Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Мишель Монтень - Опыты

.pdf
Скачиваний:
81
Добавлен:
10.02.2015
Размер:
6.87 Mб
Скачать

Κρεισσον τό μηζην εστίν ηζην

αθλίως. 582

Но доводить презрение к смерти до такой степени, чтобы использовать еев качестве средства избавиться от почестей, богатства, высокого положения идругих преимуществ и благ, которые мы называем счастьем, возлагать на нашразум еще и это новое бремя, как будто ему и без того не пришлось достаточнопотрудиться, чтобы убедить нас отказаться от них, — ни таких советов, ниупоминания о действительных случаях подобного рода я не встречал, пока мнеслучайно не попал в руки следующий отрывок из Сенеки. Обращаясь к Луцилию,человеку весьма могущественному и имевшему большое влияние на императора, ссоветом сменить свою роскошную и исполненную наслаждений жизнь и суетностьсвета на тихое и уединенное существование, заполненное философскимиразмышлениями, и, зная о том, что Луцилий ссылается на связанные с этимнекоторые трудности, Сенека говорит: «Я держусь того мнения, что тебенадлежит либо отказаться от этого образа жизни, либо от жизни вообще; ясоветую, однако, избрать менее трудный путь и скорее развязать, нежелиразрубить тот узел, который ты так неудачно завязал, при условии,разумеется, что, если развязать его не удастся, ты все же его разрубишь. Нетчеловека, каким бы трусом он ни был, который не предпочел бы упасть одинединственный раз, но уже навсегда, чем

постоянно колебаться из стороны всторону» 583. Я склонен был думать, что такой совет подходит лишь к суровомуучению стоиков; однако, удивительное дело, он оказался позаимствованным уЭпикура, который по этому поводу писал Идоменею весьма сходные вещи.

Нечто подобное, как мне кажется, подметил я и между людьми нашегоисповедания, правда, смягченное до некоторой степени христианством. СвятойИларий, епископ города

Пуатье 584, этот знаменитый враг арианской ереси,находясь в Сирии, был извещен о том, что его единственная дочь Абра, которуюон оставил дома вместе с ее матерью, окружена толпой поклонников, людей втех краях весьма видных, домогающихся сочетаться с ней браком, так как былаона девицей весьма хорошо воспитанной, красивой, богатой и в цвете лет. Оннаписал ей (как нам это известно), чтобы она отвратилась от всех соблазнов инаслаждении, которые ей предлагают; он добавлял, что во время своегопутешествия подыскал ей супруга несравненно более высокого и достойного,обладающего неизмеримо большею властью и величием, который одарит еебесценнейшими нарядами и украшениями. Его намерение состояло в том, чтобыискоренить в ней влечение и привычку к мирским удовольствиям и полностьюобратить ее к богу. Но так как ему казалось, что простейшим и самым вернымсредством для этого была бы смерть его дочери, он неустанно обращался к богус просьбами и мольбами, чтобы он призвал ее к себе из этого мира; так оно ислучилось, ибо вскоре после возвращения Илария его дочь скончалась, чему онбыл несказанно рад. Этот Иларий, пожалуй, превзошел своим рвением остальных,ибо прибегнул к подобному средству сразу же, тогда как другие прибегают кнему, когда уже нет иного исхода, а также потому, что он это сделал поотношению к единственной своей дочери. Однако мне хочется досказать

582 Либо жизнь без печалей, либо счастливая смерть. Хорошо умереть, комужизнь приносит бесчестье. Лучше не жить, чем жить в горести (греч.) — Монтень цитирует триизречения, принадлежащие трем анонимным греческим поэтам, заимствуя их изкниги Poetes gnomiques, 1569.

583 Нет человека… который не предпочел бы упасть один… раз, чемпостоянно колебаться… — Сенека. Письма, 22, 3.

584 Иларий — епископ города Пуатье, живший в IV в.

этуисторию до конца, хотя конец ее и не касается непосредственно предмета моегорассуждения. Жена святого Илария, узнав от него, что смерть их дочери былавызвана им намеренно и сознательно, а также, насколько она стала счастливее,покинув наш мир, вместо того, чтобы и дальше томиться в нем, проникласьстоль пылким влечением к вечному блаженству на небе, что, осаждая своегосупруга непрестанными просьбами, умолила его сделать то же самое и для нее.И господь, вняв мольбам их обоих, немного времени спустя призвал к себе иее, и смерть эту оба они встретили с величайшей радостью.

