_В_4.1.2_ЧАСТЬ 5

.pdf
Скачиваний:
19
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
3.59 Mб
Скачать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РОКУ, РИКУ муцу / мутцу

 

ШЕСТЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

• Халат придавили крышкой и

 

[

року

] шесть

 

 

 

 

 

[муцу] [

мутцу

] т о ж е

 

 

 

 

 

 

он стал стоить шесть рублей ..

 

 

 

 

мутцу

 

 

 

[

муйка

] шесть дней

 

 

Шесть

 

Шесть дней муцался, читал

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

роппяку

] шестьсот

 

 

 

мудрёную стРОКУ

 

 

 

 

 

 

 

 

[

рокугацу

] июнь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В

РОКУГАЦУ

– красота,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

На рыбалку нам пора,

 

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Шесть" | РОКУ,

 

 

 

 

 

РОППЯКУ

ершей поймать,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РИКУ / муцу | 4

 

 

 

 

МУЙКА

тихо загорать,

 

Мини тест.

штриха | 1 класс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МУТЦУ

раз идти купаться,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочитайте и переведите:

 

 

 

 

 

 

 

РОКУ

раз в любви признаться,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А под вечер на заказ,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МУТЦУ

раз ловить отказ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В – красота,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

На рыбалку нам пора,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ершей поймать,

 

 

 

 

 

 

 

тихо загорать,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

раз идти купаться,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

раз в любви признаться,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А под вечер на заказ,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

раз ловить отказ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ИН

хику

 

ТЯНУТЬ

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

На лук естественно натянута

 

[

хику

] тянуть, тащить

 

 

 

 

 

[

хикэру

] закрываться

 

 

 

 

 

 

тетива…

 

[

хикэ

] окончание работы

 

 

хику

 

 

 

 

 

• Мы притащили в ИНститут

 

 

 

Тянуть

 

 

[

го:ин] ~на

принуд-ый

 

 

 

большой химический куб

 

 

 

 

 

[

инрёку]

гравитация

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

инка

] загорание

 

 

 

 

 

 

 

Стих я за уши

ХИКУ

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

инкэн]

аудиенция

 

 

 

 

 

 

 

И

ХИКЭРУ

на боку,

 

"Тянуть" | ИН /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

на диван

 

[

дзибики

] словарь

хику | 4 штриха | 2

 

 

 

 

После

ХИКЭ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

класс

 

 

 

 

ИНРЁКУ

как барабан.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ну а если

ИНКА

будет,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

То

ИНКЭН

тотчас прибудет,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Тянуть" ИН хику

 

 

 

 

 

 

 

Все

ДЗИБИКИ

перечтет,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Сильный" КЁ:, ГО:

 

 

 

 

 

 

 

И

ГО:ИН НА

припасет...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

цуёй

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Сила" РЁКУ, РИКИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

51

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

тикара; рикиму

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Огонь" КА хи

 

 

 

 

 

 

 

 

Стих я за уши ,

1 "Видеть" КЭН миру;

 

 

 

 

 

 

на боку,

миэру; мисэру

 

 

 

 

 

 

 

 

После на диван

1 "Иероглиф" ДЗИ

 

 

 

 

 

 

как барабан.

адза

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ну а если будет,

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

 

 

То тотчас прибудет,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Все перечтет,

Прочитайте и переведите:

 

 

 

 

 

 

 

2 "Сильный"

 

 

 

 

 

И припасет...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КЁ:, ГО: цуёй

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Видеть"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КЭН миру;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

миэру; мисэру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЁ сакана

РЫБА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

( крючек + поле + рыбки =

[

сакана

] [уо] рыба

 

 

 

 

 

[

гёкай]

рыбы,

 

 

 

 

 

 

 

рыба)

ракообразные и моллюски

 

 

 

сакана

 

 

 

Рыба

 

Поле затопило водой и туда

[

кингё

] золотая рыбка

 

 

 

зашло много рыбы, можно

 

 

 

[

нингё

] русалка; сирена

 

 

 

 

 

 

