Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

KALAGNI_JATA

.pdf
Скачиваний:
83
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
2.71 Mб
Скачать

168.Он ведет себя по отношению к ним достойно, помогая при необходимости и избегая причинения вреда.

169.Он глубоко презирает недружественных к бхайравайтсву хилуков.

170.Он презирает их правила, их шкалу ценностей, их законы, их мнение, их планы, их здоровье, их жизнь, жизнь и здоровье их детей и прочих родственников.

171.Для бхайравайта такие чужаки — никто, их жизнь — ничто, их имущество — бхайравайтская добыча, их тела — рабочая сила, пища и материалы для ритуальных предметов.

172.Бхайравайт сам определяет что, когда, где и каким образом для него наиболее выигрышно.

173.Мы определяем нашу инфильтрацию в мир хилуков как охотничью хитрость с использованием капканов и ловушек.

174.Бхайравайты могут притворяться штымпами, чтобы развести, ограбить, украсть.

175.При этом нужно помнить: если долго и интенсивно играть роль небхайравайта — роль может стать натурой.

176.Если хилукское-штымповское вытеснит бхайравайтское на периферию — ты будешь являть собой ущербного уродца.

177.В использовании мимикрии и хитрости крайне важно соблюдение меры и избегание излишеств.

178.Использование мимикрии не должно перерасти в привычку легко и автоматически подчиняться чужому обществу, его законам и его воззрениям.

179.Продолжительное поддерживание роли хилука может привести к образованию привычки соответствовать природе хилука-штымпа и его извращенно мира.

131

180.Интенсивная практика путей мира хилуков является жертвоприношением этому миру.

181.Такое жертвоприношение загрязняет твою истинную природу и превращает тебя в существо, подобное хилуку.

182.Жить не по-бхайравайтски для бхайравайта — вредоносное зло.

183.Из этого исходит доктрина сопротивления всему, что посягает на свободу бхайравайта.

РОДИЧИ И ЧУЖАКИ

1.Твоя естественная ценность — это Божественность, Бездна.

2.Твои естественные ценности — это Бхайрава и Кали.

3.Они есть твой исток, твоя суть и твой идеал, твой путь и драгоценное завершение твоего пути.

4.Твои естественные ценности — это бхайравайтские родичи.

5.Это — ведущие бхайравайтскую жизнь мать, отец, брат, сестра, дедушка, бабушка, дядя, тетя, супруг, родичи супруга, друзья.

6.Твои естественные ценности — это бхайравайтское мировоззрение и бхайравайтская жизнь.

7.Бхайравайтская природа говорит тебе, что суть твоя — Божественность.

8.Согласно твоей великой форме ты есть божество.

132

9.На человеческом уровне ты есть родич Бхайравы и Кали, что излучают из себя великую махакулу своих драгоценных манифестаций махакалагни джайамандалы.

10.Родич — тот, кто воспринимает жизнь как ты, тот, кто радует тебя, тот, кто помогает тебе, вдохновляет тебя, спасает тебя.

11.Тот, кого ты и другие бхайравайты признают родичем.

12.Воззрения и законы, обуславливающие твою жизнь, имеют право определять и устанавливать только твои родичи, из тех, кто мудр, с твоего одобрения, при твоей поддержке, традиционной для бхайравайта.

13.Все законы, решения и планы рождает совет старейшин.

14.Старейшины — родичи по мировоззрению, крови и свойству.

15.Никому другому бхайравайты это не делегируют.

16.Ты не можешь считать себя подлинно гражданином страны, где правят чужаки, заставляющие тебя жить согласно законам, которые не принимал ни ты, ни твои родичи.

17.Ты не можешь считать себя подлинным представителем некоей небхайравайтской нации, не придерживающейся бхайравайтского мировоззрения.

18.Потому как это безумие.

19.Твоя нация — твои бхайравайтские отец, мать, ваш уклад жизни и ваши родичи.

20.Ты объединяешься с теми, кого знаешь и кто тебе родственен, по твоему собственному ощущению.

21.Нет на земле выше ценностей и благ, чем арйатма, божественный шактипат, гуру, священный путь, мать, отец, любимый супруг, дети, братья и

133

сестры, другие родичи, друзья-соратники, любовь, честь, верность, забота, щедрость, отвага, дружба, мудрость, знания, способность к действиям.

22.Родичи прилагают знания, силы и умения, чтобы контролировать в пределах территории компактного проживания свойственный бхайравайтам порядок.

23.Сама необходимость жизни в соответствии со своей дхармой в условиях засилья чужаков заставляет бхайравайтов овладевать навыками обращения с различным оружием, осваивать дипломатические познания и умения.

