Добавил:
kiopkiopkiop18@yandex.ru Вовсе не секретарь, но почту проверяю Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

6 курс / Кардиология / Джон_Кэмм_Болезни_сердца_и_сосудов_2011

.pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
24.03.2024
Размер:
75.84 Mб
Скачать

Велислав Н. Батчваров (Velislav N. Batchvarov)

Ирис Баумгартнер (Iris Baumgartner)

Энтони Байес де Луна (Antoni Bayés de Luna)

Жанкарло Биамино (Giancarlo Biamino)

Карина Бломстром-Линдквист (Carina Blomström-Lun-dqvist) Эрик Боерсма (Eric Boersma)

Педро Бругада (Pedro Brugada)

Хозе А. Кабрера (José A. Cabrera)

Алессандро Капуччи (Alessandro Capucci)

Кристиан де Шиллу (Christian de Chillou) Гарри Дж.Дж.М. Крюинс (Harry J.G.M. Crijns)

Мария Кристина Диджилио (Maria Cristina Digilio) Эрлинг Фолк (Erling Falk)

Кейт А.А.Фокс (Keith A.A. Fox)

Ким Фокс (Kim Fox) Лив Хетли (Liv Hatle)

Кристофер Хейшен (Christopher Heeschen)

Ароон Хингорани (Aroon Hingorani)

Вибеке Е. Хьортда (Vibeke E. Hjortda)

Роджер Хулин (Roger Hullin)

Пьер Джес (Pierre Jaïs)

Лукас Каппенбергер (Lukas Kappenberger) Поль Котвински (Paul Kotwinski)

Уве Кёхл (Uwe Kühl)

Кристоф Леклерк (Christophe Leclercq)

Сесилия Линде (Cecilia Linde)

Раймонд Мак-Аллистер (Raymond MacAllister) Феликс Майлер (Felix Mahler)

Бернгард Майш (Bernhard Maisch)

Марек Малик (Marek Malik) Бруно Марино (Bruno Marino)

Раад Г. Мохиаддин (Raad H. Mohiaddin)

Джон Морган (John Morgan) Мишель Нуатсиас (Michel Noutsias)

С. Бертил-Ольсен (S. Bertil Olsson) Матиас Паушингер (Mathias Pauschinger)

Генри Пурсель (Henry Purcell)

Генрик М. Реймс (Henrik M. Reims) Арсен Д. Ристик (Arsen D. Ristic)

Джос Ройланд (Jos Roelandt) Марко Роффи (Marco Roffi)

Срижита Сен-Чоудри (Srijita Sen-Chowdhry) Дьорк Шейнерт (Dierk Scheinert)

Андре Шмидт (Andrej Schmidt) Питер Дж. Шварц (Peter J. Schwartz) Кристиан Сейлер (Christian Seiler) Мэри Н. Шеппард (Mary N. Sheppard)

Жеральд Симонно (Gerald Simonneau)

Марко Турина (Marko Turina)

Патрик Валланс (Patrick Vallance) Вильям Винс (William Wijns)

Феликс Жильстра (Felix Zijlstra)

Хотя подписи к иллюстрациям первого издания были перенесены во второе, не представилось возможным сохранить их в абсолютной точности.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ И УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ

Ρ - лекарственное средство не зарегистрировано в РФ

¤ - лекарственное средство в РФ аннулировано, т.е. исключено из официального Регистра лекарственных средств

2D - двухмерный (two-dimensional)

3D - трехмерный (three-dimensional)

â - средняя ось комплекса электрокардиограммы АВ - атриовентрикулярный АВРТ - АВ-реципрокная тахикардия

АВУРТ - АВ-узловая реципрокная тахикардия АД - артериальное давление АДФ - аденозиндифосфат АК - аортальный клапан

АКМП - аритмогенная кардиомиопатия АКШ - аортокоронарное шунтирование АЛТ - аланинаминотрансфераза