ловить крючком

 

 

 

 

 

 

 

 

] ихт. летучая

 

 

 

 

 

 

 

[

тобиуо

 

 

 

 

 

 

 

Рыбу ловим сачком в

 

 

 

 

 

 

 

рыба

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЁрметичном стакане

 

 

 

 

 

 

"Рыба" | ГЁ /

 

 

 

 

[уоитиба] рыбный

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сакана | 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

базар

 

 

 

 

 

 

штрихов | 2 класс

 

 

 

 

На рынок за

САКАНОЙ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пошел один бугай,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КИНГЁ

нашел в кармане

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ему ты не мешай,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

"Рыба"

ГЁ сакана

 

 

 

 

 

 

Затем

НИНГЁ

он встретил,

 

 

 

 

 

 

8

"Посредничать"

 

 

 

 

 

 

Признался ей в любви,

 

 

 

 

 

 

КАЙ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А

ТОБИУО

 

ответил:

"Золото" КИН, КОН

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

Иди

ГЁКАЙ

лови...

 

 

 

 

 

 

о-канэ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

1 "Человек" ДЗИН,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

НИН

хито; хитобито

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 "Летать" ХИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

"Летать"

ХИ

тобу

 

 

 

 

На рынок за

 

 

тобу

 

 

 

 

Пошел один бугай,

2

"Город"

СИ

ити

 

 

 

 

 

 

 

 

нашел в кармане

2

"Место" ДЗЁ:

 

 

 

 

 

 

 

 

Ему ты не мешай,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Затем

 

он встретил,

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Признался ей в любви,

Прочитайте и переведите:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

52

 

 

 

 

А ответил:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Иди лови...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Золото"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КИН, КОН о-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

канэ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СИ ками

БУМАГА

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

• Из шелковых нитей ковшом

[ками] бумага

 

 

 

 

 

[

сихэй

] бумажные

 

 

 

 

 

 

разливаем смесь для бумаги

 

 

 

 

 

 

деньги, банкноты

 

 

 

ками

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бумага

 

Бумага на камине

[

ё:си

] бланк, форма

 

 

 

[

оригами

] оригами

 

 

 

 

 

 

Лежит посередине

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

тэгами

] письмо

 

 

 

 

 

 

 

СИнеет помаленьку

 

 

 

 

 

 

 

Жалко было деревеньку...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Бумага" | СИ /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ками | 10 штрихов |

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 класс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

"Бумага"

СИ ками

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Получил вчера

ТЭГАМИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

"Валюта"

ХЭЙ

 

 

 

 

 

 

 

В нем рецепт на

ОРИГАМИ

,

 

 

 

 

 

 

 

2 "Употреблять" Ё:

 

 

 

 

 

 

ОРИГАМИ

не съедобно,

 

 

 

 

 

 

Его лишь смотреть удобно,

мотииру

 

 

 

 

 

 

 

Или можно продавать,

4 "Сгибать" СЭЦУ

 

 

 

 

 

 

СИХЭЙ

скромно получать,

ору

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заполнять

Ё:СИ

на почте,

 

1

 

"Рука" СЮ тэ

 

 

 

 

 

 

И сидеть, как мышь на кочке...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Получил вчера

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочитайте и переведите:

 

8 "Валюта"

 

 

 

 

 

В нем рецепт на ,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ХЭЙ

 

 

 

 

не съедобно,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Его лишь смотреть удобно,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Или можно продавать,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

скромно получать,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заполнять на почте,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

И сидеть, как мышь на кочке...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 "Сгибать"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СЭЦУ ору

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

53

каку

Писать

 

 

СЁ каку

ПИСАТЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Кисть в руке и день указывают

[

каку

] 1) писать; 2)

 

 

чертить; рисовать

 

 

 

 

на то, что за день было что-то

[

сёки

] секретарь; писарь

 

 

 

 

написано

 

 

 

 

запись

 

 

[

обоэгаки

] заметка,

 

 

 

 