Глава XXXIV

Судьба нередко поступает разумно 585

Непостоянство и шаткость судьбы приводят к тому, что ей приходитсяпредставать перед нами в самых разнообразных обличиях. Свершалось ликогда-нибудь правосудие с

такой стремительностью, как в следующем случае?Герцог Валантинуа 586, решив отравить Адриана, кардинала Корнето, у которогов Ватикане собирались отужинать он сам и его отец, папа Александр VI,отправил заранее в его покои бутылку отравленного вина, наказав кравчемухорошенько беречь ее. Папа, прибыв туда раньше сына, попросил пить, икравчий, думая, что вино было поручено его особому попечению только из-засвоего отменного качества, предложил его папе. В этот момент появляется, кначалу пира, и герцог; полагая, что к его бутылке не прикасались, он пьет тоже самое вино. И вот, отца постигла внезапная смерть, а сын, долгое времятяжело проболев, выжил, чтобы претерпеть еще худшую участь.

Иногда кажется, что судьба дожидается определенного часа, чтобы сыгратьс нами шутку. Господин д’Эстре, в то время знаменосец в полку господинаВандома, и господин де Лик, заместитель начальника отряда герцога д’Аско,ухаживали одновременно, хотя и принадлежали к враждующим сторонам (как этобывает с соседями, которых разделяет граница), за сестрою господина деФукероля, отдавшей, в конце концов, предпочтение второму из них. Но в деньсвадьбы и, что еще хуже, прежде, чем разделить с новобрачной ложе, молодойсупруг пожелал преломить копье в честь своей супруги и с этой целью засел взасаде близ Сент-Омера, где господин д’Эстре, оказавшись сильнее, захватилего в плен; и в довершение торжества д’Эстре случилось так, что молодаядама,

Coniugis ante coacta novi dimittere collum,

Quam veniens una atque altera rursus hiems

Noctibus in longis avidum saturasset amorem, 587

обратилась к нему с просьбой оказать ей любезность и отпуститьпленника, что он и

585 Характерно самое название этой главы, в которой фигурирует термин«судьба» (fortune), инкриминировавшийся Монтеню папским цензором,проверявшим «Опыты» в бытность Монтеня в Риме в 1581 г. Инквизиция в Риме,особенно рьяно ополчившаяся на крамолу, запретила употреблять в сочинениях«языческое» слово «судьба», которым Монтень очень часто пользовался. Папскийцензор, просматривавший «Опыты», просил Монтеня заменить «нечестивый» термин«судьба» словом «провидение». Монтень обещал исправить, но ни в одноиздание, вышедшее на протяжении его жизни, не внес никаких изменений.

586Герцог Валантинуа — Чезаре Борджа (ум. в 1507 г.), незаконный сын папыАлександра VI Борджа. Семья Борджа была известна совершаемыми ею тайнымиубийствами и предательствами. После смерти папы Александра VI (1503) ЧезареБорджа постигли гонения со стороны папы Юлия II и Гонсальво Кордовского; еготрижды заключали в темницу. Отправленный Гонсальво в Испанию, он бежал к королюНаваррскому; в 1507 г. был убит в сражении. Маккиавелли изображает ЧезареБорджа как законченного тирана.

587Принужденная выпустить из объятий молодого супруга раньше, чем долгиеночи одной или двух зим могли бы насытить алчность их любви (лат.) —Катулл. LXVIII, 81.

сделал, ибо французский дворянин никогда и ни в чем неотказывает даме.

Не кажется ли порой, что судьба — остроумная выдумщица? Константин, сынЕлены, основал Константинопольскую империю, и много столетий спустяКонстантином, сыном

Елены, завершилось ее многовековое существование 588.

Иногда ей угодно бывает передразнивать совершаемые богом чудеса.Передают, будто бы, когда король Хлодвиг осаждал Ангулем, стены его самисобой пали пред ним; кроме

того, и Буше 589 также сообщает, позаимствовавэтот рассказ у какого-то автора, что король Роберт осадил некий город, азатем отлучился из войска, чтобы, выполняя обет, отправиться в Орлеанотпраздновать день святого Агнана; во когда он присутствовал наторжественном богослужении, то в какой-то момент мессы стены осажденногогорода без всякого усилия со стороны осаждающих сами собой развалились.Нечто совсем иное произошло во время наших войн за Миланское герцогство.Полководец Риенциг сражаясь на нашей стороне осадил город Эронну и заложилмину под изрядный кусок крепостной стены. Когда пришел срок, часть стеныцеликом взлетела кверху, а затем — подобно пущенной прямо в небо и упавшейобратно стреле — опустилась так же целиком на свое прежнее место, так чтоосажденные ничего от этого не потеряли.

Иногда судьба занимается и врачеванием: Ясон Ферский 590 страдалнарывом в груди, и врачи от него отступились, считая, что он безнадежен.Страстно желая избавиться от страданий, хотя бы ценой смерти, он очертяголову бросился во время сражения в самую гущу врагов и был равен, но такудачно, что нарыв его прорвался и он выздоровел.