АНД - автоматический наружный дефибриллятор анти-Xa - ингибиторы фактора Xa

АПФ - ангиотензинпревращающий фермент АСК - ацетилсалициловая кислота АСР - абсолютное снижение риска АСТ - аспартатаминотрансфераза АТФ - аденозинтрифосфат

АЧТВ - активированное частичное тромбопластиновое время БКА - баллонная коронарная ангиопластика БЛНПГ - блокада левой ножки пучка Гиса БНПГ - блокада ножки (ножек) пучка Гиса БПНПГ - блокада правой ножки пучка Гиса БРА - блокатор рецепторов ангиотензина

ВА - вентрикулоатриальное (ретроградное проведение возбуждения с желудочков на предсердия)

ВИЧ - вирус иммунодефицита человека ВКМП - воспалительная кардиомиопатия

ВОЗ - Всемирная организация здравоохранения ВСР - вариабельность сердечного ритма ВСС - внезапная сердечная смерть

ВСУЗИ - внутрисосудистое ультразвуковое исследование ВТЭ - венозная тромбоэмболия ГКМП - гипертрофическая кардиомиопатия

ГМГ-КоА - 5-гидрокси-3-метилглютарил-кофермент А ДЗЛА - давление заклинивания в легочной артерии ДИ - доверительный интервал ДКМП - дилатационная кардиомиопатия

ДМЖП - дефект межжелудочковой перегородки ДМПП - дефект межпредсердной перегородки ДНК - дезоксирибонуклеиновая кислота

ДПП - дополнительные пути проведения (возбуждения из предсердий к желудочкам) ЖКТ - желудочно-кишечный тракт ЖТ - желудочковая тахикардия

ЖЭС - желудочковая экстрасистола (экстрасистолия) иАПФ - ингибитор ангиотензинпревращающего фермента ИБС - ишемическая болезнь сердца ИКД - имплантируемый кардиовертер-дефибриллятор

ИЛГ - идиопатическая легочная гипертензия ИМ - инфаркт миокарда ИМТ - индекс массы тела

ИЭ - инфекционный эндокардит КДД - конечно-диастолическое давление

КДО - конечно-диастолический объем КДР - конечно-диастолический размер КМП - кардиомиопатия КПС - кратковременная потеря сознания

КР - кардиологическая реабилитация КСД - конечно-систолическое давление КСО - конечно-систолический объем КСР - конечно-систолический размер КТ - компьютерная томография

КТИ - кавотрикуспидальный очаг (тахикардии) КФК - креатинфосфокиназа ЛА - легочная артерия (легочный ствол)

ЛВ - легочные вены ЛВА - левая венечная артерия

ЛГ - легочная гипертензия ЛЖ - левый желудочек

ЛНПГ - левая ножка пучка Гиса ЛП - левое предсердие

ЛПВП - липопротеины высокой плотности

ЛПНА - левая передняя нисходящая артерия (левая передняя нисходящая ветвь левой венечной артерии)

ЛПНП - липопротеины низкой плотности ЛПОНП - липопротеины очень низкой плотности ЛС - лекарственные средства МЕТ - метаболический эквивалент

МЖП - межжелудочковая перегородка МК - митральный клапан

МНО - международное нормализованное отношение МОД - минутный объем дыхания МРТ - магнитно-резонансная томография

МСКТ - мультиспиральная компьютерная томография НЖТ - наджелудочковая тахикардия НЖЭС - наджелудочковая экстрасистола (экстрасистолия) НМГ - низкомолекулярный гепарин

НМЛЖ - некомпактный миокард левого желудочка НПВС - нестероидное противовоспалительное средство НФГ - нефракционированный гепарин ОА ЛВА - огибающая ветвь левой венечной артерии ОАС - общий артериальный ствол ОКС - острый коронарный синдром

ОЛСС - общее легочное сосудистое сопротивление ОПН - острая почечная недостаточность