СЁгодня каждый кулик любит

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

писать о своем болоте...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

какитори

] диктант,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

диктовка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Утро наступило, в школу мне

 

 

 

 

 

 

"Писать" | СЁ /

 

 

[

сёдо:]

каллиграфия

 

 

пора,

каку | 10 штрихов |

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

сётай]

стиль

2 класс

 

 

КЁ:КАСЕ

листаю, в голове –

 

 

каллиграфии

 

 

 

 

 

мура,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

сёдзё:] письмо; деловая

 

 

 

 

 

Я бы все

СЁСЭКИ

в печку

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

покидал,

переписка

 

 

 

 

 

А библиотеки все с землей

[

сёруй

] документы,

 

 

 

 

сравнял,

бумаги

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вот

СЁТЭН

попался, был я

[

бунсё; мондзё

]

 

 

 

 

удивлен,

документы; бумаги

 

 

 

 

У меня в портфеле

БУНСЁ

 

[

сёсэки

] книги,

 

 

 

 

ровно миллион,

 

 

 

 

литература

 

 

Все

СЁДЗЁ:

и

МОНДЗЁ

на

 

 

 

 

 

[

сётэн

] книжный магазин,

 

 

 

 

 

флешку затолкал,

 

 

 

 

 

книжная лавка

4 "Ощущение"

 

 

Вместо ручки – клаву с компом

 

 

[

дзисё

] словарь

КАКУ самэру;

 

 

применял.

самасу; обоэру

 

 

[тосёкан] библиотека

 

 

И в

СЁРУЙ

конечно

СЁДО:

 

 

 

 

 

 

 

[

кё:касё

] учебник

 

 

 

 

 

позабыл,

 

 

 

 

 

А

СЁТАЙ

в планшете в браузер

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

забил,

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Все

СЁКИ

сегодня в

КАКУ

ни

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

"Писать" СЁ каку

 

 

 

 

бум-бум,

 

 

 

 

2 "Записывать" КИ

 

 

 

 

А

ОБОЭГАКИ

лепят наобум,

 

 

 

 

КАКИТОРИ

в школе – это лишь

сирусу

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

"Ощущение" КАКУ

 

 

 

 

игра,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А

ДЗИСЁ

и

БУНСЁ

все равно –

самэру; самасу; обоэру

 

 

 

 

 

мура...

3

"Брать" СЮ тору

 

4 "Сорт" РУЙ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

"Дорога" ДО: мити

тагуи; тагуэру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Тело" ТАЙ; ТЭЙ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

карада

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Утро наступило, в школу мне

5

"Форма" ДЗЁ:

 

 

 

 

 

пора,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 "Сорт" РУЙ тагуи;

 

 

 

 

листаю, в голове – мура,

 

 

 

 

тагуэру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Я бы все в печку покидал,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

"Литература" БУН,

 

 

 

 

А библиотеки превратил в

 

 

 

 

МОН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

спортзал,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

"Приписка" СЭКИ

 

 

 

 

Вот попался, был я удивлен,

 

 

2 "Магазин" ТЭН мисэ

 

 

 

 

 

У меня в портфеле миллион,

 

 

 

 

 

4

"Отставка" ДЗИ

 

3 "Здание"

 

 

 

Все и на флешку

 

 

2

"Чертёж" ДЗУ; ТО

КАН

 

 

затолкал,

 

 

хакару

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вместо ручки – клаву с компом

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

"Здание" КАН

 

 

 

 

 

применял.

 

 

 

 

 

2

"Учить" КЁ: осиэру

 

 

 

 

 

И в конечно позабыл,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

54

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А в планшете в браузер

2 "Отделение" КА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

забил,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Все сегодня в ни бум-

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

бум,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочитайте и переведите:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А лепят наобум,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в школе – это лишь игра,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А и все равно – мура...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Учить" КЁ:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

осиэру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 "Приписка"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СЭКИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

БАН цугаи

ОЧЕРЕДЬ, КАРАУЛ, ПАРА

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

(рисовое поле+рис+нож =

[

бан

] 1) очередь, черёд; 2)

