Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Fedorenko_N_T_-_Yaponskie_zapisi_-_1966.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
43.42 Mб
Скачать

ЛУННОЕ СВЕЧЕНИЕ

Из операционного зала мы попадаем в технологический цех — большое светлое помещение с множеством сверлиль­ ных станков, больших и малых производственных столов. Здесь мы увидели россыпи сотен тысяч жемчужин, мерца­ ющих в солнечных лучах своей нежной серебристо-серой поверхностью.

Несколько десятков лаборантов заняты процессом меха­ нической обработки — сверлением отверстий для нанизыва­ ния жемчужин, сортировкой, подбором по размеру и цвету, нанизыванием перлов на нить. Нам рассказывают, что со­ вершенных жемчужин, имеющих правильную форму и ров­ ную одинаковую окраску, оказывается в процессе обработки очень немного. На каждый симметрически правильный, круглый, ровно блестящий перл приходятся десятки кривых, перекошенных, причудливой и уродливой формы жемчужин. По имеющимся данным, лишь три десятых процента обрабо­ танных устриц дают жемчуг, имеющий товарную ценность. Многие жемчужины оказываются в пятнах, с трещинами, царапинами, вмятинами или затемненного цвета. Поэтому не­ обходима тщательная проверка каждой жемчужины: по раз­ меру, форме, цвету. Перлы бывают определенных оттенков: серебряного, золотого, кремового, розового, коричневого или черного. Самым ценным считается жемчуг розоватого от­ тенка, затем желтоватого, кремового, за которыми следуют темные цвета. Чем крупнее жемчуг, тем дороже он оцени­ вается. Лучшим считается жемчуг величиной в пять-шесть миллиметров в диаметре. Форма и цвет натуральной жем­ чужины не изменяются и не могут быть изменены какимлибо искусственным путем. Правильность формы и цвета жемчужины создается самой природой, естественным обра­ зом и является символом совершенства и чистоты. Однако мягкий блеск жемчужин со временем видоизменяется, туск­ неет. Тем не менее, как рассказали нам японские эксперты, при правильном обращении с жемчугом он может сохранять свои качества в течение нескольких сот лет. Достаточно протирать каждую жемчужину сперва лоскутом мягкой ткани, увлажненной спиртом, а затем другим лоскутом ткани, смоченным в воде. Ожерелье никогда не должно опускаться в воду или какую-либо жидкость. Жемчужины могут впитать в себя жидкость из мокрой нитки и деформи­ роваться или обесцветиться. Считается недопустимым чис-

326

тить жемчуг какой-либо мазью или порошком, поскольку «лунное свечение образуется не на поверхности жемчу­ жины, а исходит из самой сердцевины перла». Япон­ ские жемчужные эксперты утверждают, что существует неверное мнение, будто жемчужины «живут своей соб­ ственной жизнью» и ожерелье следует носить на шее якобы для того, чтобы жемчуг не терял блеска. Такое предположение, довольно распространенное среди малосве­ дущих людей, подчеркнули они, лишено всякого основания. Напротив, потовые и другие выделения кожи могут лишь портить жемчуг. Поэтому ожерелье следует изред­ ка протирать кусочком ткани, намоченной в спирте и воде.

По производству культивированного жемчуга Японии принадлежит мировое первенство. В Японии вырабатывается около восьми тонн жемчуга ежегодно. Жемчужная фирма Микимото, где занято около 350 человек, добывает ежегодно свыше одной тонны качественного жемчуга. Почти весь получаемый в стране жемчуг идет на экспорт. В самой Японии, за исключением некоторых сортов, жемчуг не находит сбыта ввиду крайне слабой покупательной спо­ собности населения. Огромные масштабы производства культивированного жемчуга позволили японскому жемчуж­ ному королю Микимото заполонить в течение нескольких последних десятилетий не только японский рынок, но и вы­ звать панический переполох среди торговцев жемчугом в Европе и Америке. Культивированный жемчуг оказалось не­ возможным отличить от натурального, поскольку он выра­ щивался в тех же самых естественных условиях, что и натуральный. Известно, что в течение последних двухсот лет цена на жемчуг на мировом рынке непрерывно под­ нималась. Но с появлением японского культивированного жемчуга цена резко пошла вниз. Японские торговцы ста­ ли предлагать свой жемчуг по стоимости в четыре раза ниже мировых цен на жемчуг. Это вызвало кризис в тор­ говле жемчугом на мировом рынке. По официальным данным, в настоящее время в Японии насчитывается свы­ ше 1600 компаний, занимающихся получением культи­ вированного жемчуга. Японии принадлежит абсолютная монополия на мировом рынке культивированного жем­ чуга.