ОПСС - общее периферическое сосудистое сопротивление ОСН - острая сердечная недостаточность ОСР - относительное снижение риска

ОФЭКТ - однофотонная эмиссионная компьютерная томография ПВА - правая венечная артерия ПЖ - правый желудочек ПК - пульмональный клапан

ПКМП - перипортальная кардиомиопатия ПЛГ - первичная легочная гипертензия ПМК - пролапс митрального клапана ПНО - пароксизмальная ночная одышка ПНПГ - правая ножка пучка Гиса ПП - правое предсердие

ПТС - посттромбоэмболический синдром ПУРТ - постоянная узловая реципрокная тахикардия ПЦР - полимеразная цепная реакция ПЭТ - позитронно-эмиссионная томография

РААС - ренин-ангиотензин-альдостероновая система

РАС - ренин-ангиотензиновая система РКМП - рестриктивная кардиомиопатия РНК - рибонуклеиновая кислота РСТ - ресинхронизирующая терапия

РФП - радиофармацевтический препарат РЧА - радиочастотная абляция СА - синоатриальный СД - сахарный диабет

СКФ - скорость клубочковой фильтрации СН - сердечная недостаточность ССЗ - сердечно-сосудистое заболевание

СССУ - синдром слабости синусового узла ТГВ - тромбоз глубоких вен ТК - трехстворчатый клапан

ТМА - транспозиция магистральных артерий ТП - трепетание предсердий ТЭЛА - тромбоэмболия легочной артерии

УЗИ - ультразвуковое исследование УО - ударный объем ФВ - фракция выброса

ФЖ - фибрилляция желудочков ФК - функциональный класс ФП - фибрилляция предсердий

ФРК - фракционный резерв кровотока ХМ - холтеровское мониторирование

ХОБЛ - хроническая обструктивная болезнь легких ХПН - хроническая почечная недостаточность ХС - холестерин ХСН - хроническая сердечная недостаточность

цАМФ - циклический аденозинмонофосфат цГМФ - циклический гуанидинмонофосфат ЦНС - центральная нервная система ЦОГ - циклооксигеназа ЧСС - частота сердечных сокращений

ЧТА - чрескожная транслюминальная ангиопластика (венечных артерий) ЭД - эректильная дисфункция ЭКГ - электрокардиография, электрокардиограмма

ЭЛКТ - электронно-лучевая компьютерная томография ЭОС - электрическая ось сердца ЭПГ - электрограмма пучка Гиса (гисограмма)

ЭС - экстрасистола, экстрасистолия ЭФИ - электрофизиологическое исследование ЭхоКГ - эхокардиография

ЭЭГ - электроэнцефалограмма AA-амилоидоз - вторичный амилоидоз AL-амилоидоз - первичный амилоидоз

ANP - предсердный натрийуретический пептид (типа A)

(atrial natriuretic peptide)

aVR, aVL, aVF - усиленные отведения от конечностей

BNP - мозговой натрийуретический пептид (brain natriuretic peptide) HU - единица Хаунсфилда

I, II, III (отведения) - стандартные отведения от конечностей NT-proANP - N-терминальная часть прогормона ANP NT-proBNP - N-терминальная часть прогормона BNP

NYHA - Нью-Йоркская ассоциация кардиологов (New York Heart Association)

PaCO2 - парциальное давление (напряжение) углекислого газа в артериальной крови PaO2 - парциальное давление (напряжение) кислорода в артериальной крови

PCO2 - парциальное давление (напряжение) углекислого газа PO2 - парциальное давление (напряжение) кислорода

WPW - синдром Вольфа-Паркинсона-Уайта (Wolff-Parkinson-White)

DISCLAIMER / ПРАВОВАЯ ОГОВОРКА

The ESC Textbook of Cardiovascular Medicine, Second Edition was originally published in English in

2009. This translation is published by “GEOTAR-MEDIA” PUBLISHING GROUP by arrangement with Oxford University Press.

© European Society of Cardiology, 2009

All rights reserved; no part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of “GEOTAR-MEDIA” PUBLISHING GROUP in respect of the translation and

Oxford University Press and/or Oxford Publishing Limited ("OPL") in respect of the underlying rights, or as expressly permitted by law.