 

 

 

 

дежурство; 3) охрана; караул;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

число, номер)

сторож; 4) ~о суру сторожить

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• номер, число, пара, сустав,

[

цугаи

] 1) пара (самец и

 

 

 

цугаи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

охрана

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

самка); 2) сустав; шарнир (от

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

На поле после того, как ножом

"цугаймэ")

 

 

 

 

Черёд

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

срезали все колосья, хотелось

[

цугау

] спариваться,

 

 

 

 

Число

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

бы знать число рисовых зерен

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Черёд" | БАН /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

случаться

 

Номер

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

цугаи | 12 штрихов

 

Сторож

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

цугаэру

] 1) соединять

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 2 класс

 

 

 

 

Однажды, как-то в БАНе,

 

Пара

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(одно с другим); 2) класть

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Совсем не при цунами,

 

 

 

 

Сустав

 

 

 

 

(стрелу на тетиву); 3)

 

 

 

 

 

 

 

 

Гаишник при панаме,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

обмениваться (обещаниями)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Искал номер на БАНане...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

банго:] номер

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

итибан

] 1) перед прил.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

На

ТО:БАН

я записался,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

самый...; 2) первый [номер]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

БАННИН

если заболел,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

нибаммэ] ~[но

]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

БАНТЯ

взял с собой побольше,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

второй [по порядку]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЦУГАЙМЭ

лечить хотел,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

банти

] номер дома

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Только

БАН

мне не достался,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

то:бан

] дежурство

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЦУГАИ

не стал скрипеть,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Земля" ТИ,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

баннин

] сторож,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЦУГАЭРУ

с ней на пару,

ДЗИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В наш

БАНГО:

пошли храпеть,

охранник

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

бантя

] чай низшего

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ИТИБАН

веселый случай

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

НИБАММЭ НО

уже был,

сорта (зелёный)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

БАНТИ

 

 

 

[

цугаймэ

] сустав;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Наш

мы позабыли,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А

БАННИН

его пропил...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

шарнир

 

 

 

 

 

 

 

На я записался,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

если заболел,

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

взял с собой побольше,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

"Черёд" БАН цугаи

 

 

 

 

 

 

лечить хотел,

 

 

 

 

 

 

 

 

3

"Номер" ГО:

 

 

 

 

 

 

Только мне не достался,

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Один" ИТИ, ИЦУ

 

 

 

 

 

 

не стал скрипеть,

 

 

 

 

 

 

 

 

хитоцу

 

 

 

 

с ней на пару,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Два" НИ футацу

 

 

 

 

 

 

 

В наш пошли храпеть,

 

1 "Глаз" МОКУ мэ

 

2 "Чай" ТЯ, СА

 

 

 

 

 

веселый случай

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Земля" ТИ, ДЗИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

уже был,

 

 

 

 

 

 

 

 

2

"Данный" ТО: атару;

 

 

 

 

 

 

 

Наш мы позабыли,

 

 

 

 

 

 

 

атэру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А его пропил...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Человек" ДЗИН, НИН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

хито; хитобито

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Чай" ТЯ, СА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочитайте и переведите:

3 "Номер" ГО:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Номер" ГО:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Данный"

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ТО: атару;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

атэру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

АН ясуй

 

СПОКОЙНЫЙ,

 

 

 

 

 

 

ясуй/ АН

 

ДЕШЕВЫЙ

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Женщина под крышей

 

 

[

ясуй

] 1) дешёвый,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ясуй

 

 

недорогой; Реже ; 2)

 

 

 

чувствует себя спокойной

 

 

 

Дешёвый

 

 

спокойный; Ср.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дешевый якорь суй в мешок

 

 

[ясуппой] дешёвый,

 

 

 

 

 

 

 

безвкусный

 

 

 

 

 

И спокойно садись на АНтей

 

 

 

 

 

 

 

 

дружок

 

 

[ясурака

] ~на

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Дешёвый" | АН /

 

 

 

 

 

 

 

 

