Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

БОСИКОМ_ПО_СОЛНЦУ_В_4.1.2_ЧАСТЬ 5

.pdf
Скачиваний:
19
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
3.59 Mб
Скачать

 

 

 

 

 

 

ФУЦУКА

лишь дня остались,

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Только лопнул весь балет,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

"Два" НИ футацу

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В

НИГАЦУ

балетов нет...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Месяц" ГЭЦУ, ГАЦУ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

цуки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

"Человек" ДЗИН, НИН

 

 

 

 

 

 

 

 

На футбол взял

 

билета,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

хито; хитобито

 

 

 

 

 

 

 

 

И

 

для балета,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

"День" НИТИ, ДЗИЦУ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мы

 

собирались,

 

 

 

 

 

 

 

хи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

нам дня остались,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Только лопнул весь балет,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Месяц"

 

 

 

 

 

 

 

В

 

балетов нет...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мини тест.

ГЭЦУ, ГАЦУ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочитайте и переведите:

цуки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КО

то

 

ДВЕРЬ

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Человек застыл в поклоне

 

[то] дверь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[тогути] двери, вход

 

 

 

 

 

 

 

 

 

проходя через дверь

 

[косю] хозяин дома

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Чтобы открыть дверь в

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

дзё:го] пьяница

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КОридор, надо ее толкнуть

 

[

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[гэко] трезвенник

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[идо] колодец

 

 

 

 

 

Дверь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Слышу,

ТО

вдруг отворился,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Дверь" | КО / то

|

 

 

 

 

 

 

Это

КОСЮ

в сад ввалился,

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 штриха | 2 класс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Тем, кто

ГЭКО

- не понять,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

"Дверь" КО то

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Куда

ДЗЁ:ГО

прет опять,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

"Рот" КО:, КУ кути

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А идет он за водой,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

"Хозяин" СЮ, СУ

 

 

 

 

 

 

 

 

Нырнуть в

ИДО

с головой...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

нуси; омо; омони

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Верх" ДЗЁ: уэ;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

агэру; агару; нобору

 

 

 

 

 

 

 

 

Слышу,

 

вдруг отворился,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

"Низ" КА, ГЭ сита;

 

 

 

 

 

 

 

 

Это

 

знать напился,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сагэру; кудасару; ориру

 

 

 

 

 

 

 

Тем, кто

 

- не понять,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 "Колодец" СЭЙ и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Куда

 

прет опять,

 

8 "Колодец"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СЭЙ и

 

 

 

 

 

 

А идет он за водой,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нырнуть в

 

с головой...

 

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочитайте и переведите:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Хозяин"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СЮ, СУ нуси;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

омо; омони

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

САКУ; СА цукуру

 

ДЕЛАТЬ

 

 

 

 

 

 

 

; /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Человек держит пилу с

 

[

цукуру

] делать,

 

 

 

 

 

создавать

 

 

 

 

 

 

 

 

рукояткой собирается что-то

 

[саку] изделие, урожай

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

делать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ко:саку

] строительные

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Я САм делаю много

 

[

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

работы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Делать

 

цуку(е)ру(о)к после хорошего

 

[

сэйсаку

] работа

 

 

 

 

урожая САКУры

 

 

 

 

 

 

[цукуриката] способ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Делать" | САКУ;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[сакубун

] сочинение

СА / цукуру | 7

 

 

 

 

 

Пойдем хату

ЦУКУРУ

,

 

 

 

 

 

 

 

 

[сакухин

] произведение

штрихов | 2 класс

 

 

 

 

 

КО:САКУ

с нуля начнем,

 

 

 

 

 

 

А начнем мы поутру,

 

[сакка] писатель, автор

 

 

 

 

 

 

 

 

СЭЙСАКУ

с тобой вдвоем,

 

[ко:саку] обработка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А когда свой дом построим,

 

земли

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

САКУБУН

напишем в раз,

 

[сагё:] работа, операции

 

 

 

 

 

 

 

САКУХИН

потом обмоем,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С нами вместе внук Тарас...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Делать" САКУ; СА

 

 

 

 

 

 

 

Пойдем хату

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

цукуру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

с нуля начнем,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

"Техника"

КО:, КУ

 

 

 

 

 

 

 

 

А начнем мы поутру,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

с тобой вдвоем,

 

5

"Система"

СЭЙ

"Промышленность"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Сторона" ХО: ката

 

 

 

 

 

 

 

 

А когда свой дом построим,

 

ГЁ:; ГО: вадза

 

 

 

 

 

 

напишем в раз,

 

1 "Литература" БУН,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

потом обмоем,

 

МОН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С нами вместе внук Тарас...