“GEOTAR-MEDIA” PUBLISHING GROUP is solely responsible for this translation. Oxford University Press and European Society of Cardiology (“the Society“) are not responsible or liable for any errors, omissions or inaccuracies within the translation.

All reasonable precautions were taken by Oxford University Press and the original editors to verify drug names and doses, the results of experimental work and clinical findings published in the Textbook. The ultimate responsibility for the use and dosage of drugs mentioned in the Textbook and reproduced in this Translated Edition, and in interpretation of published material, lies with the medical practitioner. Oxford University Press and the Society cannot accept any liability whatsoever in respect of any claim for damages or otherwise arising therefrom. Please inform “GEOTAR-MEDIA” PUBLISHING GROUP of any errors.

The use of registered names, trade marks etc in this Translated Edition does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant laws and regulations and therefore free for general use.

"The ESC Textbook of Cardiovascular Medicine, Second Edition" было опубликовано на английском языке в 2009 г. Настоящий перевод опубликован ООО Издательская группа "ГЭОТАР-Медиа" с

согласия Oxford University Press.

© European Society of Cardiology, 2009

Все права защищены. Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системе автоматического поиска или распространена в какой-либо форме, каким бы то ни было способом - электронным, механическим, в виде копий или записей, а также любым

иным способом - без предварительного письменного разрешения ООО Издательская группа "ГЭОТАР-Медиа" в отношении русского издания и Oxford Publishing Limited ("OPL") в отношении преимущественных прав или за рамками, разрешенными действующим законодательством.

ООО Издательская группа "ГЭОТАР-Медиа" несет ответственность за качество перевода. Oxford University Press и European Society of Cardiology не несут ответственность за любые ошибки и неточности, допущенные при переводе.

Oxford University Press и редакторы оригинального издания приложили все усилия, чтобы обеспечить точность приведенных в книге лекарственных средств и дозировок, результатов научных экспериментов и клинических исследований. Однако врач полностью несет ответственности за назначение указанных в русском издании препаратов, а также за интерпретацию и понимание опубликованных данных. Oxford University Press и European Society of Cardiology не берут на себя никакой ответственности в отношении претензий за нанесенный вследствие публикации ущерб. Пожалуйста, обо всех ошибках и неточностях в переводе сообщайте ООО Издательская группа "ГЭОТАР-Медиа" (119021, Москва, ул. Россолимо, 4; тел.:

(495) 921-39-07; факс: (499) 246-39-47; e-mail: info@geotar.ru, http://www.geotar.ru).

В русском переводе не предполагается использование никаких зарегистрированных и торговых наименований, даже при условии, что такие наименования не подвергаются никаким ограничениям законодательных норм и являются безрецептурными.

ВВЕДЕНИЕ

Европейское общество кардиологов играет ведущую роль в совершенствовании клинической практики в кардиологии и является первым из профессиональных обществ, опубликовавшим руководство по этому вопросу. С момента первой публикации в 2004 г. руководство по кардиологии было распространено в количестве многих тысяч экземпляров и переведено на иностранные языки, включая польский, турецкий и испанский. Поскольку медицинская наука быстро движется вперед, особенно в области кардиологии, данное, второе, издание напомнит всем врачам о необходимости оставаться на переднем крае науки и клинической практики.

Второе издание руководства по кардиологии составлено в соответствии с учебной программой подготовки кардиологов в Европе и может быть использовано для обучения и самообучения. Соединяя в себе рекомендации Европейского общества кардиологов, доклады рабочих групп и научные документы, руко-водство является достаточно всеобъемлющим, чтобы нести обширную информацию о современной клинической практике в кардиологии и служить для подготовки к аттестации и переаттестации кардиологов в Европейском союзе и за его пределами.