спокойный, мирный

ясуй | 6 штрихов | 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

ясураги

] душевное

класс

 

 

 

 

[ансин] душевное

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

спокойствие

 

спокойствие

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

ясундзиру

] быть

 

 

 

 

 

 

 

[антэй] равновесие

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

спокойным

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

ясумару

]

 

 

 

56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

успокаиваться; Чаще

 

 

 

 

 

Да, пора мне

ЯСУРАУ

,

 

 

 

 

 

[

ясурау

] отдыхать;

 

 

 

 

 

ЯСУМАРУ

в тишине,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Чаще

 

 

 

 

 

ЯСУЯСУ ТО

по утру,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ясупика] дешёвка,

 

 

 

 

Прокатиться на коне.

 

 

 

 

 

 

безвкусица

 

 

 

 

 

Снять

ЯСУЙ

на море номер,

 

 

 

 

 

 

 

 

[

ясуясу] ~то

легко, без

 

 

 

 

ЯСУРАГИ

получать,

 

 

 

 

 

усилий

 

 

 

 

 

ЯСУНДЗИРУ

, как корова,

 

 

 

 

 

[идзукундзо] кн. как

 

 

 

 

 

И при

АНКА

поскучать.

 

 

 

 

 

 

 

[же], отчего [же]; Иначе

 

 

 

 

 

АНТЁКУ НА

вышло боком,

 

 

2 "Прямой"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЯСУНЭ

услуг таких,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ТЁКУ, ДЗИКИ

 

 

АНРАКУ

на огороде,

 

[

антёку] ~на

дешёвый

наосу; наору;

 

 

И напитков никаких,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сугу

 

 

 

[

анка

] низкая цена;

 

 

 

 

 

 

 

 

ЭНЪЯСУ

во всем причина,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

дешевизна

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЯСУУРИ

на двоих,

 

[

ясунэ

] низкая цена

 

 

 

 

 

Хоть

АНСИН

я и мужчина,

 

 

 

 

 

[

ясуури

] дешёвая

 

 

 

 

Но

АНТЭЙ

мой быстро стих.

 

 

 

 

 

 

распродажа

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Стал я

ФАУН НА

на море,

 

 

 

 

 

 

[

энъясу

] низкий курс

 

 

 

 

ХОАН

стал за мной следить,

 

 

 

 

 

 

иены; падение курса иены

 

 

 

 

За

АНДЗЭН

уж помолчу я,

 

 

 

 

 

 

[

ансин

] душевное

 

 

 

 

АМПИ

тоже стал лечить.

 

 

 

 

 

Не гонись ты за

АНЬИ НА

,

 

спокойствие

 

 

 

 

 

 

 

[

антэй

] равновесие;

 

 

 

 

 

Не гонись ты за

АНДЗАН

,

 

 

 

 

 

 

 

5 "Сохранять"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

устойчивость

 

 

 

И не будь таким наивным,

 

 

 

 

 

 

ХО тамоцу

 

 

 

[

фуан

] 1) беспокойство,

 

 

Раскошеливай карман...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

тревога ; 2)

~на

неуверенный,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

непрочный

 

 

 

 

 

 

Да, пора мне

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

хоан

] охрана

 

 

 

 

 

 

в тишине,

 

 

 

 

 

 

 

общественного порядка

 

 

 

 

 

ТО со шмарой,

 

 

 

 

 

 

[

андзэн

] безопасность,

 

 

 

 

Покататься на коне.

 

 

 

 

 

 

сохранность

 

 

 

 

 

Снять

 

на море номер,

 

 

 

 

 

 

 

 

ампи

] положение,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

получать,

 

[

 

 

 

 

 

 

 

 

 

самочувствие

 

 

 

 

, как корова,

 

 

 

 

[ампо-дзё:яку]

 

 

 

 

 

И при поскучать.