 

3 "Товар" ХИН; ХОН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сина

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Дом" КА; КЭ иэ; ути

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 "Земледелие" КО:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

тагаясу

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Промышленность"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЁ:; ГО: вадза

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 "Система"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СЭЙ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочитайте и переведите:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 "Земледелие

" КО: тагаясу

 

 

2 "Дом" КА;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КЭ иэ; ути

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДЗИ мидзукара

САМ

 

 

 

 

 

/ ( )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Палец указывает на свой глаз,

[

мидзукара]

сам; лично

 

 

 

[

онодзукара

] само

 

 

 

 

 

означает свой...

 

 

мидзукара

собой,

 

 

• Кто подавит свой ДЗИБУНт,

 

 

Сам

[

дзибун

] сам ;

 

 

 

Тот в ДЗИТАКУ вставит

 

 

 

[

дзитаку]

свой дом;

 

 

 

 

 

шпунт,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

дзирицу

] независимость

 

 

 

 

 

 

 

Обретя затем ДЗИРИЦУ ,

 

 

 

 

 

 

 

Женит на себе царицу...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Сам" | ДЗИ /

 

 

 

 

 

 

++

 

 

 

 

 

 

 

мидзукара | 6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

штрихов | 2 класс

 

 

 

Я

ДЗИТАКУ

сам построил,

2 "Сам" ДЗИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

И

ДЗИРИЦУ

приобрел,

2 "Доля", "Минута",

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Стал

ДЗИБУН

себе героем,

 

 

 

 

 

 

"Процент" БУН; ФУН; БУ

 

 

 

 

 

Думал, будто я - орел,

 

 

 

 

 

вакару; вакацу; вакэру

 

 

 

 

 

А она в мой дом залезла,

 

 

 

 

 

6 "Дом" ТАКУ о-таку

 

 

 

 

 

Навела

МИДЗУКАРА

,

 

 

 

 

 

 

 

1 "Стоять" РИЦУ тацу;

 

 

 

 

 

В нем порядок стал железный,

 

 

 

 

 

татэру

 

 

 

 

 

А я лишний

ОНОДЗУКАРА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

Я

 

сам построил,

6 "Дом" ТАКУ

 

 

 

Прочитайте и переведите:

 

 

 

И

 

приобрел,

о-таку

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Стал

 

себе героем,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Думал, будто я - орел,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А она в мой дом залезла,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Навела

 

,

 

 

 

 

 

 

 

В нем порядок стал железный,

 

 

 

 

 

 

 

А я лишний

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Стоять"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РИЦУ тацу;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

татэру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ТЯ, СА

 

ЧАЙ

 

 

 

 

 

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

(трава+крыша+самовар = чай)

 

[

тя

] 1) чай (раст ение и

 

 

 

 

 

напит ок); 2) чайная

 

 

 

 

 

 

• Под крышей в самоваре

 

церемония

 

 

 

ТЯ

 

 

 

Чай

 

завариваем траву для чая...

 

[

отя

] разг.[зелёный] чай

 

 

 

ТЯнучки и САхар пригодятся

 

 

 

 

 

[

тянома

] гостиная,

 

 

 

 

 

 

для чая...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

столовая

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

тяною

] чайная

 

 

 

 

 

 

 

ТЯ

не пьешь, какая сила?

 

"Чай" | ТЯ, СА | 9

 

 

 

 

 

церемония

 

 

 

 

По утрам и вечерам,

 

штрихов | 2 класс

 

 

 

 

 

[

маття

] чай в порошке

 

 

 

 

ТЯНОЮ

в саду под сливой,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ко:тя

] чёрный чай

 

 

 

 

 

 

 

КО:ТЯ

с водкой пополам,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

тяван

] чашка, пиала

 

 

 

 

 

 

ОТЯ

будет жидким очень,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

садо:;

тядо:] чайная

 

 

 

 

 

 

Но его мы на потом,

 

 

 

 

 

 

 

В

ТЯНОМА

, как сват заскочит,

 

церемония

 

 

 

 

 

 

Мы по маленькой начнем.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А

ТЯВАН

когда достанем, -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Основной начнется пир,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Чай" ТЯ, СА

 

 

 

 

 

САДО:

будет настоящий,

 

 

 

 

 

 

 

 

МАТТЯ

в нос и... ты «поплыл».