Новое издание содержит семь новых глав: "Сбор анамнеза и физикальное обследование больных с заболеваниями сердечно-сосудистой системы", "Выбор метода визуализации", "Сопутствующая патология при сердечно-сосудистых заболеваниях", "Спорт и сердечно-сосудистые заболевания", "Некардиохирургические оперативные вмешательства у кардиологических больных", "Психологические факторы и заболевания сердца", "Профессиональные и экспертные аспекты сердечно-сосудистых заболеваний". Мы также объединили в одну главу такие темы, как фибрилляция предсердий, желудочковая тахикардия, острый коронарный синдром, хроническая ишемическая болезнь сердца и сердечная недостаточность, ранее составлявшие две главы. Новое издание имеет больший объем за счет этих изменений.

Так же, как и в предшествующем издании, каждая глава начинается кратким резюме и заканчивается "личной точкой зрения" авторов, которая характеризует их взгляд на будущее вопроса. Содержание приводится на первой странице главы. Каждая глава призвана обеспечивать информацией высокого уровня, доказательной базой, лежащей в основе рекомендаций, и, где необходимо, самими рекомендациями.

Создание этой книги было бы невозможно без тесного взаимодействия с Образовательным комитетом Европейского общества кардиологов. Мы хотели бы выразить нашу признательность за понимание тем, кто внес свой вклад только в первое издание. Мы также благодарим многих авторов этого издания, сделавших свою работу в отведенные сжатые сроки. Мы признательны сотрудникам издательства "Oxford University Press", особенно Трейси Миллз (Tracey Mills), Хелен Липман (Helen Liepman), Джулии Джинс (Julia Jeans), Менди Хилл (Mandy Hill), Келли Хевинсон (Kelly Hewinson) и Кейт Ванвимолрук (Kate Wanwimolruk), которые работали с воодушевлением и без недовольства над новым изданием.

А. Джон Кэм (A. John Camm),

Томас Ф. Люшер (Thomas F. Lüscher),

Патрик В. Серруис (Patrick W. Serruys)

ГЛАВА 01. СБОР АНАМНЕЗА И ФИЗИКАЛЬНОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ БОЛЬНЫХ С ЗАБОЛЕВАНИЯМИ СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТОЙ СИСТЕМЫ

Roger Hall, Iain Simpson

РЕЗЮМЕ

В кардиологии сбор анамнеза и обследование пациента служат ключом к точной диагностике, а следовательно, и к правильному лечению каждого конкретного больного. Время, потраченное на тщательный опрос и осмотр больного, никогда не бывает потраченным зря, поскольку при этом удается не только получить сведения о заболевании, но и помочь пациенту почувствовать себя комфортно, наладить доверительные отношения с больным, что необходимо для эффективного лечения. В настоящей главе описаны основные принципы сбора анамнеза и физикального осмотра кардиологического больного, а также сделана попытка проанализировать значимость отдельных признаков и симптомов для общей клинической картины. Предполагается, что у врача всегда есть время для полноценного опроса и физикального обследования больного, однако неотложные клинические ситуации зачастую диктуют свои условия, и тщательный осмотр становится невозможным, а в ряде экстренных случаев даже неуместным. В данной главе освещены возможности дифференцированного подхода в различных клинических ситуациях. Навыки, необходимые для опроса и осмотра больного, приобретаются с опытом, и в этом разделе предложен структурированный подход к сбору анамнеза и осмотру пациента, который следует рассматривать в качестве основы для приобретения дальнейшего клинического опыта. Также описано использование иерархического подхода к интерпретации конкретных симптомов и признаков в зависимости от их значения в различных условиях. Принципы первичного осмотра больного изменились в современных условиях в связи с новыми достижениями науки и появлением сложных визуализирующих методов исследования. Классические симптомы, получившие свои названия по именам "классиков" клинического осмотра, сегодня представляют в основном исторический интерес (см. табл. 1.20).