 

 

 

 

 

 

 

договор о безопасности

 

2

 

 

 

вышло боком,

 

[

анъи] ~на

лёгкий,

"Удовольствие",

 

 

 

услуг таких,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Музыка" РАКУ;

 

 

 

простой

 

 

 

 

 

ГАКУ таносий

 

 

на огороде,

 

[

анраку

] удобство,

 

 

 

 

 

 

 

 

И напитков никаких,

 

комфорт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

во всем причина,

 

[

андзан

] лёгкие роды

 

 

 

 

 

на двоих,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Хоть

 

я и мужчина,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Но мой быстро стих.

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Стал я на море,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Дешёвый" АН ясуй

 

 

 

 

стал за мной следить,

 

 

 

 

 

 

2

"Прямой" ТЁКУ,

 

 

 

 

За

 

уж помолчу я,

 

 

 

ДЗИКИ наосу; наору; сугу

 

 

 

 

 

тоже стал лечить.

 

 

 

 

 

 

 

5

"Цена" КА

атаи

5 "Статья"

 

 

Не гонись ты за

 

,

 

 

 

 

6

"Величина"

ТИ атаи;

ДЗЁ:

 

 

Не гонись ты за ,

 

 

 

 

нэ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

И не будь таким наивным,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

"Продавать" БАЙ уру

 

 

 

 

 

Раскошеливай карман...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

"Иена" ЭН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

57

 

 

2 "Сердце" СИН

 

 

 

 

 

кокоро

 

 

 

 

3 "Определять" ТЭЙ,

 

 

 

 

 

 

 

 

ДЗЁ:

садамэру

 

 

 

4 "Не" ФУ, БУ

 

 

 

5 "Сохранять" ХО

 

 

 

тамоцу

 

 

 

3

"Полностью" ДЗЭН

 

 

 

 

 

субэтэ; маттаку

 

 

 

 

 

4

 

 

 

6

"Или нет" ХИ

 

2 "Прямой" ТЁКУ, ДЗИКИ

"Приблизитель

 

5 "Статья" ДЗЁ:

наосу; наору; сугу

но" ЯКУ

 

4

"Приблизительно"

 

 

цудзумэру

 

 

ЯКУ

цудзумэру

 

 

 

 

 

 

 

 

ЭКИ; И ясасий2 "Удовольствие",5 "Лёгкий", "Обмен"

 

 

 

умарэру

 

 

 

 

 

 

2

"Мать" БО

хаха;

 

 

5 "Цена" КА атаи

 

 

ока:сан

 

 

 

 

 

 

 

5 "Лёгкий",

 

 

 

9

"Монахиня"

НИ ама

 

 

 

"Обмен" ЭКИ;

 

 

 

8

"Под-" А

 

 

 

 

 

И ясасий

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 "Сера" РЮ:

 

 

 

 

 

 

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочитайте и переведите:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 "Величина" ТИ атаи; нэ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 "Рождать"

 

 

 

 

 

 

 

САН уму;

 

 

 

 

 

 

 

умарэру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~то

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~на

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Продавать" БАЙ уру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 "Сера" РЮ:

 

 

 

 

~на

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~на

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 "Статья"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДЗЁ:

 

 

 

 

 

ГО:

 

НОМЕР, ЗНАК

 

 

 

 

 

 

(рот + один + плуг = номер)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[го:] 1) номер (ж урнала и

 

 

 

3

 

• Открой рот и расскажи, как на

 

 

 

 

 

 

т .п.); 2) псевдоним

 

 

 

 

 

 

соревнованиях плуг под

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[го:суру] называть,

 

 

ГО:

 

 

 

 

 

номером один, занял первое

 

 

 

Номер

 

 

именовать

 

 

 

место

 

 

 

Знак

 

 

 

[банго:] номер

 

 

Символ

 

• Королевский ГО:нец на

 

 

[дзиго:] следующий

 

 

 

 

 

 

 

состязаниях занял первое место,

 

номер (выпуск)

 

"Номер" | ГО: / |

 

 

 

 

 

и ему дали отдельный номер в

 

[

хатиго:ся

] вагон

5 штрихов | 3 класс

 

 

 

 

гостиннице...