 

2 "Интервал" КАН; КЭН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Горячая

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

айда

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

вода" ТО: ю; о-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Горячая вода" ТО:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ю

 

 

 

 

 

не пьешь, какая сила?

 

ю; о-ю

 

 

 

 

 

 

 

По утрам и вечерам,

 

8 "Растирать" МАЦУ

 

 

 

 

 

 

 

 

в саду под сливой,

 

6 "Алый" КО: бэни

 

 

 

 

 

 

 

с водкой пополам,

 

+/x "Чашка" ВАН

 

 

 

 

 

 

 

будет жидким очень,

 

2 "Дорога" ДО: мити

 

 

 

 

 

 

Но его мы на потом,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В

 

, как сват заскочит,

 

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

Мы по маленькой начнем.

 

 

 

 

 

 

 

 

А

 

когда достанем, -

 

Прочитайте и переведите:

 

 

 

 

 

 

 

 

+/x "Чашка"

 

 

 

 

Основной начнется пир,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВАН

 

 

 

 

 

будет настоящий,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в нос и... ты «поплыл».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МАЦУ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 "Растирать"

 

 

 

 

 

 

 

2 "Дорога"

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДО: мити

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ХО; БУ аруку

ХОДИТЬ

 

 

 

 

 

 

; /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

(останавливаться+ меньше =

[

аруку]

идти пешком;

 

 

 

 

ходить

 

 

 

 

 

 

идти пешком)

[аюму] возвыш.т о ж е

 

 

аруку

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ходить

 

• На прогулке идут пешком,

[аюми] шаг, поступь

 

 

Идти

 

[хо] 1) шаг, шаги; 2) сокр.

 

 

пешком

 

ненадолго останавливаются

пехота

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Мы с ней за руку идем

[фу] пешка (в японских

 

 

 

 

 

 

 

"Ходить" | ХО; БУ

 

 

 

 

шахмат ахсёги)

 

 

 

 

То пешком, а то бегом,

/ аруку | 8

 

 

 

 

ХОдко носимся вдвоем

[бу] 1) мера площади (3,3

штрихов | 2 класс

 

 

 

 

За колхозным БУгаем...

кв.м,36 кв.сяку)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

хоко:]

шаг; ходьба

 

 

 

 

 

 

 

Если

ХОКО:

мы по

ХОДО:

,

[

ходо:]

тротуар;

 

 

 

 

 

 

То

ХОХЭЙ

нас не догнать,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

пешеходная дорожка

 

 

 

 

 

 

АРУКУ

мы на природу,

[

хохэй]

пехота;

 

 

 

 

 

 

Шашлыки скорей умять,

пехотинец

 

 

 

 

 

 

Эта

САМПО

в выходные

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

тохо

] ходьба

 

 

 

 

 

 

Смысл высокий нам дает,

 

 

 

 

 

 

[

сампо

] прогулка

 

 

 

 

 

 

А

ТОХО

, как физзарядка,

 

 

 

 

 

[буай] процент

 

 

 

 

 

 

 

Бодрость духу придает...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Дорога" ДО:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мити

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

Если

 

мы по

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

То

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Ходить" ХО; БУ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

нас не догнать,

 

 

 

 

 

 

 

 

мы на природу,

аруку

 

 

 

 

 

 

Шашлыки скорей умять,

2 "Идти" КО:, ГЁ:, АН

 

 

 

 

 

 

Эта

 

в выходные

юку; ику; оконау

 

 

 

 

 

 

Смысл высокий нам дает,

2 "Дорога" ДО: мити

 

 

 

 

 

 

А

 

, как физзарядка,

4 "Солдат" ХЭЙ

 

 

 

 

 

 

Бодрость духу придает...

4 "Последователь" ТО

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 "Разбрасывать" САН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

тиру; тирасу

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 "Солдат" ХЭЙ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Соединяться" ГО:,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГАЦУ ау; авасэру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочитайте и переведите:

 

 

 

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

" САН тиру;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 "Разбрасывать

 

4

 

 

 

 

 

тирасу

 

"Последовател

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ь" ТО

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СИ цукаэру

СЛУЖИТЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

• Самурай, если он человек,

[

цукаэру

] уст .служить

 

 

 

 

кому-л.

 

 

 

 

 

 

должен служить и работать у

[цукамацуру] уст .почт .