ВВЕДЕНИЕ

Тщательный сбор анамнеза и внимательный осмотр больного - наименее дорогостоящие, самые доступные и весьма информативные методы, имеющиеся в арсенале врача [1]. Для их эффективного использования необходимы специальные навыки и опыт. Нужно понимать, что крайне редко встречается сочетание классического анамнеза с классической клинической картиной болезни. Следует обращать внимание на особенности анамнеза и физикальных данных, а также пытаться найти объяснения этим клиническим признакам. Крайне опасны попытки "подогнать" полученные сведения под определенный диагноз.

АНАМНЕЗ

ВВЕДЕНИЕ

Необходимо представлять себе сложности, с которыми врач сталкивается при сборе анамнеза [2]. Обычно, хотя и не всегда, больные стараются говорить правду так, как они ее понимают. Опытный врач должен чувствовать, когда он неверно интерпретирует информацию, предоставляемую пациентом.

Взаимодействие врача и пациента зависит от большого количества факторов (табл. 1.1). Больные с не очень хорошим уровнем владения языком с трудом описывают симптомы и жалобы, при этом они могут легко согласиться с предположением, сделанным врачом, не очень понимая, что именно было им сказано. Многие больные плохо оценивают время и расстояние (параметры, важные для сбора анамнеза в кардиологии), но чтобы не признаваться в этом, они готовы просто согласиться с доктором. Стиль изложения больным жалоб и анамнеза зависит от уровня его образования и характера работы [3]. Врач, собирающий анамнез, не должен переоценивать медицинские знания

больного. Среди врачей существует тенденция употреблять медицинский жаргон, который абсолютно непонятен больным. К примеру, больные часто не понимают, что инфаркт миокарда (ИМ) и мозговой инсульт - разные состояния, и термин "инсульт" может ввести их в заблуждение. Точно так же больные могут описывать остановку сердца и ИМ как "сердечный приступ". Этой проблемы можно избежать, если расспрашивать больного о течении болезни, а не о названии заболевания. Это же относится и к описанию симптомов. К примеру, пациент может употреблять термин "сердцебиение", не очень хорошо понимая, что это на самом деле такое. Эти аспекты сбора анамнеза подробно освещены в соответствующем разделе.

Таблица 1.1. Сбор анамнеза: факторы, приводящие к ошибкам

Факторы, зависящие от пациента

Языковой барьер

Культурный уровень пациента

Образование и род занятий

Неверная оценка данных, например времени или расстояния

Преуменьшение/преувеличение фактов

Ответы под влиянием:

алкоголя

наркотиков

Факторы, зависящие от врача

Плохая формулировка вопроса

Неверная оценка медицинских знаний пациента

Недостаток терпения

Наводящие вопросы, склоняющие пациента к определенным ответам

Особые сложности возникают, когда врач общается с больным через посредников, и ему приходится прикладывать много усилий, чтобы убедиться, что информация поступает от пациента и не интерпретируется его родственником или переводчиком. Очень часто переводчики предлагают свою собственную версию развития событий, а не расспрашивают больного, какие именно симптомы у него возникли. Это может иметь значение, когда существует значительная разница в культурном уровне врача и пациента. В некоторых ситуациях, например когда женщина не знает языка, а ее муж выступает в качестве переводчика, существенную роль играет его собственная интерпретация анамнеза и жалоб. Иногда общение без посредника невозможно, но чрезвычайно важно, чтобы врач помнил о трудностях, возникающих в такой ситуации (см. ключевое положение 1, с. 23).