Не превзошла ли судьба художника Протогена в его искусстве? Нарисовав всовершенстве усталую и измученную собаку, он был вполне удовлетворен своейработой, однако за одним исключением: ему никак не удавалось изобразить, какему хотелось, слюну и пену у ее рта. Раздосадованный этим, он схватил губку,пропитанную разными красками, и запустил ею в картину, чтобы стереть всенарисованное; судьба, однако, весьма кстати направила удар прямо в мордусобаки и выполнила таким путем то, что было не под силу искусству.

Не руководит ли порой судьба нашими замыслами и не исправляет ли онаих? Изабелла, королева английская, переправляясь с войском из Зеландии всвое королевство, чтобы оказать помощь сыну в борьбе против мужа, погиблабы, если бы прибыла в ту самую гавань, куда направлялась, ибо именно там-тоее и поджидали враги; но судьба, наперекор ее воле,

отбросила ее корабли вдругое место, где она благополучно высадилась 591. И не имел ли основанийтот древний, который, швырнув камень в собаку, попал в мачеху и убил ее,произнести следующий стих:

Ταυτόματ_

9;νημων

καλλίωβου

55;εύεται,

588 Константин… основал… империю… Константином… завершилось еемноговековое существование. — Имеется в виду Константин I (Великий), которыйперенес столицу Римской империи в Константинополь (306–337); Константин XIПалеолог (1448–1453) погиб при взятии Константинополя турками.

589 Хлодвиг — король германского племени франков из династии Меровингов;в 508 г. перенес свою столицу в Париж и первым из франкских королей принялхристианство. Жан Буше — см. прим. 13, Гл. XXVII.

590Ясон Ферский — т. е. из Феры в Фессалии.

591Изабелла… благополучно высадилась. — Описанный случай произошел в1326 г. — Изабелла — дочь французского короля Филиппа IV Красивого, женаанглийского короля Эдуарда II.

то есть: судьба лучше нас знает, что надо делать 592 . Икет 593 подговорил двух воинов, чтобы они убили Тимолеона, жившего вто время в Адране, в Сицилии. Они договорились, что сделают это, как толькоон приступит к жертвоприношению, и, замешавшись в толпу, уже перемигнулисьмежду собой в знак того, что настало время выполнить их намерение. Но в этомгновение возле них появился третий воин, который хватил одного из них мечомпо голове так, что тот упал замертво; свершив это, он пустился бежать.Товарищ убитого, считая, что все открылось и он погиб, бросился к алтарю и,моля о пощаде, обещал признаться во всем. Но в то время, как он рассказывало заговоре, удалось схватить третьего воина, и в страшной давке, осыпаяударами, его потащили как убийцу к Тимолеону и наиболее видным лицам,присутствовавшим на торжестве. Схваченный, моля о помиловании, заявил, чтоон совершил акт правосудия, умертвив убийцу своего отца; и свидетели,которых ему весьма кстати послал его счастливый жребий, подтвердили, что,действительно, в городе леонтинцев его отец был убит тем, кому он сейчасотомстил. Ему тут же было пожаловано десять аттических мин, ибо на его долювыпало счастье, мстя за смерть отца, избавить от смерти отца сицилийцев.Судьба, как мы видим, в этом случае превзошла хитроумием хитроумие нашихрасчетов.

И еще один, последний пример. Не проявилось ли в том, о чем я хочурассказать, особая доброта, милость и человеколюбие судьбы? Игнации, отец исын, внесенные римскими триумвирами в проскрипционные списки, принялиблагородное решение отдать свою жизнь один другому, обманув тем самымжестокость тиранов; и вот, обнажив мечи, они ринулись один на другого.Судьбе было угодно направить острия мечей таким образом, что и сын и отецбыли поражены насмерть; и та же судьба, воздавая дань почтения стольпоразительной и прекрасной любви, позволила им сохранить достаточно сил,чтобы каждый из них, вырвав свой меч из тела другого, мог сжать своегоблизкого окровавленной и вооруженной рукой в столь цепком объятии, чтопалачам, отрубившим обе головы сразу, пришлось оставить тела в этомблагородном сплетении, так, что рана одного приникла к ране другого, и онилюбовно впивали в себя остатки крови и жизни друг друга.