24.Чужаки несут в себе чуждое мировоззрение.

25.Чуждое мировоззрение оказывает давление на наше мировоззрение.

26.Хилуки пытаются навязать нам собственные ценности, понятия, обычаи и законы.

27.При этом, они исходят либо из невежества тотального (то есть просто не знают о том, что наши ценности, понятия и обычаи отличны от их собственных), либо из невежества локального (то есть делают вывод о преимуществе собственной системы ценностей на основе неполных непроверенных данных).

28.В большинстве случаев происходит попытка навязывания такой системы ценностей, которая позволит эксплуатацию нас и наши ресурсы.

29.Нельзя допустить, чтобы чуждое нам мировоззрение искривляло нашу жизнь и уродовало гармонию родичей Бхайравы и Кали.

30.Иные теории и идеи небхайравайтов могут красиво звучать и выглядеть — однако если они не родственны бхайравайтской жизни — следование им в лучшем случае бесполезно, в худшем случае — вредоносно.

31.Фальшивыми ценностями, природно-противоестественными бхайравайту, являются чужие авторитеты, чужие мировоззрения, чужие законы.

134

32.Если таковые оказывают давление — необходимо оказывать сопротивление и побеждать их.

33.Бхайравайтское мировоззрение является оптимальным для нас: оно божественно, мудро, сбалансировано, всесторонне развито, разнопланово, рационально, красиво, полезно, свободно от вредоносного и противоестественного.

34.Другие мировоззрения были определены бхайравайтами как менее здоровые, менее мудрые, менее родственные, менее соответствующие бхайравайтской природе и специфике.

35.Бхайравайты не пользуются чужой шкалой ценностей, чужой моралью, чужими законами и чужими мировоззрениями.

36.Мы учимся у всех и всего, рады позаимствовать у чужаков те вещи, которые нам полезны и не вредны.

37.Вещи, которые дают малую выгоду и большой вред — бхайравайты не перенимают ни у чужаков, ни друг у друга.

38.Поскольку чужие двуногие существа сильно отличаются от нас внутренним миром, судьбой, родством, ценностями, направлением усилий и забот, им не свойственно заботиться о благополучии и процветании бхайравайтов.

39.Если им это требуется — они наносят нам ущерб.

40.Если это будет в интересах их выживания и процветания — небхайравайты, как всегда, будут пытаться уничтожить нас, поработить нас, ослабить наш дух, отобрать наши территории и наши ценности.

41.При этом, как всегда, они не будут испытывать существенного дискомфорта от причиненного ими вреда.

42.Чужак не придет к тебе на помощь, затрачивая свои ресурсы и рискуя своей жизнью.

135

43.За редким исключением только родич будет рисковать своим здоровьем и жизнью во имя тебя.

44.Исключением являются очень хорошие друзья из небхайравайтов и те небхайравайты, профессия или убеждения которых предполагают наличие у них определенных качеств.

45.Но даже они, являющиеся исключением, не смогут разделить с тобой бхайравайтскую жизнь.

46.Иными словами, даже они в ряде ситуаций могут выступить против тебя, отстаивая ценности и приоритеты своего собственного мира.

47.В силу всего этого, в исконные времена человеческим существом мог считаться только настоящий родич.

48.За редкими исключениями чужаки воспринимались как «иные» люди, как полулюди, как демоны или как звери.

49.Главным основанием здесь являлось то, что о родичах и их среде обитания заботились исключительно родичи.

50.Таким является опыт жизни людей на протяжении тысяч лет.

51.Бхайравайтам также не стоит воспринимать чужаков как таких же самых человеческих существ как и они сами.

52.Поскольку сейчас Кали юга — то дурных, извращенных, чуждых существ вокруг очень много.

53.Они окружают тебя подобно океану.

54.Это чудовищное засилье чужаков не является причиной отказа от бхайравайтской жизни.

136

55.Раз уж так случилось, что ты родился здесь и сейчас, то во имя своего счастья, процветания и гармонии, — учись тому, как жить бхайравайтом в среде чужих миров и чужих сил.

56.Поскольку чужаков много и они окружают нас со всех сторон — бхайравайты развивают в себе качества победителя и поддерживают друг друга в деле защиты своей дхармы, защиты бхайравайтской жизни.

57.Тебя обусловили жить в мире, где ты должен сильно напрягаться, чтобы скромно выжить.

58.Напряг этот создан, для того чтобы ты, вне зависимости от твоей воли и твоего желания, дарил очень дорогие подарки чужим тебе людям.

59.Чужаки создали такие условия, когда ты вынужден отдавать им время твоей жизни и твою энергию.