Реакция больного на появление у него тех или иных симптомов очень сложна [4]. Красочное описание симптомов (например, "у меня было семь сердечных приступов", когда на самом деле больной перенес один инфаркт и несколько приступов стенокардии) может быть очень важным для больного, особенно если болезнь повышает его чувство собственной значимости. Кроме того, если пациент часто повторяет свою не совсем правдивую историю, он начинает сам в нее верить. Напротив, в экстренной ситуации, особенно у молодых больных, возможно преуменьшение

значения симптомов, особенно если больной стремится избежать госпитализации и уйти домой (блок 1.1). Это очень типично для молодых мужчин и мужчин среднего возраста, впервые госпитализированных по поводу боли в грудной клетке ишемического генеза. Обычно больные не оценивают ситуацию как экстренную, если не возникло беспокойства у членов их семьи или коллег (см. ключевые положения 2 и 3, с. 23). Врач должен быть очень внимателен, когда имеет дело с больным, доставленным в приемный покой рано утром, не имеющим анамнестических указаний на какие-либо заболевания и преуменьшающим значение симптоматики. У таких пациентов, как правило, диагностируют патологию.

Блок 1.1. Ситуация 1: преуменьшение значимости симптомов - больной хочет уйти домой

45-летний мужчина, курящий (выкуривает 20 сигарет в день), доставлен в приемный покой в 02:00. Беспокоило ощущение тяжести за грудиной в течение 45 мин, однако это ощущение прошло, прежде чем пациент был доставлен в стационар. Около 21:00 накануне вечером больной ел острую пищу, употреблял алкоголь в умеренном количестве. В настоящее время настаивает, что его жалобы - "просто небольшие проблемы с пищеварением", однако при электрокардиографии (ЭКГ) зарегистрированы неспецифические изменения сегмента ST и зубца T. Несмотря на возражения пациента, риск развития острого коронарного синдрома высок, и больной нуждается в дальнейшем наблюдении.

Врач должен анализировать клиническую ситуацию и собирать точные анамнестические сведения, что в современных условиях может представлять особые сложности, в связи с тем что некоторые больные получают информацию из Интернета и приходят к врачу с уже сформировавшимся представлением о своем заболевании. Очень важно дать больному возможность рассказывать самому, но иногда требуются наводящие вопросы для получения точной информации.

Целесообразно в конце беседы с пациентом суммировать информацию, полученную от него, и спросить, соответствуют ли сведения тому, что пациент хотел сообщить врачу. Правда, существует опасность, что больной согласится - просто чтобы не расстраивать доктора, но если все сделать тщательно, такой прием может быть очень полезен для установления объективной картины заболевания.

ОСНОВЫ СБОРА АНАМНЕЗА ПРИ ЗАБОЛЕВАНИЯХ СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТОЙ СИСТЕМЫ

В части случаев заболевания сердечно-сосудистой системы могут приводить к появлению практически любых симптомов. Наиболее распространенные из них представлены в табл. 1.2. Основные принципы анализа каждого симптома остаются неизменными, однако очень важно использовать системный подход (табл. 1.3). Больной может неверно оценивать время или расстояние (блоки 1.2 и 1.3). Если у больного присутствует какой-либо часто повторяющийся симптом, его описание будет практически одинаковым в каждом случае. Всегда нужно считать, что предыдущий эпизод, приписываемый пациентом идентичной ситуации, может оказаться не связанным с ней, так же как и поставленный диагноз может быть неверным. И, наконец, анамнез может быть настолько характерным, что предварительный диагноз можно с уверенностью поставить даже по телефону (блок 1.4).

Таблица 1.2. Анамнез при сердечно-сосудистом заболевании

Анамнез заболевания и семейный анамнез

Факторы риска

Род занятий: может иметь значение при наличии сердечно-сосу-дистых заболеваний (например, профессиональные водители, летчики и т.п.)

Боль в груди и ее иррадиация

Одышка/кашель

Сердцебиение: наличие неритмичных сокращений