Глава XXXV

Об одном упущении в наших порядках

Мой покойный отец, человек, руководствовавшийся всю свою жизнь опытом иприродной сметкой, при этом обладавший ясным умом, говорил мне когда-то, чтоему очень хотелось бы, чтобы во всех городах было известное место, кудасходились бы все имеющие в чем-либо нужду и где бы они могли сообщить о ней,чтобы приставленный к этому делу чиновник записал их пожелания, например:«Хочу продать жемчуг, хочу купить жемчуг»; «такой-то ищет спутника дляпоездки в Париж», «такой-то — слугу, умеющего делать то-то и то-то»;«такой-то — учителя»; «такому-то нужен подмастерье»; одним словом, одному —одно, другому — другое, кому что нужно. И мне кажется, что подобная мерадолжна была бы в немалой степени облегчить общественные сношения, ибо всегдаи везде имеются люди, обстоятельства которых складываются таким образом, чтоони ощущают нужду друг в друге, но, так и не отыскав один другого,испытывают крайние неудобства.

Мне известно, что, к величайшему стыду нашего века, у нас на глазахумерли с голоду два человека выдающихся знаний: Лилио Грегорио Джиральди вИталии и Себастиан

592 …судьба лучше нас знает, что делать. — Изречение анонимногогреческого поэта, заимствованное Монтенем из сборника, названного в прим. 1,гл. XXXIII.

593 Икет — тиран Сицилийский (IV в. до н. э.), долгое время боровшийся скоринфским полководцем Тимолеоном, который в конце концов все же свергнулего с престола, освободив сицилийцев.

Касталион в Германии 594; полагаю, что нашлось бы немалолюдей, которые пригласили бы их к себе на весьма хороших условиях или, вовсяком случае, оказали бы помощь, где бы они не жили, если бы знали об ихбедственном положении. Мир не настолько еще испорчен, чтобы не нашлосьчеловека — и я знаю такого, — который не пожелал бы от всего сердцарасходовать унаследованные им от родителей средства, пока судьбе будетугодно, чтобы он ими располагал, на избавление от нищеты людей редкостных ивыдающихся в какой-либо имеющей значение области, ибо нередко судьбапреследует их по пятам и доводит до крайности. Этот человек создал бы им, поменьшей мере, такие условия, что если бы среди них и нашелся кто-нибудь, ктоне был бы ими доволен, то это могло бы случиться лишь по причине егособственного неразумия.

И в делах хозяйственных мой отец установил порядки, которые я считаюпохвальными, но которые, увы, я не в силах поддерживать. Ведь кроме записей,относящихся к ведению различных хозяйственных дел, куда заносились счетапомельче, платежи, сделки, не требующие скрепления рукой нотариуса, — иборегистрация таковых возлагается на правительственного сборщика податей, — онпоручил тому из своих доверенных слуг, которого использовал как писца, веститакже дневник, в котором полагалось отмечать все достойные вниманияпроисшествия, а также день за днем решительно все события, относящиеся кистории нашего дома. И теперь, когда время начинает изглаживать в памятиживые воспоминания, заглянуть в эту летопись чрезвычайно приятно и столь жеполезно, ибо она нередко разрешает наши сомнения: когда именно было задуманотакое-то дело? Когда оно было закончено? Как оно шло? Как завершилось? Тутже мы можем прочесть о наших путешествиях, наших отлучках, браках, смертях,о получении счастливых или печальных известий, о смене важнейших из нашихслуг и тому подобных вещах. Это — старинный обычай, и я думаю, что неплохобыло бы каждому освежить его у своего камелька. А я себя считаю глупцом, чтоне придерживался его.

Глава XXXVI

Об обычае носить одежду

За что бы я ни брался, мне приходится преодолевать преграды, созданныеобычаем, — настолько опутал он каждый наш шаг. В эту прохладную пору года ядумал как-то о том, является ли для недавно открытых народов привычка ходитьсовершенно нагими следствием высокой температуры воздуха, как мы утверждаемэто относительно индейцев и мавров, или же она первоначально быласвойственна всем людям. Но поскольку все, что живет под небом,

как говоритПисание, подвластно одинаковым законам 595 , люди мыслящие, сталкиваясь свопросами подобного рода, где нужно проводить различие между законамиестественными и надуманными, имеют обыкновение обращаться к общемумиропорядку, в котором не может быть никакой фальши. Итак, раз все сущеевооружено, так сказать, иголкой и ниткой, чтобы поддерживать свое бытие,право же, трудно поверить, что только одни мы созданы столь немощными иубогими, что не в состоянии поддержать себя без сторонней помощи. Я полагаюпоэтому, что, подобно тому как любое растение, дерево, животное, да и вообщевсе,

594Лилио Грегорио Джеральди (1479–1552) — итальянский филолог и поэт.Себастиан Косталион (1515–1563), уроженец Дофине, во Франции, — выдающийсяпроповедник религиозной терпимости в XVI в., известный своей ожесточеннойборьбой с Кальвином и, в частности, резким протестом против сожженияСервета. Несмотря на преследования и нищенское существование, Касталионоставил после себя ряд работ, среди которых особенно выделяется еголатинский трактат «О еретиках» — страстный протест против всякогомракобесия. Монтеню, несомненно, было известно это сочинение, и он не толькосочувствовал бедствиям Касталиона, но и ощущал свою идейную близость к нему.