 

 

 

цукаэру

 

 

 

Делать

 

хозяина

служить; делать (от

 

 

 

• С СИгаретой в зубах цыган

 

 

Служить

 

"цукаэмацуру")

 

 

 

 

 

 

укатил служить за цыганскую

[

сикан

] 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

веру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

государственная служба; 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Делать" | СИ /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

уст .поступить на службу к

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

цукаэру | 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кому-л.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

штрихов | 3 класс

 

 

 

 

Долго я искал

СИГОТО

,

 

 

 

 

[хо:си] 1) служение; 2)

 

 

 

 

 

 

 

Наконец мне повезло,

 

 

 

 

 

 

 

предложение по сниженной

 

 

 

 

 

 

 

КЮ:ДЗИ

дали мне работу,

 

 

 

 

 

 

 

цене

 

 

 

 

 

 

 

СИАВАСЭ

вновь пошло,

 

 

 

 

 

 

[

кю:дзи

] 1) официант;

 

 

 

 

 

 

Есть

СИКАТА

с чаевыми,

 

 

 

 

 

 

стюард; коридорный; 2) ~суру

 

 

 

 

 

 

СИКАНЭРУ

тут нельзя,

 

 

 

 

 

 

прислуживать (за ст олом)

 

 

 

 

 

 

ЦУКАЭРУ

брать любые,

 

 

 

 

 

 

[цукаэмацуру] уст .

 

 

 

 

 

 

Ведь

СИКАН

не для меня,

 

 

 

 

 

 

почт .служить

 

 

 

 

 

 

Как работу

СИАГЭРУ

,

 

 

 

 

 

 

[

сигото

] работа; занятие,

 

 

 

 

 

СИТАТЭ

начну другой,

 

 

 

 

 

 

 

Закручу роман с Венерой,

дело

 

 

 

 

 

 

 

4 "Чиновник"

 

 

 

 

Что в саду стоит нагой...

[

сиката

] способ;

 

 

 

 

КАН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

средство; выход

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

сиагэру

]

 

 

 

 

 

 

 

 

Долго я искал

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

заканчивать, завершать

 

 

 

 

 

 

 

Наконец мне повезло,

 

 

 

 

 

 

[

сиканэру

]

 

 

 

 

 

 

 

дали мне работу,

 

 

 

 

 

 

колебаться, затрудняться

 

 

 

 

 

 

 

вновь пошло,

 

 

 

 

 

 

[

ситатэ

] 1) кройка и

 

 

 

 

 

 

Есть

 

с чаевыми,

 

 

 

 

 

 

шитьё; пошив; 2) подготовка

 

 

 

 

 

 

 

тут нельзя,

 

 

 

 

 

 

[

сиавасэ

] счастье;

 

 

 

 

 

 

 

брать любые,

 

 

 

 

 

 

удача, везение

 

 

 

 

 

Ведь

 

не для меня,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Как работу

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

начну другой,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Преподносить"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

 

 

 

 

 

 

Закручу роман с Венерой,

3 "Делать" СИ

ХО:

 

 

 

 

 

 

Что в саду стоит нагой...

4 "Чиновник" КАН

татэмацуру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 "Преподносить" ХО:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

татэмацуру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 "Снабжать" КЮ:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

тамау

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Дело" ДЗИ кото

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Сторона" ХО: ката

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Верх" ДЗЁ: уэ;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

агэру; агару; нобору

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 "Одновременно" КЭН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

канэру; канэтэ

 

4 "Снабжать"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КЮ: тамау

 

 

 

 

 

 

7 "Одновременно

" КЭН

1 "Стоять" РИЦУ тацу;

 

 

 

 

 

 

канэру; канэтэ

татэру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Соединяться" ГО:,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГАЦУ ау; авасэру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочитайте и переведите:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Дело" ДЗИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кото

 

 

 

 

 

 

2 "Соединяться" ГО:, ГАЦУ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ау; авасэру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Одновременно

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

" КЭН канэру;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

канэтэ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СЮ: овару; овари; симау

ЗАКАНЧИВАТЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(нит ь + зима = конец)

Антоним:

 

 

 

3

 

• С наступлением зимы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[овару] заканчивать[ся]

 

 

 

 

 

 

 

 

шелкопряд закончил тянуть

 

 

 

 

 

 

 

 

[

овари

] конец,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

свою нит ь

 

 

 

 

 

 

 

 

окончание, финал

 

 

 

овару

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

оэру

] заканчивать,

 

 

 

симау

 

 

 

 

 

 

 

 

СЮ:зи пора заканчиват ь

 

 

 

 

завершать

 

 

 

 

 

 

 

симаулировать овальный рубец

 

 

 

 

Заканчивать

 

[цуй] уст .конец; кончина

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Конец" | СЮ: /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

цуйни

] 1) наконец, в

 

 

 

 

 

 

Было время

ЁМОСУГАРА

 

овару, симау | 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

конце концов; 2) с от риц.