60.Фактически, чужой мир одновременно пытается тебя держать в невежестве, пытается обольстить и различными угрозами принуждает чтолибо делать или не делать.

61.Он обворовывает тебя, гнет тебя на тот манер, который ему нужен.

63. Он оскверняет твои ценности.

64.Он давит на тебя с помощью тонких и грубых методов, желая согнуть тебя и превратить в прислужника.

65.Зачастую это выставляется чужаками так, как будто они тем самым тебе не вредят, но помогают тебе.

66.Как будто все, что они над тобой вытворяют и пытаются вытворить, — является неизбежным, обязательным, законным и правильным.

67.Твое сопротивление осуждается чужаками и парафинится, выставляется как свидетельство ущербности твоей личности, как твое плохое поведение, как

137

бездуховное, греховное, извращенное и противоестественное как для них, так и для тебя самого.

68.Тебе предлагают утешиться мыслью, что ты можешь расслабиться, встав раком на сторону сильнейшего.

69.И тогда ты будешь частью огромной системы, состоящей из огромной массы опустившихся на четвереньки.

70.Частью мира слабых духом, запомоеных, но не воспринимающих свое положение постыдным и не тяготящихся своим существованием.

71.Так выгодно чужакам.

72.Хмыриная сила хилуков пытается тебя убедить в том, что ты есть не родич богов.

73.Хмыри пытаются внушить тебе, что ты по жизни и натуре есть той или иной разновидности хмырь.

74.Если ты поверил в то, что ты хмырь, а не бог — ты уже стал хмырем.

75.Не становись хмырем, это неестественно для бхайравайта.

76.Если ты хмырь, если ты чей-то шнырь или холуй — ты не живешь согласно правилу богов.

77.В этом случае ты существуешь в качестве разновидности кала и гноя.

78.Идея о том, что Бхайрава и Кали таковы, что могут являться чьими-то слугами, шнырями и холуями — есть величайший идиотизм.

79.Доктрина о том, что родичи богов таковы, что могут быть чьими-то шнырями и холуями — есть великое святотатство.

138

80.Старание сделать бхайравайтов чьими-либо шнырями и холуями, призванными отринуть бхайравайтское и почтить хилукское — с точки зрения нашей природы и наших законов — есть величайшее преступление.

81.На основании того, что чужаки сочли тебя шестеренкой своей системы, или же сочли тебя слабым противником, который должен покориться их силе, они ожидают от тебя исполнения их воли.

82.Однако ты не обязан исполнять их волю.

83.Наебать они могут только невежественных, тупых, слабых духом.

84.Тех, кто живет без ощущения огня махакалагни в своем сердце, без мудрости великого учения джайамандалы.

85.Так как ты бхайравайт — ты не являешься частью небхайравайтских структур и механизмов.

86.Ты не обязан служить чужакам и их интересам, в ущерб твоей натуре и твоим интересам.

87.Ты не обязан, не должен исполнять чужие законы и следовать чужому мировоззрению.

88.Наоборот, согласно натуральной бхайравайтской дхарме, ты должен оставаться максимально свободным от необходимости исполнять хилукскую волю чужих людей.

89.Ты должен жить так чтобы тебе ничто не мешало осуществлять твою бхайравайтскую жизнь.

90.Она священна.

91.Во имя здоровья духовного, психического и физического бхайравайты должны отражать поползновения чужаков максимально качественным образом.

139

92.Всякий кто тебе препятствует жить согласно твоей бхайравайтской природе — является твоим врагом, сознательным или несознательным.

93.Он не имеет метафизического права требовать от тебя подчинения и послушания.

94.Бхайравайт осознает: это я, это мои родичи, это мои друзья, это — другие существа.

95.Я подчиняюсь лишь тому, что установил и постановил совет родичей, с моего согласия.

96.Чужие существа не имеют права навязывать мне их волю.

97.Если они это делают — они выступают против моей природы, навязывая мне извращения.

98.Стало быть, их вредоносное воздействие должно быть нейтрализовано адекватными способами.

99.Опыт тысячелетий показал, что чужие не могут дать нам счастья и радости, их пути для нас чужды и не пригодны, вредоносны и греховны.

100.То, что хорошо для одного существа — очень плохо для другого существа.

101.Каждому свое.

102.Разные существа следуют соответствующим им дхармам.

103.Наша дхарма — есть наша дхарма, природная и оптимальная.

104.Не следовать ей, а следовать чужой дхарме — ослаблять себя и уродовать нашу жизнь.

105.Деградируя и предавая родителей — Кали и Бхайраву.

140