595…как говорит Писание… — «Это-то и худо во всем, что делается подсолнцем, что одна участь всем…» (Книга Екклесиаста, IX, 3).

что живет, самой природой обеспечено покровами; достаточными, чтобызащитить себя от суровой непогоды:

Proptereaque fere res omnes aut corio sunt

Aut seta, aut conchis, aut callo, aut cortice tectae, 596

точно так же было когда-то и с нами; но подобно тем, кто заменяетдневной свет искусственным, и мы заменили естественные средствазаимствованными. И нетрудно убедиться, что этот обычай делает для насневозможным то, что в действительности вовсе не является таковым. В самомделе, народы, не имеющие никакого понятия об одежде, обитают примерно в томже климате, что и мы; а, кроме того, наиболее чувствительные части нашеготела остаются открытыми, например глаза, рот, нос, уши, а у наших крестьян, — как, впрочем, и наших предков, — сверх того, еще грудь и живот. И если бынам от рождения было предопределено носить штаны или юбки, то можно несомневаться, что природа снабдила бы те части нашего тела, которые онаоставила уязвимыми для суровостей погоды, более толстой кожей, как она этосделала на концах пальцев и на ступнях ног.

Почему же трудно поверить этому? Между моим способом одеваться и тем,как одет в наших краях крестьянин, я нахожу различие большее, чем между егоодеждою и одеждою человека, прикрытого своею кожей.

А сколько людей, особенно в Турции, ходят нагими из благочестия!

Некто, увидев в разгаре зимы одного из наших нищих, который, не имея насебе ничего, кроме рубашки, чувствовал себя все же не хуже, чем тот, ктозакутан по самые уши в куний мех, спросил его, как он может терпеть такойхолод. «Ну, а вы, сударь, — ответил тот, — ведь и у вас тоже лицо ничем неприкрыто. Вот так и я — весь словно лицо». Итальянцы рассказывают о шуте,если не ошибаюсь, герцога Флорентийского, который на вопрос своегогосподина, как он может, столь плохо одетый, переносить холод, когда он,герцог, так от него страдает, ответил: «Последуйте моему совету, наденьте насебя все, что только у вас найдется, как это сделал я, и вы не больше моегобудете страдать от мороза». Царя Масиниссу до глубокой старости нельзя былоубедить покрывать голову ни в мороз, ни в

бурю, ни в дождь 597. То жепередают и об императоре Севере 598.

Геродот рассказывает, что во время войн египтян с персами и им идругими было замечено, что головы убитых египтян гораздо крепче, чем головыперсов, потому что первые бреют их и оставляют непокрытыми с детских лет,тогда как у вторых они постоянно

покрыты в юные годы колпаками, а позднее —тюрбанами 599.

Царь Агесилай до преклонного возраста носил зимой и летом одинаковуюодежду. Цезарь, как сообщает Светоний, выступал всегда впереди своего войскаи чаще всего шел пешком, с непокрытой головой, все равно — палило ли солнцеили лил дождь; то же самое рассказывают и о Ганнибале.

tum vertice nudo

596 Вот почему почти все живое покрыто либо кожей, либо шерстью, либораковинами, либо наростами, либо корой (лат.) — Лукреций, IV, 935–936.

597Масинисса — нумидийский царь (II в. до н. э.).

598Септимий Север — римский император (II–III вв. н. э.).

599…головы убитых египтян…крепче, чем головы персов… — Геродот,III, 12. в Цезарь… выступал всегда впереди своего войска… — Светоний.Божественный Юлий, 58.

Excipere insanos imbrea coelique ruinam. 600

Один венецианец, который прожил долгое время в царстве Перу 601 итолько недавно возвратился оттуда, пишет, что тамошние мужчины и женщины,хотя и покрывают прочие части тела одеждой, ходят всегда босые и так жеездят верхом на лошади.

И замечательно, что Платон также советует ради здоровья всего нашеготела не давать ни ногам, ни голове никакого иного покрова, кроме того,которым их одарила сама природа 602.

Король, которого поляки избрали себе после нашего 603, — он и впрямьодин из самых великих государей нашего века, — никогда не носит перчаток ине сменяет ни зимою, ни в

непогоду той шапочки, что он носит у себя дома 604.