штрихов | 3 класс

 

 

 

 

 

 

С ней гулял я басурман,

 

 

 

 

 

 

никогда ещё; Чаще

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СЮ:СИН

я мечтал на пару,

[

сю:рё:]

конец,

 

 

 

 

 

 

ЁМИОВАРУ

наш роман,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

окончание, завершение

 

 

 

 

 

Но

СЮ:ТЕН

поставил точку,

[

сю:кэцу

] завершение,

 

 

 

 

СЮ:КЭЦУ

моим мечтам,

 

 

 

 

окончание, конец

 

 

 

 

 

Накатила судьба бочку,

 

 

 

 

 

[

сю:сэн

] конец войны

 

 

 

 

Превратив роман в обман.

 

 

 

 

[

сю:тэн

] конечный пункт;

 

 

 

 

Я теперь

СЮ:ДЗИЦУ

очень,

 

 

 

 

конечная станция

 

 

 

 

 

Свой

СЮ:РЁ:

ищу ответ,

 

 

 

 

 

[сайсю:] ~[но] последний

 

 

Почему она не хочет,

 

 

 

 

 

[

ёмиовару

]

 

 

 

 

 

 

Мне сказать – ни да, ни нет,

 

 

 

 

 

 

 

4 "Война" СЭН

 

 

прочитать [до конца]

 

 

 

Но

ЦУЙНИ

она решила,

 

татакау

 

 

[

сю:син

] вся жизнь

 

 

Что ей лучше стать женой,

 

 

 

 

 

Завтра будет наш

ОВАРИ

 

[

сю:дзицу

] весь день,

 

 

 

 

 

Типа

СЮ:СЭН

мировой...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

целый день

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

ёмосугара

] возвыш.всю

 

 

 

 

Было время

 

 

 

ночь напролёт

 

 

 

 

 

 

 

С ней гулял я басурман,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мечтал на пару,

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

я

наш роман,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

"Конец" СЮ: овару;

 

 

Но

 

поставил точку,

 

 

 

 

 

овари

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

моим мечтам,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

"Понимать" РЁ:

2 "Точка" ТЭН

 

 

 

Накатила судьба бочку,

 

 

4

"Узел" КЭЦУ

мусубу;

цукэру

 

 

Превратив роман в обман.

 

 

юу

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Я теперь

 

очень,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

"Война"

СЭН

татакау

 

 

 

 

 

Свой

 

ищу ответ,

 

 

 

 

 

2

"Точка"

ТЭН

цукэру

 

 

 

 

Почему она не хочет,

 

 

 

 

4

"Самый"

САЙ

 

 

 

 

 

Мне сказать – ни да, ни нет,

 

 

 

 

 

моттомо

 

 

 

 

 

 

 

Но

 

она решила,

 

 

 

 

 

 

 

2

"Читать"

ДОКУ ёму

 

 

 

 

Что ей лучше стать женой,

 

 

 

 

3 "Тело" СИН ми

 

 

 

 

Завтра будет наш

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

"День" НИТИ, ДЗИЦУ

 

 

Типа

 

мировой...

 

 

хи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

"Ночь" Я ёру / ё

 

4 "Самый"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мини тест.

 

 

 

САЙ моттомо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочитайте и переведите:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Тело"

 

СИН ми

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Читать"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДОКУ ёму

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДО: угоку

 

ДВИГАТЬСЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

(тяжелый + сила = движение)

 

[

угоку]

двигаться

 

 

 

 

 

[

ундо:]

1) движение,

 

 

 

 

 

 

Тяжелая тележка, если

 

 

 

угоку

 

 

перемещение; 2) физкультура,

 

 

 

приложить силу, начинает

 

 

 

Двигаться

 

 

физические упражнения

 

 

 

двигаться...