327

ОГНЕННАЯ САЛАМАНДРА

Возвращаясь с жемчужной фермы на станцию Исэ, мы по­ сещаем аквариум в городе Тоба. Огромных размеров аква­ риум устроен непосредственно на берегу залива Исэ и от­ делен узкой полоской воды от острова Синдзюдо — острова «Натурального жемчуга». В бассейнах аквариума, которые сообщаются с водой залива и тем самым позволяют соз­ дать естественные условия для морских обитателей, пред­ ставлены образцы многочисленных рыб и морских жи­ вотных, встречающихся в водах, омывающих японские острова.

Молодой ихтиолог, ведущий наблюдения за обитателями аквариума, охотно рассказывает нам о японском рыболов­ стве. У него хорошая дикция, ясное произношение, прият­ ный тембр голоса. Огата сан владеет также английским язы­ ком. Рыболовный промысел в Японии, говорит наш гид, до­ стиг чрезвычайно высокого развития и играет важнейшую роль в народном хозяйстве страны. Более двадцати процен­ тов населения Японии прямо или косвенно занимаются при­ брежным или глубинным рыболовством. В области рыбо­ ловства Японии принадлежит ведущее место среди всех стран мира. Япония ежегодно вылавливает до одной трети мирового улова. Рыба для японского населения является главнейшим продуктом питания после риса. Свыше четы­ рехсот различных сортов рыбы идет в пищу японца или имеет иное полезное применение. Продукция морского про­ мысла занимает одно из важнейших мест в японском экс­ порте. Столь интенсивному развитию рыболовства и мор­ ского промысла благоприятствуют естественные условия Японии как островного государства, имеющего громадную протяженность морской береговой линии. Известно, напри­ мер, что в Японии на 1 километр берега приходится всего 12 квадратных километров суши, тогда как даже в Англии на 1 километр приходится сорок пять квадратных километ­ ров суши. К тому же Япония находится в непосредственной близости к многочисленным богатейшим рыболовным зонам в морских просторах, где соединяются теплые и холодные течения и таким образом создаются наиболее благоприят­ ные условия для развития морской фауны.

В аквариуме мы увидели многочисленные сорта рыб, ко­ торые в изобилии водятся в холодных и субтропических те­ чениях: лосось, треска, палтус, морская форель, сардины.

328

тунец, макрель, рыба-меч и другие. Причудлива японская фауна вод. Примечательно, что у многих рыбок в этих ак­ вариумах имена зверей и мифических существ: «Глаза дра­ кона», «Голова льва», «Голова тигра», «Феникс» и т. п. Здесь представлены также такие хищные породы рыб и морских животных, как придонные морские рыбы с широким, плос­ ким телом, скаты с узким, как игла, хвостом, осьминоги, спруты, акулы, каракатицы, электрический угорь и т. д. Здесь собраны также гигантские морские раки, многообраз­ ные породы морских крабов, омаров, которые ценятся за свое вкусное мясо, креветок, являющихся излюбленным блюдом в Японии, и т. п. По сведениям, которые мы полу­ чили в аквариуме, в морских водах, которые омывают япон­ ские острова от Хоккайдо до Кюсю, насчитывается свыше 17 тысяч различных морских ракушек и улиток (спираль­ ных, одностворчатых, двустворчатых, перламутровых, жемчужных и т. д.). Большую ценность также представляют для японцев такие морские животные из семейства игло­ кожих, как трепанги, являющиеся ценным продуктом пи­ тания благодаря большому содержанию в них йодистых ве­ ществ и фосфора, морская капуста, идущая в пищу, различ­ ные водоросли, применяемые для производства пищевых продуктов и технических целей.

В аквариуме нам также показали редкостную породу морской саламандры. Огата сан не без гордости отмечает, что этот вид саламандры водится лишь в Японии и считается уникальным. Это — хвостатое животное, похожее на яще­ рицу, с большой плоской головой и слаборазвитыми пятипальными конечностями. Ранее мне приходилось видеть в Китае саламандру под названием «ваваюй» — «рыба-дитя», относящуюся к разряду земноводных. Такое прозвище установилось за этой саламандрой в связи с тем, что изда­ ваемый ею крик схож с детским плачем. Кроме того, у этой саламандры четыре конечности, причем на передней ле­ вой — четыре пальца, а на задней левой — пять пальцев. Саламандру ваваюй, называемую также «морской соба­ кой», ловят крючками, на которые насаживают лягушек в качестве живца. Мясо саламандры оценивается очень вы­ соко. Оно отличается нежностью и тонким вкусом. Принято считать лучшим сезоном для приготовления блюд из сала­ мандры конец осени — начало зимы.

По литературным источникам, мясо саламандры вава­ юй обладает целебными свойствами и применяется в

329