Если я терпеть не могу ходить нараспашку, не застегнув камзол на всепуговицы, то мои соседи-землепашцы почувствовали бы себя, напротив, оченьстесненными, когда бы им пришлось ходить в таком виде. Варрон считает, чтопредписавшие римлянам обнажать голову в присутствии богов и должностных лицсделали это скорее имея в виду здоровье

граждан, а также желая закалить ихот непогоды, чем из уважения к высшим 605.

И раз уж речь зашла о холодах и о французах, привыкших напяливать насебя целую кучу пестрого тряпья (я не говорю о себе, ибо, подражая моемупокойному отцу, одеваюсь исключительно в черное и белое), то добавлю, что,согласно рассказу нашего полководца

Мартена Дю Белле, ему во время похода вЛюксембург 606 довелось испытать морозы настолько суровые, что вино впровиантском складе кололи топорами и клиньями, выдавая его солдатам повесу, и те уносили его в корзинах. Совсем так, как у Овидия:

Nudaque consistunt formam servantia testae

Vina, nec hausta meri, sed data frusta bibunt. 607

У устья Меотийского озера морозы бывают настолько суровы, что в томсамом месте, где полководец Митридата дал бой врагам и разбил их в пешемстрою, он же, когда

600 …который с непокрытой головой переносил ужасные ливни и грозынебесные (лат.) — Силий Италик. Пуническиевойны, I, 250–251.

601Царство Пегу — Бирма. Монтень имеет в виду книгу венецианского купцаКаспаро Бальби «Путешествие

ввосточную Индию» (Casparo Balbi, ViaggioDell’Indie Orientate, Venezia, 1590), которую он читал на итальянском языкенезадолго до смерти.

602…Платон… советует… не давать ни ногам, ни голове… покрова… — Платон. Законы. XII, 942 d.

603Король, которого поляки избрали себе после нашего… — Речь идет оСтефане Батории, короле Польши с 1575 г. До него в течение года польскимкоролем был принц Анжуйский, впоследствии французский король Генрих III.

604…он носит у себя дома. — Грамматически у Монтеня тутдвусмысленность, так как неясно, к которому из двух королей относится «он».Однако нет сомнения, что Монтень имеет в виду Стефана Батория.

605…предписавшие римлянам обнажать голову… сделали это… имея ввиду здоровье граждан… — Плиний Старший. Естественная история, XXVIII, 17.

606…Дю Белле… во время похода в Люксембург… — Это происходило в 1543 г.

607И [замерзшее] вино, извлеченное из сосуда, сохраняет его форму, и егоне пьют глотками, а разбивают на куски (лат.) — Овидий. Скорбныепесни, III, 10, 23 сл.

наступило лето, выиграл у них еще и морское сражение 608.

Римлянам пришлось претерпеть много бедствий во время сражения скарфагенянами

близ Плаценции 609, ибо, когда они бросились на врагов, у нихот холода стыла кровь и коченели руки и ноги, тогда как Ганнибал велелразвести костры, чтобы солдаты во всем его войске могли обогреваться у них,а также распределить по отрядам масло, дабы, обмазав им свое тело, онипридали мышцам больше гибкости и подвижности и защитили поры от морозноговоздуха и порывов дувшего тогда студеного ветра.

Отступление греков из Вавилона на родину знаменито теми лишениями итрудностями, которые им потребовалось преодолеть. Застигнутые в горахАрмении ужасной снежной бурей, они заблудились и потеряли дорогу; яростно,можно сказать, осаждаемые непогодой, они в течение суток ничего не ели и непили, большая часть бывших с ними животных пала; многие воины умерли, многиебыли ослеплены градом и белизной снега; иные изувечили себе руки и ноги,иные закоченели до того, что остались неподвижными на месте, хотя иполностью сохранили сознание.

Александр видел народ, где плодовые деревья закапывают на зиму в землю,чтобы предохранить их таким способом от мороза.

Что касается одежды, то мексиканский царь менял четыре раза в день своиоблачения и никогда не надевал снова уже хотя бы раз надетого платья. Онупотреблял их для раздачи в качестве наград и пожалований; равным образом,ни один горшок, блюдо или другая кухонная и столовая утварь не былиподаваемы ему дважды.

Глава XXXVII

ОКатоне Младшем

Яне разделяю всеобщего заблуждения, состоящего в том, чтобы меритьвсех на свой аршин. Я охотно представляют себе людей, не схожи со мной. И,зная за собой определенные свойства, я не обязываю весь свет к тому же, какэто делает каждый; я допускаю и представляю себе тысячи иных образов жизни,и, вопреки общему обыкновению, с большей готовностью принимаю несходстводругого человека со мною, нежели сходство. Я нисколько не навязываю другомумоих взглядов и обычаев и рассматриваю его таким, как он есть, безкаких-либо сопоставлений, но меряя его, так сказать, его собственной меркой.Отнюдь не будучи сам воздержанным, я от чистого сердца восхищаюсьвоздержанностью фельянтинцев

икапуцинов 610, находя их образ жизни весьмадостойным; и силой моего воображения и без труда переношу себя на их место.