 

 

 

 

 

[

идо:] движение,

 

 

 

 

 

 

ДО:бытый уголь двигают

 

перемещение

 

 

 

 

 

 

 

кусками...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

дзидо:

] в сочет аниях

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Двигаться" | ДО:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

автоматический

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/ угоку | 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

до:буцу

] животное

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

штрихов | 3 класс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

ко:до:] действия,

 

 

 

 

 

 

 

УГОКУ

надо много,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

поступки

 

 

 

 

 

 

 

УНДО:

полезно всем,

 

 

 

 

 

 

 

 

ИДО:

под вечер строго,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Как

ДО:БУЦУ

в гарем,

 

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КО:ДО:

твои расценим,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

"Двигаться" ДО:

 

 

 

 

 

 

Мы по твоим делам,

 

 

 

 

 

 

 

 

угоку

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Когда

ДЗИДО:

со сцены,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Судьба" УН хакобу

 

 

 

 

 

 

Уйдешь к своей мадам...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 "Перемещаться" И

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

уцуру; уцусу

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Судьба" УН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 "Сам" ДЗИ

 

 

 

 

 

надо много,

 

хакобу

 

 

 

 

 

3

"Вещь" БУЦУ, МОЦУ

 

 

 

 

 

полезно всем,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

моно

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

под вечер строго,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

"Идти" КО:, ГЁ:, АН

 

 

 

 

 

 

Как

 

в гарем,

 

 

 

 

 

 

 

 

юку; ику; оконау

 

 

 

 

 

 

 

твои расценим,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мы по твоим делам,

 

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

Когда

 

со сцены,

 

 

 

 

 

 

 

Уйдешь к своей мадам...

 

Прочитайте и переведите:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Перемещаться"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

И уцуру; уцусу

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ю:, У ару

 

БЫТЬ, ИМЕТЬ

 

 

 

 

 

 

, /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

• Если в руках имеется мясо, то

 

[ару] 1) быть,

 

 

 

 

 

существовать, иметься;

 

 

 

 

 

 

будет и сила, я смогу обладать

 

найтись; 2) находиться

 

 

ару

 

 

 

 

 

всем миром

 

(располагаться) где-л.;

 

 

Иметь

 

 

 

 

 

• Мы всегда имели Ю:ные,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержаться в чём-л.; Иначе

 

 

Обладать

 

 

 

 

 

Умелые таланты играть на арфе

 

; 3) происходить, случаться,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

по утрам…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

бывать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ю:] обладание

(в идиомах)

"Иметь" | Ю:, У /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ю:суру] иметь

,

 

 

 

ару | 6 штрихов | 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

класс

 

 

Не просто

Ю:СУРУ

именье,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

владеть, обладать

 

 

 

 

 

 

 

 

Тут

АРАЮРУ

из проблем,

 

 

 

 

 

 

[араюру]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СЁЮ:

имеет свойство плена,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

всевозможные

, всяческие

 

 

 

 

 

Тебя он держит лучше стен,

 

 

 

 

 

 

 

[сёю:] владение

,

 

 

 

 

 

 

 

Бросай

КЁ:Ю:

и

СИЮ:

тоже,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

собственность

 

 

 

 

Беги от всяких разных

Ю:

,

 

 

 

 

 

 

 

[кё:ю:] совместное

 

 

 

 

 

 

 

Ю:МЭЙНА

будешь у прохожих,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

владение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

За

АРИГАТО:

все дают...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[сию:] частная

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

собственность

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ю:рё:] ~[но] платный

 

 

 

 

 

Не просто

 

именье,

 

 

 

 

 

 

6 "Трудный"

 

 

 

 

[ю:мэй] ~на известный

,

 

 

Тут

 

из проблем,

 

НАН

 

 

 

знаменитый

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мудзукасий

 

 

 

имеет свойство плена,

 

 

 

 

[ю:ри] ~на выгодный;

 

 

 

 

 

Тебя он держит лучше стен,

 

 

 

 

 

 

 

полезный

 

 

 

 

 

Бросай

 

и

 

тоже,

 

 

 

 

 

 

 

[аригато:] спасибо

 

 

 

 

 

 

 

Беги от всяких разных

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~на

будешь у прохожих,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

За

 

все дают...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Иметь" Ю:, У ару

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

"Место" СЁ токоро

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 "Совместный" КЁ:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

томо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

"Я" СИ ватакуси /

 

6 "Я" СИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ватаси

ватакуси /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

"Плата" РЁ:

ватаси

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Имя" МЭЙ, МЁ: на

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

"Выгода" РИ кику;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кикасу

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

"Трудный" НАН

 

 

 

 

4 "Выгода" РИ кику; кикасу

 

 

 

 

 

мудзукасий

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мини тест.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочитайте и переведите:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 "Место" СЁ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

токоро

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 "Имя" МЭЙ, МЁ: на

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку кандзи-->

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 "Плата" РЁ:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30