 

номер восемь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

кю:госэн

] маршрут

 

 

 

 

 

 

 

ХАТИГО:СЯ

мне достался,

 

номер девять

 

 

 

 

 

 

КЮ:ГОСЭН

был как всегда,

 

[

фуго:] [условный] знак,

 

 

 

 

 

 

Только

АНГО:

потерялся,

 

значок; код

 

 

 

 

 

 

СИНГО:

красный для меня,

 

[

киго:] 1) знак, символ,

 

 

 

 

 

 

Не теряй

ФУГО:

от двери,

 

условное обозначение; 2) муз.

 

 

 

 

 

 

И

КИГО:

свой береги,

 

ключ

 

 

 

 

 

 

ГАГО:

можешь взять любой ты,

 

[

анго:] шифр, секретный

 

 

 

 

 

 

 

Но за

СЁ:ГО:

уж следи.

 

 

 

 

 

 

 

 

код; пароль

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Черёд" БАН

 

 

 

 

 

Дан

СОНГО:

тебе не зря же,

 

 

 

 

 

[

синго:

] 1) сигнал, знак;

 

 

 

 

 

цугаи

 

 

 

 

Без

ХАКУСИГО:

не прожить,

 

 

 

 

 

 

сигнализация; 2) светофор;

 

 

 

 

 

 

 

ДОГО:

и

ГО:КЮ:

в проходе

 

 

 

 

 

 

 

 

 

семафор

 

 

 

 

 

 

 

Без

АНГО:

ты будешь выть...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

гаго:] [литературный]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

псевдоним

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

сё:го:]

1) звание

 

 

 

 

 

 

 

мне достался,

 

 

 

 

 

 

 

(научное); степень; 2)

 

 

 

 

 

 

 

был как всегда,

 

 

 

 

 

 

 

 

название, наименование

 

 

 

 

 

 

Только

 

потерялся,

 

 

 

 

 

 

 

 

[

сонго:] почётное звание,

 

 

 

 

 

 

красный для меня,

 

 

 

 

 

 

титул

 

 

 

 

 

 

 

Не теряй от двери,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

хакусиго:] докторская

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Линия" СЭН

 

 

 

 

И свой береги,

 

степень

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

можешь взять любой ты,

 

[

дого:

] кн.яростный

 

 

 

 

 

 

 

Но за

 

уж следи.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

крик; рёв

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

го:кю:

] кн.стенания,

 

 

 

 

 

 

Дан

 

тебе не зря же,

 

 

 

 

 

 

Без

 

не прожить,

 

плач

 

 

 

 

 

 

 

и в проходе

 

 

[го:рэй] команда, приказ

 

 

 

 

 

 

Без

 

ты будешь выть...

 

5) суф.названий судов,

 

 

 

 

 

 

 

самолёт ов,а т ж .собак

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

59

4 "Верить" СИН

8 "Изящный" ГА миябияка

7 "Название" СЁ: татаэру; тонаэру

6 "Почитать" СОН таттои / то:той; таттобу / то:тобу

* * *

++

3

"Номер" ГО:

2

"Черёд" БАН цугаи

3

"Следующий" ДЗИ

цугу; цуги1 "Восемь" ХАТИ яцу / ятцу

1 "Автомобиль" СЯ курума1 "Девять" КУ, КЮ: коконоцу

2 "Линия" СЭН7 "Ярлык" ФУ2 "Записывать" КИ сирусу

3 "Тёмный" АН курай4 "Верить" СИН8 "Изящный" ГА миябияка7 "Название" СЁ:

татаэру; тонаэру6 "Почитать" СОН

таттои / то:той; таттобу / то:тобу4 "Эрудиция" ХАКУ; БАКУ

4 "Воин" СИ7 "Гнев" ДО окору

4 "Плакать" КЮ: наку4 "Приказ" РЭЙ

Мини тест.

Прочитайте и переведите:

60

4 "Эрудиция"

ХАКУ; БАКУ

7 "Гнев" ДО окору

7 "Ярлык" ФУ

2

"Записывать" КИ сирусу

3 "Тёмный" АН курай