И я тем больше люблю их и уважаю, что они иные, чем я. И ничего я такне хотел бы, как чтобы о каждом из нас судили особо и чтобы меня не стриглипод общую гребенку.

608Меотийское озеро — древнее название Азовского моря. — Митридат —Митридат VII Евпатор, царь понтийский (123–63 гг. до н. э.).

609…во время сражения… близ Плаценции… — Платенция — Пьяченца(город в Италии). Монтень имеет в виду сражение близ Платенции в 217 г. дон. э. во время II-й Пунической войны, закончившейся победой карфагенян надримлянами.

610Фельянтинцы, или фельяны, — члены католического монашеского ордена,выделившегося из цистерцианского. Орден был основан в 1577 г. и назван поимени аббатства Фельян (в Лангедоке); вопреки аскетическим обетам, владелогромными богатствами. Генрих III пригласил фельянтинцев в Париж (1588), гдевыстроил для ордена роскошный монастырь. Во время Французской буржуазнойреволюции орден был уничтожен. — Капуцины — члены монашеского ордена нищейбратии (ветвь францисканцев), созданного в Италии в 1525 г. для борьбы сидеями реформации и допущенного во Францию в 1572 г. Названы так покапюшону, который был обязательной принадлежностью их одеяния. Создание вXVI в. новых аскетических орденов для ревностной службы папскому престолубыло связано со стремлением католической церкви удержать свою власть надверующими, с так называемой контрреформацией.

Моя собственная слабость нисколько не умаляет того высокого мнения,которое мне подобает иметь о стойкости и силе людей, этого заслуживающих.Sunt qui nihil laudant, nisi

quod se imitari posse confidunt 611 . Пресмыкаясь во прахе земном, я, тем не менее, не утратилспособности замечать где-то высоко в облаках несравненную возвышенность иныхгероических душ. Иметь хотя бы правильные суждения, раз мне не данонадлежащим образом действовать, и сохранять, по крайней мере, неиспорченнойэту главнейшую часть моего существа, — по мне, и то уже много. Ведь обладатьдоброй волей, даже если кишка тонка, это тоже чего-нибудь стоит. Век, вкоторый мы с вами живем, по крайней мере под нашими небесами, — настолькосвинцовый, что не только сама добродетель, но даже понятие о ней — вещьневедомая; похоже, что она стала лишь словечком из школьных упражнении вриторике:

virtutem verba putant, ut Lucum ligna. 612

Quam vereri deberent, etiam si percipere non possent. 613

Это безделушка, которую можно повесить у себя на стенке или на кончикеязыка, или на кончике уха в виде украшения.

Не заметно больше поступков, исполненных добродетели; те, которыекажутся такими, на деле не таковы, ибо нас влекут к ним выгода, слава,страх, привычка и другие столь же далекие от добродетели побуждения.Справедливость, доблесть, доброта, которые мы обнаруживаем при этом, могутбыть названы так лишь теми, кто смотрит со стороны, на основании тогооблика, в каком они предстают на людях, но для самого деятеля это никоимобразом не добродетель; он преследует совершенно иные цели, им руководятиные побудительные причины. А добродетель, между тем, признает своим толькото, что творится посредством нее одной и лишь ради нее.

После великой битвы при Потидее, в которой греки под предводительствомПавсания нанесли Мардонию и персам страшное поражение, победители, следуяпринятому у них обычаю, стали судить, кому принадлежит слава этого великогоподвига, я признали, что наибольшую доблесть в этой битве проявилиспартанцы. Когда же спартанцы, эти отличные судьи в делах добродетели, сталирешать, в свою очередь, кому из них принадлежит честь свершения в этот деньнаиболее выдающегося деяния, они пришли к выводу, что храбрее всех сражалсяАристодем; и все же они не дали ему этой почетной награды, потому что егодоблесть воспламенялась желанием смыть пятно, которое лежало на нем современи

Фермопил, и он жаждал пасть смертью храброго, дабы искупить свойпрежний позор 614. Следуя за общей порчею нравов, пошатнулись и наши суждения.Я вижу, что большинство умов моего времени изощряется в том, чтобы умалитьславу прекрасных и благородных деяний древности, давая им какое-нибудьнизменное истолкование и подыскивая для их

611 Существуютлюди, которые хвалят лишь то, чему они, по их мнению, в состоянии подражать (лат.) —Цицерон. Оратор. 7; Цицерон. Тускуланские беседы, II, I. Цитируется неточно.

612Для них добродетель — лишь слово, а священная роща — дрова (лат.) — Гораций. Послания, I, в, 31–32.

613Они должны были бы ее [т. е. добродетель] чтить, даже если не всостоянии постигнуть ее (лат.) — Цицерон. Тускуланскиебеседы, V, 2.

614После великой битвы при Потидее… — Монтень здесь допустил ошибку;факт, о котором он сообщает, имел место не после битвы при Потидее, а послебитвы при Платеях (479 г. до н. э.); Павсаний — правитель Спарты,начальствовавший греческим войском в битве при Платеях; Мардоний —персидский полководец, павший в той же битве.

объяснения суетные поводы ипричины.

Велика хитрость! Назовите мне какое-нибудь самое чистое и выдающеесядеяние, и я берусь обнаружить в нем, с полным правдоподобием, полсотнипорочных намерений. Одному богу известно, сколько разнообразнейшихпобуждений можно, при желании, вычитать в человеческой воле! Но любителизаниматься подобным злословием поражают при этом не столько даже своимехидством, сколько грубостью и тупоумием.

С таким же усердием и готовностью, с каким глупцы стремятся унизить этивеликие имена, я хотел бы приложить все силы, чтобы вновь их возвысить. Я нетешу себя надеждой, что мне удастся восстановить в их былом достоинстве этидрагоценнейшие образцы, могущие, по мнению мудрецов, служить примером длявсего мира, но я все же постараюсь использовать для этого все доступные мневозможности и всю силу моей аргументации, как бы недостаточна она ни была.Ибо надо помнить, что все усилия нашего воображения не в состоянии поднятьсядо уровня их заслуг.

Долг честных людей — изображать добродетель как можно более прекрасною,и не беда, если мы увлечемся страстью к этим священным образам. Что же донаших умников, то они всячески их чернят либо по злобе, либо в силу порочнойсклонности мерить все по собственной мерке, о чем я говорил уже выше, либо — что мне представляется наиболее вероятным — от того, что не обладаютдостаточно ясным и острым зрением, чтобы различить блеск добродетели во всейее первозданной чистоте: к таким вещам их глаз непривычен. Так, например,Плутарх говорит, что в его время некоторые считали причиной самоубийстваКатона Младшего его мнимый страх перед Цезарем, и, вполне

основательно,возмущается этим толкованием 615 ; можно себе представить, какое негодованиевызвали бы у него те из наших современников, которые приписываютсамоубийство Катона его честолюбию! Глупцы! Он совершил бы прекрасное,благородное и возвышенное деяние даже в том случае, если бы его ожидал заэто позор, а не слава. Этот человек был, поистине, образцом, избраннымприродой для того, чтобы показать нам, каких пределов могут достигнутьчеловеческая добродетель и

твердость 616.

Я не буду пытаться исчерпать здесь эту благородную тему. Мне хочется,однако, устроить своего рода соревнование между стихами пяти латинскихпоэтов, восхвалявших Катона и этим поставивших памятник не только ему, но, визвестном смысле, и самим себе. Всякий мало-мальски развитой ребенокзаметит, что первые два из высказываний, по сравнению с остальными, немногохромают, а третье, хотя и будет покрепче, именно в силу избытка своей силыотличается некоторой сухостью; словом, целая ступень, или даже две,поэтического совершенства отделяют их от четвертого, прочитав которое,всякий всплеснет руками от восхищения. Наконец, прочитав последнее или,лучше сказать, первое, идущее впереди всех остальных на известномрасстоянии, на таком, однако, что, готов поклясться, его не заполнитьникаким усилием человеческого ума, — он будет поражен, он замрет отвосторга.

Но странная вещь: у нас больше поэтов, чем истолкователей и судейпоэзии. Творить ее легче, чем разбираться в ней. О поэзии, не превышающейизвестного, весьма невысокого уровня, можно судить на основании предписанийи правил поэтического искусства. Но поэзия прекрасная, выдающаяся,божественная — выше правил и выше нашего разума. Тот, кто способен уловитьее красоту твердым и уверенным взглядом, может разглядеть ее не более, чемсверкание молнии. Она нисколько не обогащает наш ум; она пленяет иопустошает

615 …некоторые считали причиной самоубийства Катона Младшего егомнимый страх перед Цезарем. — Плутарх. О злокозненности Геродота, 6.

616 Этот человек был, поистине, образцом… — Монтень превозносит здесьКатона и оправдывает его самоубийство. Но в гл. III книги II, написаннойвосемь лет спустя, он изменил свое суждение о Катоне и резко осудил егосамоубийство.